را در چهار جلد(1978ـ 2003)گرد آوردند. س‌.موراگ‌ < دست ‌نوشته های ‌تلمودی ‌تنظیم ‌شده‌ برای‌ قرائت ‌در مجموعه ‌اسناد جنیزه ‌در كیمبریج‌> را در 1988 چاپ‌ كرد. ر. برودی‌ < فهرست ‌دست‌نوشته‌های‌ یهودیت ‌ربانی> را در 1992، ج‌. یهالوم‌ را در 1997، م‌. ل‌. كلاین‌ < دست‌ نوشته‌های ‌ترگومی > را در 1992، ج‌.خان‌ < دست‌نوشته‌های‌ كتاب ‌مقدّس‌ قرائیم‌> را در1990، همو را در 1993، ه .د. آیزاكس‌ < دست‌نوشته‌های ‌پزشكی ‌و پیرا پزشكی > را در 1994، سی‌.ف‌.بیكر و م‌.پولیاك‌ ) را در 2001 چاپ‌ و منتشر كردند. ا.شیوتیل و ف‌. نیسن‌ نیز فهرست ‌جدیدی ‌از دست‌نوشته‌های‌عربی ‌و عربیهود موجود در بخش‌جنیزه‌ كتابخانه ‌كیمبریج‌ را با حدود 300 ، 9 فقره ‌در 2006 منتشر كرده‌اند (رجوع کنید به برای‌ اطلاع‌ بیشتر از دست‌ نوشته ‌های عربی‌ اسناد جنیزه‌ رجوع کنید به خان‌، 1986، ص‌54ـ60؛ همو، 1997، ص‌23ـ25). 7) اهمیت ‌اسناد جنیزه‌. اهمیت‌ فوق‌العاده ‌اسناد جنیزه ‌از آن‌ روست‌ كه ‌این‌ كشفیات ‌نه ‌تنها همه ‌حوزه‌های ‌ادبیات ‌و فرهنگ‌ یهودی‌، بلكه ‌بخش‌اعظم‌ تاریخ ‌و فرهنگ‌ حوزه‌ مدیترانه ‌شرقی‌ را از قرن‌ چهارم‌ تا هشتم‌/ دهم ‌تا چهاردهم‌ تحت‌ پوشش‌ قرار داده‌اند. اسناد بسیار متنوع‌ جنیزه‌ در شناخت ‌و مطالعه‌جامعه‌، گروههای‌اجتماعی‌ و بررسی ‌زندگی ‌افراد ارزش‌ به‌ سزایی ‌دارند، زیرا در آنها به ‌همه‌ جنبه‌های ‌زندگی‌ انسانی ‌پرداخته‌ شده‌ است‌ و این ‌دست‌ نوشته‌ها، همچون‌ آیینه‌ای‌، تاریخ‌اقتصادی‌، دینی‌، اجتماعی‌، بازرگانی‌، بانكداری‌، صنعت‌، مسافرت‌ و دریانوردی‌ آن ‌اعصار را باز می‌نمایانند. صدها نامه ‌به ‌مراجع‌ گوناگون‌، حاوی‌ گزارش‌، درخواست‌، عریضه‌، دادخواهی‌، تقاضای‌ ملاقات‌ و شرفیابی‌، بخشی‌ از مسائل‌ اجتماعی ‌آن‌ دوره‌ را برای‌ ما روشن‌می‌كنند. نامه‌های‌ مربوط ‌به‌ اجتماعات ‌یهودی‌ و فهرست ‌اعانه ‌دهندگان ‌و اعانه‌ گیرندگان‌، مأخذی‌ برای‌ سرشماری‌ و جمعیت ‌شناسی ‌این ‌اجتماعات ‌به ‌شمار می‌آیند. اسناد جنیزه‌ نشان ‌می‌دهند كه ‌چگونه‌ رویدادهای‌ تاریخی‌(همچون‌ فتح ‌مصر به‌ دست‌ فاطمیان‌) و عملكرد حكومت‌، بر زندگی‌ مردم ‌عادی ‌تأثیر گذاشته‌ و نیز اینكه ‌جوامع‌دینی‌مختلف‌ چگونه‌ با یكدیگر همزیستی‌داشته‌اند. ادبیات‌آن‌عصر نیز در كتابها ــ از آثار فلسفی ‌و پزشكی‌ گرفته ‌تا تعبیر خواب ‌و حكایات ‌عامیانه‌ــ منعكس ‌شده‌ است‌ (رجوع کنید به ماركس‌، ص 183ـ204؛ 1979؛ كوئن‌، 1980؛ 1992). [ تا پیش ‌از كشف‌ اسناد جنیزه‌، اطلاعات ‌راجع ‌به‌ اوضاع‌ یهودیانِ مصر عمدتاً از منابع ‌غیریهودی‌، به ‌ویژه ‌تاریخنامه‌های‌عربی ‌و نوشته‌های ‌اروپاییان‌، به ‌دست ‌می‌آمد، در حالی ‌كه ‌اسناد جنیزه‌ حاوی‌ اطلاعاتی ‌غنی ‌درباره‌ یهودیان ‌مصر در عصر فاطمی‌، ایوبی‌ و حتی ‌در دوره ‌متأخر حكومت‌ ممالیك ‌است‌(رجوع کنید به كوئن‌، 1984، ص‌425)، البته ‌به‌ نظر می‌رسد در پاره‌ای‌ موارد مقایسه‌ اطلاعات‌ حاصل‌ از اسناد جنیزه‌ با گزارشهای‌ مورخان‌ و نویسندگان‌مسلمان‌، از جمله‌ مقریزی‌ و یاقوت‌، ضروری‌ باشد (رجوع کنید به گلب، ص255 ـ 259؛ قس‌ د. اسلام‌، چاپ‌ دوم‌، ج10‌، ص‌472) ]. 8) اهمیت‌ اسناد جنیزه‌ به‌ عنوان ‌منبعی ‌برای‌ تاریخ‌ اجتماعی‌ اسلام‌. هرچند كشف‌ اسناد جنیزه‌ در بررسی‌ تاریخ ‌یهودیان ‌حوزه‌ مدیترانه ‌شرقی‌ اهمیتی‌ ویژه ‌داشت‌، همه‌ این ‌اسناد ــ حتی اسنادی كه به مراسم‌ و شعائر دینی‌، حقوق‌ خانواده ‌و زندگی ‌اجتماعی ‌مربوط ‌نیستند ــ به ‌طور كلی ‌برای ‌تاریخ‌ جوامع‌ مدیترانه‌ شرقی‌ حائز اهمیت‌اند و هزاران‌ قطعه‌ از این‌ اسناد می‌توانند گوشه‌هایی‌ از تاریخ ‌اجتماعی‌ اسلام‌ را باز بنمایانند. چون‌ مسلمانان‌، مسیحیان ‌و یهودیان ‌در ارتباطی‌ تنگاتنگ‌ با یكدیگر می‌زیستند و گتوهای‌ واقعی ‌و رسمی‌ آن‌ چنانی ‌وجود نداشت‌ و گروههای‌ دینی‌ـ اجتماعی‌ متفاوت ‌مجبور به ‌سكونت ‌در محله‌های ‌جداگانه ‌نبودند، مناسبات ‌این ‌اجتماعات ‌مختلف ‌الادیان ‌تا سطحی‌ عالی‌ گسترش‌ یافت‌، به‌ طوری‌ كه‌ ارباب‌ادیان‌ مختلف‌ خانه‌ها و مغازه‌ها را مشتركاً اداره‌ می‌كردند و شراكت ‌اقتصادی ‌و تجاری‌ میان ‌یهودیان ‌و مسیحیان‌ با مسلمانان‌ و حتی ‌با قضات‌ مسلمان ‌رواج‌ داشت‌. علاوه ‌بر دست‌نوشته‌های ‌عبری‌ و آرامی‌، شمار قابل‌ توجهی ‌از اسناد به ‌عربی ‌و عربیهود باقی‌ مانده ‌است‌. منشأ این‌اسناد، ممالك ‌شمال‌ افریقا (امروزه‌: مراكش‌، الجزایر، تونس‌، لیبی ‌و مصر)، اسپانیا و سیسیل‌، فلسطین‌، لبنان‌، سوریه‌، عراق‌، یمن‌، هند و روم‌ شرقی ‌بوده‌ است ‌كه ‌عمدتاً بین‌ قرن ‌چهارم‌ تا هفتم‌/ دهم ‌تا سیزدهم‌ نوشته ‌شده‌اند و از این‌رو یكی ‌از مآخذ مقدماتی ‌تاریخ ‌اجتماعی‌ و اقتصادی ‌در دوره‌ فاطمی‌ (297ـ567) و ایوبی‌ (564 ـ650) به ‌شمار می‌روند. بیش ‌از نیمی ‌از اسناد به‌ جامانده‌، شامل‌ مكاتبات ‌شخصی‌، عمومی‌ یا تجاری‌، به‌ محیط‌ اجتماعی‌ شهرهای‌بزرگ‌ حوزه‌مدیترانه ‌تعلق‌دارند. دومین ‌گروه ‌بزرگ‌این‌دست‌نوشته‌ها، اسناد حقوقی‌اند كه ‌تقریباً همه‌ آنها را كاتبان ‌مسلمان‌ دفترخانه‌های‌ دولتی ‌نوشته‌اند و اسناد دیوانی ‌این ‌گروه ‌یا در یكی‌ از دیوانهای‌ دولتی‌ یا خطاب‌ به ‌مقامات ‌و صاحب‌ منصبان ‌و شخصیتهای‌برجسته‌مسلمان‌صادر شده‌اند و عبارت‌اند از: قراردادهای‌فروش‌، اجاره‌نامه‌ها، وقفنامه‌ها و صلحنامه‌ها، قباله‌های‌ازدواج‌(معمولاً همراه‌ با یك ‌تقویم‌ كه ‌به ‌معنای ‌قیمت‌گذاری‌ كالاهای ‌تشكیل‌دهنده‌ جهیزیه‌ عروس‌بود)، طلاقنامه‌ها، تصدیقنامه‌ها و اقرارنامه‌ها، شهادتنامه‌ ها و سوگندهای‌ شاهدان‌، اظهارنامه‌ها، گزارشهای ‌دعاوی‌، وكالتنامه‌ها، عقدنامه‌ها و اسناد معاملات ‌و درخواستهای ‌مشاوره‌ حقوقی‌. اسناد دیوانی‌ نیز شامل ‌این ‌مطالب‌اند: تقاضا از خلفا، سلاطین‌، وزرا، قضات‌، امرا و دیگر رجال ‌و مقامات‌، اسناد رسیدگی‌به‌ درخواستها در دیوانها گزارشهای‌دستگاههای‌دولتی‌، اسناد هزینه‌ها، گزارش‌متوفیات‌، حسابها و دستورهای‌دریافت ‌و پرداخت‌. گروه ‌دیگری ‌از این ‌دست ‌نوشته‌ها مشتمل‌اند بر اسناد بازرگانی ‌و حسابهای ‌اشخاص‌ حقیقی‌، سیاهه‌ها و تصقیع (فهرست ‌عایدات‌) به ‌ویژه‌ درآمدهای‌ حاصل‌ از اجاره‌خانه‌ها، فهرستهای‌ هدیه‌كنندگان‌ و مالیات‌دهندگان‌ یا دریافت‌كنندگان‌اعانه‌ها (شامل‌ دریافت‌كنندگان‌ نان‌، لباس‌، پول‌ نقد)، نسخه‌های ‌درمانی‌، تقاویم‌، افسونها و تعاویذ. برخی‌ مطالب ‌جالب ‌توجه‌ دیگر نیز در میان ‌این ‌اسناد وجود دارد از جمله‌ قدیم‌ترین‌زَجَل‌* عرب [نوعی ‌تصنیف‌]، نامه‌ای ‌از جنید بغدادی ‌و اوراقی‌ مصور از دست‌ نوشته‌های ‌اسلامی‌ همچون‌ قرآن‌ و نیز كلیله ‌و دمنه‌. دست‌نوشته‌های‌ متنوع‌عربی ‌در مجموعه‌اسناد جنیزه‌می‌توانند تا حد زیادی ‌بر دانش ‌ما در باره‌تمدن‌اسلامی‌در قرون‌وسطا بیفزایند و ابعادی‌ از تاریخ‌اسلام ‌را روشن‌سازند. با این‌حال‌، داده‌های‌مربوط‌ به‌ تاریخ‌سیاسی‌ و نظامی ‌در این‌اسناد چشمگیر نیست ‌و در این‌نامه‌ها به‌ ندرت‌ از حوادث‌ مهم‌ذكری‌ به ‌میان‌آمده ‌و اغلب‌ اشاره‌ به‌ رویدادهای ‌تاریخی ‌این ‌اسناد، به ‌صورت‌گذری ‌و حاشیه‌ای‌است‌. از جمله‌ این‌ موارد، مطالبی ‌در باره ‌گسترش‌ نفوذ مرابطون‌ و موحدون ‌در شمال‌افریقاست‌. برخی‌ مآخذ مستند دیگر هم‌ در این‌ مجموعه ‌هست ‌كه ‌به‌ جزئیات ‌بیشتری ‌اشاره ‌دارند، از جمله‌ درباره ‌آزار یهودیان ‌و مسیحیان ‌در دوره‌الحاكم‌(حك: 386ـ 411) خلیفه ‌فاطمی‌، سلطه‌ برادران ‌تُستری ‌در دربار فاطمی‌ و فتح ‌اورشلیم ‌به ‌دست ‌قوای ‌صلیبی (در 483/1099). در باره ‌تشكیلات ‌اداری ‌و دیوانی ‌حكومتهای‌اسلامی‌، از جمله ‌جزیه‌*، نیز در این ‌مجموعه‌ اطلاعاتی‌ وجود دارد. در این‌ مجموعه‌ اسنادی‌ هست‌ كه‌ توجه‌ دولتهای‌ مسلمان ‌را به‌ زندگی‌اجتماعات ‌اقلیتهای‌دینی‌ نشان‌می‌دهد. برای‌نمونه‌، مدرسه‌اورشلیم ‌و مدرسه‌ای ‌یهودی‌ در فسطاط‌ از خلفای ‌فاطمی‌ عطایای ‌كلانی ‌دریافت ‌می‌كردند. تاریخ ‌اقتصادی‌ آن‌عصر در صدها نامه‌ و سند مربوط‌ به ‌تجارت‌ با هندوستان ‌انعكاس ‌یافته ‌است ‌كه ‌به ‌طور كلی ‌پایه ‌و مایه ‌اقتصاد و تجارت‌ بین‌المللی ‌در قرون‌ وسطا عموماً و به ‌طور خاص‌ محور، اقتصاد داخلی‌جهان‌اسلام‌ محسوب‌ می‌شد. مطالبی‌همچون ‌فروش‌ یا اجاره‌خانه‌ها، انواع ‌و اقسام‌ كالاهای‌تجاری‌، حمل ‌و نقل‌ آنها از كشوری ‌به‌ كشور دیگر، روشها و امكانات ‌و ویژگیهای ‌كار تجاری‌، هزینه‌زندگی‌، سازماندهی ‌تضمینها و تعهدات ‌حرفه‌ای ‌صنعتی ‌مثل‌تولید شیشه‌ یا شكر، به ‌طور كامل‌ در مجموعه‌ دست‌نوشته‌های ‌جنیزه‌مستندسازی‌شده‌اند. اهمیتی ‌كه ‌در تمدن‌اسلامی‌برای‌صنعتگران ‌و صاحبان‌حِرَف‌ قائل‌بوده‌اند، در تقاضانامه‌ای‌خطاب‌ به‌ یكی‌ از خلفای‌ فاطمی‌ انعكاس ‌یافته‌ است‌. زندگی‌ طبقه ‌كارگر یا متوسطانِ جامعه‌ در همه‌ ابعادش‌، دریانوردی‌، حمل‌ و نقل ‌از راه‌ خشكی‌ و انتقال ‌و توزیع ‌مرسولات ‌نیز موضوعاتی‌هستند كه ‌به ‌طور گسترده ‌در اسناد جنیزه‌، مورد توجه‌ بوده‌اند. اسناد جنیزه‌، به ‌ویژه‌ از لحاظ‌ در برداشتن ‌مطالبی ‌در باره ‌زندگی‌خانوادگی‌، غنی ‌و قابل‌ملاحظه‌اند. قباله‌های‌ازدواج‌ و سیاهه‌های‌ اقلام ‌موجود در جهیزیه ‌عروس‌، در باره ‌وضع‌اقتصادی ‌زوجین ‌اطلاعات ‌بسیاری‌ به ‌دست‌ می‌دهند. گزارشهای ‌حقوقی ‌و نامه‌های ‌بیشماری‌ نیز در مورد جنبه‌های ‌گوناگون ‌مسائل‌ خانوادگی‌، از جمله‌ زندگی ‌زنان ‌و بیماریها، در اسناد جنیزه‌ دیده‌ می‌شود. متون‌كتابخانه‌ای ‌و سیاهه‌های‌كتابها، تصویر روشنی‌از حیات‌ معنوی ‌آن ‌عصر در اختیار ما نهاده‌اند. اسناد عربیهود جنیزه‌، در زمینه‌ تاریخ‌ زبان‌عربی‌ و تحولات ‌صرفی‌، نحوی‌، واژگانی ‌و سبكی‌آن‌، منبعی ‌پراهمیت‌ به ‌شمار می‌روند و به ‌ویژه‌ دانش ‌ما را در باره‌ زبان‌عربی‌میانه‌ به ‌نحو چشمگیری‌ارتقا داده‌اند (رجوع کنید به گویتین‌، 1966،[ص‌294؛ همو، 1973، ص5- 21، فهرست‌، ص341‌ـ342؛ همو، 1967ـ1993، فهرست‌ موضوعی‌ اسناد جنیزه‌، ص495 ـ527 (؛ خان‌، 1993؛ )برای ‌اطلاع‌ بیشتر و بررسی‌ چند نمونه رجوع کنید به خان‌، 1994، ص‌117، 120؛ فرانتس‌ـ مورفی‌، ص‌274ـ283؛ د. اسلام‌، چاپ ‌دوم‌، ج‌5، ص‌736ـ 739، ج‌7، ص‌43ـ45، ج‌10، ص‌471ـ472، 537]. 9) اهمیت ‌اسناد جنیزه‌ در ایران ‌شناسی‌ دوره‌ اسلامی‌. جنگ ‌نهاوند در سال‌21، كه ‌به ‌فتح ‌مسلمانان‌ و شكست‌ارتش‌ساسانی‌انجامید، تمامی ‌ساختارهای‌ این ‌سرزمین‌ را از جنبه‌های ‌گوناگون ‌شدیداً تحت ‌تأثیر قرار داد. ایران‌، به ‌عنوان ‌ولایتی ‌از قلمرو پهناور عربی‌ـ اسلامی‌، تحت‌ فرمان‌ خلفای‌اموی ‌و عباسی ‌دمشق‌ و بغداد قرار گرفت‌. زبان‌ فارسی‌، كه‌ از آن ‌پس ‌به ‌خط‌ عربی ‌نوشته ‌می‌شد، به‌ طور فزاینده‌ای ‌از زبان‌عربی‌ تأثیر پذیرفت‌. دین‌ زردشتی‌ نیز جای‌ خود را به ‌اسلام ‌داد. اسلام‌ سرزمینهای‌ گوناگونی ‌را، از شمال‌افریقا تا ایران‌، كه ‌بیشتر به‌ سبب ‌منازعات ‌داخلی ‌میان ‌دو پادشاهی ‌روم‌ و ایران‌ساسانی‌ تجزیه‌ شده‌بودند، به ‌صورت‌یكپارچه‌ در آورد. در نتیجه‌، روند جابه‌جایی ‌جمعیتی‌شدیدی‌، به ‌ویژه ‌از ایران‌ و عراق ‌به‌ نواحی‌مدیترانه‌ای‌، آغاز گردید كه‌ در ابتدا به ‌صورت‌ تشكیل‌اجتماعات ‌مهاجرنشین ‌و بعداً به‌ صورت‌ مهاجرت ‌و پناهجویی‌بود. با وجود كثرت‌ چشمگیر اسناد جنیزه‌ای ‌در قبال‌ مناطقی‌ همچون ‌تونس ‌و صقلیه‌ (سیسیل‌)، تقریباً هیچ‌ مكاتبه‌ شخصی‌ یا تجاری ‌مرتبط ‌با عراق‌ و ایران ‌در میان ‌این ‌اسناد دیده‌نشده‌است‌. شاید به ‌این‌ سبب‌ كه‌ بازرگانان‌ این‌ سرزمینها، نامه‌های ‌بلااستفاده ‌خود را در جنیزه‌های ‌كنیسه‌های ‌بابلی ‌می‌گذاشتند. حكومتهای‌ اسلامی‌ شمال ‌افریقا، از جمله‌ دولت‌ فاطمی‌، را خارجیانی‌ كه ‌از شرق‌ آمده‌ بودند (اعراب‌، تركان ‌و ایرانیان‌) تأسیس‌ و اداره‌ می‌كردند. از اسناد جنیزه ‌معلوم ‌شده‌ است‌ كه ‌طبقه ‌متوسط‌ (بورژوازی‌) سرزمینهای‌ شمال‌افریقا در مراكز باستانی [شهرنشین] شامات‌، عراق ‌و ایران ‌ریشه‌ داشت‌، از جمله‌ در شهرها و مناطقی‌ چون ‌آمل‌، اهواز، اَرَّجان‌، بَرزَنج‌، دامغان‌، همدان‌، هُورمشیر(اهواز فعلی‌)، حُلوان‌، كازرون‌، خراسان‌، كرمان‌، مراغه‌، نهاوند، نیشابور، قومس‌، سمرقند، سینیز، سمنان‌، سیراف‌، سیرجان‌، طبرستان‌، تَوَّج‌، طوس‌، تُستَر و ارومیه‌. نامهای‌ ایرانی ‌كه ‌در بسیاری‌ از اسناد جنیزه‌آمده‌است‌، شامل‌نام‌خانوادگی ‌و نامهای‌ شخصی‌ دیگری ‌هستند كه ‌بعضاً به ‌عنوان‌ نام‌خانوادگی ‌به ‌كار می‌رفتند،از جمله ‌باباد، بابْشاد (یا بافشاد) [بامشاد]، بَخْتویه‌، خداداد، خوشنام‌، كوجیك‌، روزبه‌، شاهین‌، شهریار و یزداد. سه‌ برادر تُستری (از جمله ‌ابوسعید سهل‌بن‌هارون ‌و ابوثمره ‌ابراهیم‌)، كه‌ از بزرگ‌ترین‌ و ثروتمندترین‌ خانواده‌های ‌ساكن ‌فسطاط ‌بودند(رجوع کنید به ایوب‌، ص‌26، 41ـ43)، در اوایل ‌قرن‌ پنجم‌/ یازدهم‌ از نواحی‌ جنوبی‌ ایران‌ به ‌مصر مهاجرت‌ كردند. این‌ خانواده ‌نه‌ تنها مؤسس‌ قدرتمندترین ‌بنگاه ‌تجاری ‌این‌ منطقه‌ بودند بلكه ‌برقراری‌ مناسبات‌ اقتصادی ‌میان‌ایران ‌و مصر در این دوره ‌نیز به‌ دست ‌آنان ‌صورت‌گرفت‌. در بسیاری‌ از نامه‌های‌تجاری‌ محفوظ ‌در جنیزه‌، ردّ پای ‌این‌ خانواده ‌ملاحظه ‌می‌شود و موفقیتهای‌تجاری‌ آنها حتی‌ مورد توجه‌ مورخان‌ مسلمان‌ نیز واقع‌ شده‌ است‌. بسامد بالای‌ واژه‌های فارسی‌ در دست‌نوشته‌های‌ جنیزه ‌برای‌ پارچه‌ها و پوشاك‌ را می‌توان تا حدی‌ حاصل‌ مهاجرتهای‌ شرقی‌ـ غربی‌ دانست‌. مثلاً، خُسروانی (منسوب‌ به‌ خسرو) احتمالاً نوعی ‌پرده ‌دوخته ‌شده‌ با پارچه‌ای ‌گران ‌قیمت‌ بوده ‌كه‌ تُرنجهایی‌ به‌ نقش ‌تاج‌ بر روی‌ آن ‌گلدوزی‌ می‌شده‌است‌؛طَبَری ‌كه ‌پارچه‌ ابریشمی‌ زَرتار فاخر و گرانبهایی ‌بوده‌ كه‌ آن‌ را روکش صندلی‌(مجلس‌) می‌كردند، اهمیت ‌صنعت ‌ابریشم‌كشی ‌را در طبرستان‌(در شمال‌ایران ‌و جنوب ‌دریای خزر) باز می‌نمایاند و نشان‌می‌دهد كه‌ این ‌پارچه‌ در اصل‌ در آن‌ منطقه‌ تولید می‌شده ‌است‌؛ فارِسی به‌ پارچه‌هایی‌ گفته‌ می‌شد كه‌ در منطقه‌ فارس‌ تهیه‌ می‌شد؛ تُستری‌ پارچه‌ای ‌بود كه‌ در شوشتر(یكی‌ دیگر از مراكز عمده ‌پارچه ‌بافی ‌ایران ‌آن‌ عصر) بافته‌می‌شد و این‌نام‌غالباً در نوشته‌های‌تجاری‌جنیزه‌آمده‌است‌؛ سوسَنجرد پارچه ‌ایرانی‌بسیار باارزشی‌ بود كه‌ گفته‌ شده‌ اغلب برای‌ روكش‌ بالش‌ و پشتی ‌و كوسن ‌از آن ‌استفاده ‌می‌كردند؛ طَلی‌ نیز پارچه‌ای ‌كتانی ‌بود كه ‌به ‌طَلا، شهری‌ در نزدیكی‌ ایران‌ در حوالی‌ دریای‌ سیاه‌، منسوب‌ بود. بنابر اسناد جنیزه‌، یكی‌دیگر از تأثیرات‌مهم‌فرهنگ‌ و تمدن‌ایرانی‌، به ‌بَرید *مربوط‌ می‌شد. مسلمانان ‌فاتح ‌از طریق ‌ایرانیان‌ با این ‌نهاد آشنا شدند و بعداً خود یك‌ نظام‌ اطلاع‌ رسانی‌ و ارتباطی عالی ‌را در قلمرو اسلامی ‌ایجاد كردند. بسیاری ‌از اصطلاحات‌معماری ‌به ‌كار رفته ‌در اسناد جنیزه‌،ریشه‌فارسی‌دارند؛ البته‌این‌امر لزوماً بدان ‌معنی ‌نیست‌ كه‌ همه ‌عناصر معماری‌ كه ‌با واژه‌های‌ فارسی ‌از آنها یاد شده ‌است‌، اقتباسی و وارداتی‌اند، بلكه‌ احتمالاً مهاجران‌ ایرانی‌ از این ‌واژه‌ها برای‌ نامیدن ‌ساختارهایی ‌كه‌ پیش‌از ورود آنها نیز وجود داشته ‌استفاده‌ كرده‌اند. از آن‌ جمله‌اند اصطلاحاتی‌ چون ‌رواق‌، بادهَنج‌ (بادگیر) و عسكر (پنجره‌ جلو آمده ‌شاه‌نشین‌). در فهرستهای ‌جهیزیه‌ در اسناد جنیزه‌، برای ‌شماری‌ از وسایل‌ نیز غالباً نامهای‌ فارسی‌ به ‌كار رفته ‌است‌، مانند خُنجه‌/ خونجا برای ‌میز كوچك‌؛ یا زیورآلاتی‌ چون‌ دَستَینَق‌(نوعی‌دستبند، از ریشه‌ دستینه ‌فارسی‌). اسناد جنیزه‌ در دانش ما از زبان ‌فارسی‌میانه ‌نیز می‌توانند سهمی‌ داشته‌باشند. قدیم‌ترین‌ سند فارسیهودی‌ كه‌ تاكنون‌ در میان ‌اسنادجنیزه‌ شناسایی‌ شده‌ و تاریخ‌ مشخصی‌ دارد، سندی‌ حقوقی ‌به ‌تاریخ ‌صفر 340/ ژوئیه 951(مسّری‌،Ia1 ) است ‌كه ‌در آن‌ سموئیل‌ نامی‌ از دو برادر خود خواسته‌ در املاك‌ عمویشان‌شریك شوند. این‌نامه ‌احتمالاً در اهواز نوشته‌ شده ‌و پس‌از مهاجرت یكی ‌از این‌ افراد به ‌مصر، به‌ جنیزه‌ راه ‌یافته‌است‌. شاید اعضای‌ فرقه‌ قرائیم ‌كه ‌از ایران‌ مهاجرت ‌كردند، زبان ‌فارسی ‌را با خود به‌ این‌ كشور و فلسطین‌ بردند و به ‌استفاده ‌از آن‌ ادامه‌ دادند. تا به‌ امروز فهرست‌جامعی‌ از اسناد فارسیهود جنیزه‌ تهیه‌ نشده ‌است ‌برخی ‌از این‌ اسناد را می‌توان‌ذیل‌مجموعه‌عربی ‌یا مجموعه‌جدید بخش‌تیلرـ شختر یافت‌، كه ‌از آن‌جمله‌اند: تفسیری ‌بر اشعیا (T-S Ar.24. 163; T-S Ar. 25-134)، ترجمه‌ای ‌از مزامیر Ar. 1b.51; T-S Ar. 1C.32) T-S Ar.42.176) به‌عربی‌و فارسیهود)، واژه‌نامه‌ای ‌در باره‌گیاهان‌ (T-S NS 224.146)، نسخه‌ای‌طبی‌ (T-S NS 281. 158) و شعری‌عاشقانه‌ (T-S NS 306.3 ). (برای‌ مطالعه ‌بیشتر رجوع کنید به شاكد، 1971، ص‌49ـ58؛ همو، 1982، ص‌304ـ322). 10) اهمیت ‌اسناد جنیزه ‌در موضوعاتی‌ كه ‌تحقیق ‌درباره‌ آنها بدون‌ مراجعه ‌به‌ این ‌اسناد كامل‌ نخواهد بود. اسناد جنیزه ‌در دانش ‌ما در باره ‌انتقال‌ متون ‌كتاب‌ مقدّس‌ و تفاسیر آن ‌نقش ‌عمده‌ای ‌دارند. نسخه‌های ‌ناشناخته‌ای ‌از كتاب ‌مقدّس ‌به ‌زبان ‌یونانی‌، اغلب‌ به ‌صورت‌ پوست‌ نوشته‌هایی ‌كه‌ قدمت‌ آنها به ‌قرن ‌پنجم‌ و ششم ‌میلادی‌ می‌رسد، و نیز ترجمه‌های‌عربی‌ و آرامی ‌كتاب ‌مقدّس ‌و تفاسیری ‌از آن‌ در این‌ مجموعه‌ وجود دارد. كشف‌ دست‌نوشته‌هایی ‌كه‌ نظام‌ تلفظ ‌و قرائت ‌در آنها با علائم ‌زبرخَطی ‌یا روی ‌سطری‌ (متون ‌فلسطینی‌ و بابلی‌) یا با علائم ‌زیرخطی‌ یا زیرسطری‌(متون‌تیبری‌ ) ترسیم‌ شده است‌، تنوع ‌نظامهای ‌قرائت ‌را نشان‌می‌دهد و برای‌ درك‌ بهتر هریك‌ از این‌ روشها به‌ ما كمك می‌كند. منابع‌ عبری‌ كتابهای ‌اپوكریفایی ‌عهد عتیق‌، مثل‌ و كتاب‌ طوبیت، در این‌اسناد شناسایی‌ شده‌اند. دست‌ نوشته‌ ای ‌از ترجمه‌ آكوئیلا پونتیكوس‌ از كتاب‌مقدّس‌عبری‌ به‌ زبان ‌یونانی ادبی ‌نیز كشف ‌شده ‌است. این‌ اسناد در باره‌ نسخه‌های ‌آرامی‌ عهد عتیق‌ (ترگومها) اطلاعات ‌بسیاری‌ در اختیار ما قرار می‌دهند. كشفیات ‌جنیزه‌ برای ‌نخستین‌بار آشكار ساخته‌اند كه‌علمای‌قرن‌پنجم‌/ یازدهم‌ در اسپانیا، از جمله‌ یودابن ‌بلعام‌ و موسی‌بن ‌گیكاتیلاّ، چه‌ برداشتی‌از فقرات‌غامض‌عهدعتیق‌داشته‌اند. متون ‌و تفاسیر تلمودی ‌در ضمن‌ این ‌اسناد حفظ‌ شده‌اند. متون ‌میدراشی (تفاسیر ربانی‌عهد عتیق‌) كشف ‌شده‌، حدود یازده‌ تا دوازده‌ قرن ‌پیش ‌از متون‌ اروپایی‌ قرون‌ وسطایی ‌نگاشته ‌شده‌اند. آثاری‌ كه ‌مدتها آنها را از دست ‌رفته‌ می‌پنداشتیم‌، اكنون ‌یافته ‌شده‌اند و در تصحیح‌ نسخه‌های ‌خطی‌ به ‌كار می‌آیند وبه‌ روشن‌تر شدن‌ جریان‌ تفاسیر ربّانی ‌از عهدعتیق ‌كمك ‌می‌كنند. اسناد جنیزه‌ بخش‌ وسیعی ‌از زندگی‌ روزمره ‌مردم ‌عادی‌ را نیز روشن‌ ساخته‌اند، مانند مطالبی‌ در باره‌ زوجهایی‌ كه ‌به ‌تازگی ‌ازدواج‌كرده‌بودند (در عقدنامه‌ها) و ازدواجهای‌ ناموفق‌ (در طلاق ‌نامه‌ها)، در باره‌ بردگان (عِتق‌نامه‌ها/ قباله‌های ‌آزادی‌) و اسناد حقوقی‌ (در احكام‌ قضایی‌)، در باره سَران‌ مدارس‌ علمیه‌(در فتاوای ‌علما) و بازرگانان‌(در مكاتبات‌تجاری‌) [به‌ ویژه‌ مسیرهای‌ تجاری‌، انواع ‌كالا و قیمتهای ‌آنها، برای‌ نمونه‌ رجوع کنید به گویتین‌، 1987، ص‌454ـ457؛ همو،1980، ص‌43ـ66؛ هال‌، ص76‌،92( ، درباره‌ متكدیان‌ (در توصیه ‌نامه‌ها)، درباره ‌فرقه‌های‌ مذهبی‌(در اعلامیه‌های‌ تكفیر و ارتداد)، در باره‌عوام‌الناس‌(در تعاویذ) و پزشكان‌ (در نسخه‌های ‌درمانی‌) و در باره‌ سالخوردگان‌(در وصیتنامه‌ها). همچنین ‌بر اساس‌ اسناد جنیزه‌، اطلاعات ‌بیشتری ‌در باره ‌شئیلوت (مسئله‌های ‌شرعی‌) به‌ دست ‌آمده‌ است‌، زیرا این‌ داده‌ها در تدوینهای ‌بعدی ‌شرایع‌ یهودی‌ از دوره‌ گئونی (قرن‌هفتم‌ تا یازدهم‌ میلادی‌) نقش‌ داشته‌اند. اسناد جنیزه ‌در باره‌ فعالیتهای ‌دینی‌، اجتماعی ‌و اقتصادی‌، به‌ ویژه‌ در دوره‌گئونی‌ كه ‌تاكنون‌از آن ‌اطلاع‌ چندانی‌نداشتیم‌، اطلاعات‌ دقیق‌ و مفصّلی‌ به‌ دست‌ داده‌اند. تا پیش ‌از كشف‌ این‌ اسناد، هیچ‌ منبع‌ مستقیمی ‌برای ‌نوشته‌های ‌فتوایی ‌در دوره‌ متقدم ‌گئونی ‌در دسترس‌ نبود ولی‌ اكنون ‌هزاران‌ فتوا، كه ‌در پاسخ‌ پرسشهای ‌شرعی ‌صادر شده‌اند، راه را برای ‌بررسی ‌پیشرفتها و تطوّرات ‌تشریع‌ و قانونگذاری ‌یهودی ‌هموار كرده‌اند. اكنون ‌می‌توان ‌مؤلفان‌ بسیاری‌ از متون ‌را شناسایی‌كرد. بسیاری‌ از احكام ‌فراموش ‌شده‌ یا از میان‌ رفته‌ بار دیگر در روشنی ‌قرار گرفته‌ اند . همچنین ‌در این‌اسناد، فتاوایی ‌از قرن‌ششم‌/ دوازدهم ‌وجود دارد كه ‌شماری‌ از آنها متعلق ‌به‌ موسی‌بن ‌میمون ‌و پسرش‌ ابراهیم‌ (متوفی‌634/1237) است‌. در زمینه ‌ادعیه‌ نیز می‌توان ‌شعائر باستانی‌ فلسطینی‌ و بابلی ‌و آداب‌ و رسوم ‌كنیسه‌ای‌ آنها را بر اساس‌اسناد جنیزه‌ بازسازی ‌كرد. با كشف‌ بخشی‌ از قدیم‌ترین‌ مناجاتنامه‌های‌ منظوم‌ (پیوتیم‌) از قرن ‌هفتم‌میلادی‌، به ‌ویژه‌ اشعار اسپانیایی ‌و پروانسی‌ )زبان ‌ادبی‌ جنوب ‌فرانسه] و در دسترس‌ قرار گرفتن ‌صورتهای‌ قدیم‌تری ‌از اشعار كنیسه‌ای‌، هم‌ كارِ شناسایی‌ سرایندگان‌اصلی‌آنها آسان‌تر شده‌ و هم‌ اشعار دیگری ‌به ‌تاریخ ‌ادبیات ‌یهود افزوده ‌شده ‌است‌. به‌ علاوه‌، اطلاعات ‌ما در باره ‌اشعار عرفی‌، با مضامین‌ شراب‌ و زن ‌و موسیقی‌، نیز بسیار افزایش ‌یافته‌ است‌. اسناد جنیزه‌ در باره ‌امور دیوانی‌ و تشكیلاتی ‌فاطمیان‌ نیز یكی ‌از مهم‌ترین‌ منابع‌ به ‌شمار می‌آیند [گفتنی ‌است‌ كه ‌بیشتر اسناد حقوقی‌ به‌ زبان ‌عربی ‌كشف ‌شده‌ در جنیزه‌، در دوره‌ فاطمی‌ در فسطاط‌ نگاشته‌ شده‌اند رجوع کنید به خان‌، 1994، ص‌118]. بخشی ‌از درخواستها و گزارشهایی ‌كه ‌به‌ خلیفه ‌نوشته‌ می‌شد در این‌اسناد محفوظ مانده‌، كه ‌از جمله ‌آنهاست‌: تحقیق‌ در باره‌ یك‌ قتل ‌در قایقی ‌در رود نیل‌، تحقیق ‌و تفحص‌ در باره پرداخت مالیات‌ سرانه‌، باز گرداندن ‌كلیسایی ‌به ‌مسیحیان‌ و گزارشی‌ رسمی ‌در باره ‌یكی‌ از نبردها كه‌ با صلیبیان ‌صورت‌ گرفته‌است‌. در این‌دست‌نوشته‌ها مسئله‌گرویدن‌خزران‌ به ‌دین‌یهود مستند شده‌است‌. در كناراسناد تجاری ‌و حقوقی‌،اسنادی‌حاوی‌ نمونه‌هایی ‌از دین‌عامیانه ‌و اعمال‌جادویی ‌شناسایی‌شده‌اند. اسنادِ حاوی ‌مجادلات‌ بین ‌گروههای‌دینی ‌مختلف‌(یهودیان ‌با مسیحیان‌، یهودیان ‌با مسلمانان‌، یهودیان‌ با قرائیم‌)، نشان ‌می‌دهند كه‌ مناظرات ‌و مجادله‌های‌ كلامی‌ یكی ‌از شاخصه‌های‌ آن ‌دوران‌ به ‌شمار می‌رفته ‌است‌. بر اساس‌ این‌ اسناد، تحولات ‌علمی‌ و آموزشی‌ آن ‌دوران‌، بیش ‌از پیش ‌مشخص‌ گردیده ‌است‌. همچنین ‌جنیزه‌ را باید در زمینه ‌تاریخ ‌پزشكی‌ و داروسازی‌ قرون ‌وسطا، مأخذی‌ بی‌نظیر تلقی ‌كرد. این‌اسناد در زمینه ‌زبانهای ‌سامی‌(عربی‌ و عبری‌ میانه‌) امكان ‌فهم ‌بهتری ‌را فراهم ‌ساخته‌اند و دست‌نوشته‌های ‌حاوی‌ مطالبی ‌به ‌زبان‌عربیهود، زمینه‌ تازه‌ای ‌را در مطالعه‌ عربی‌ میانه ‌پدید آورده‌اند [برای ‌یك‌ نمونه‌ مهم‌ از سندی ‌سامری ‌به ‌عربیهود رجوع کنید به نیسن‌، ص 215ـ 233 در باره ‌سند T-S NS 188.20 ]. منابع‌: (1) [ابراهیم ‌رزق‌اللّه ‌ایوب‌، التاریخ‌ الفاطمی ‌الاجتماعی‌، بیروت‌1997؛ (2) دلیل ‌وثائق ‌الجنیزا الجدیده‌، قاهره‌: مركز الدراسات‌الشرقیه‌، 1993] ؛ (3) N. Allony, "Genizah and Hebrew Mss. in Cambridge libraries'', Areshet ,3(1961); (4) [Colin F. Baker, "Judaeo- Arabic material in the Cambridge Genizah collections'' , BSOAS , LVIII, pt.3 (1995)(; (5) Norman de Mattos Bentwich, Solomon Schechter: a biography , Philadelphia 1938; (6) Mark R. Cohen, "The Cairo Genizah and the custom of Genizah among Oriental Jewry'' , Pe`amim , 24 (1985); (7) idem, Jewish self-goverment in medieval Egypt: the origins of the office of head of the Jews, ca.1065-1126 , Princeton 1980; (8) )idem, "Jews in the Mamluk environment: the crisis of 1442 (a Geniza study)", BSOAS , XLVII, pt.3 (1984); (9) Encyclopaedia Judaica , Jerusalem 1978-1982, s.v. "Genizah" (by Abraham Meir Habermann); (10) EI 2 , s.vv. "Geniza" (by S.D. Goitein), "Libas. I: in the central and eastern Arab lands" (by Y.K. Stillman), "Milaha.1: in the pre-Islamic and early mediaeval periods" (by V. Christides), "Tidjara.3: economic history and legal aspects" (by Maya Shatzmiller), "Tiraz.2: development of the Tiraz institution" (by Yedida K. Stillman and Paula Sanders); (11) Encyclopaedia of religion and ethics , ed. James Hastings, Edinburgh: T. and T. Clark, 1980-1981, s.v. "Genizah" (by W. Bacher); (12) Gladys Frantz-Murphy, "A new interpretation of the economic history of medieval Egypt: the role of the textile industry, 254-567/ 868-1171", JESHO , XXIV, pt. III (Oct. 1981)(; (13) Genizah research after ninety years, the case of Judaeo-Arabic: Papers read at the Third Congress of the Society for Judaeo-Arabic Studies , ed. Joshua Blau and Stefan C. Reif, Cambridge: Cambridge University, 1992; (14) Moshe Gill, A history of Palestine: 634-1099 , translated from the Hebrew by Ethel Broido, Cambridge 1992; (15) idem, In the Kingdom of Ishmael , Tel Aviv 1997 (in Hebrew); (16) idem, Jews in Islamic countries in the Middle Ages , translated from the Hebrew by David Strassler, Leiden 2004; (17) idem, Palestine during the first Muslim Period (634-1099 ), Te Aviv 1983 (in Herbrew); (18) )S.D. Goitein, "From Aden to India", JESHO , XXIII, pt. I-II (Apr. 1980); (19) idem, Letters of medieval Jewish traders , New Jersey 1973(; (20) idem, A Mediterranean society: the Jewish communities of the Arab world as portrayed in the documents of the Cairo Geniza , Berkeley 1967-1993; (21) )idem, "Portrait of a medieval India trader: three letters from the Cairo Geniza", BSOAS , L. pt.3 (1987)(; (22) idem, Studies in Islamic history and institutions , Leiden 1966; (23) )Norman Golb, "The topography of the Jews of medieval Egypt'', JNES , XXIV (Jan.-Oct. 1965)( Abraham Meir Habermann, The Cairo Genizah and other Genizoth , Jerusalem 1971 (in Hebrew); (24) )Kenneth R. Hall, "International trade and foreign diplomacy in early medieval south India", JESHO , XXI, pt.1 (Jan. 1978)(; (25) Simon Hopkins, "The discovery of the Cairo Genizah", Bibliophilia Africana ,4 (1981); (26) )idem, "A new autograph fragment of Maimonides's epitomes of Galen (De Locis Affectis)'', BSOAS , LVII, pt.1 (1994); (27) idem, "An unpublished autograph fragment of Maimonides's guide of the perplexed", in ibid, L, pt.3 (1987)(; (28) The Jews of Arab lands: a history and source book, )compiled by( Norman A. Stillman, Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1979; (29) P. Kahle, The Cairo Geniza , Oxford 1959; (30) )Geoffrey Khan, "An Arabic document of aknowledgement from the Cairo Genizah", JNES , vol.53, no.2 (1994)(; (31) idem, "Arabic documents in the Cairo Genizah", Bulletin of the Israeli Academic Center in Cairo , 21(1997); (32) idem, "The Arabic fragments in the Cambridge Genizah collections'' , Manuscripts of the Middle East , I (1986); (33) idem, Arabic legal and administrative documents in the Cambridge Genizah collections , Cambridge 1993; (34) Jacob Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fatimid caliphs, )London( 1920-1922, repr. New York 1970; (35) idem, Texts and studies in Jewish history and literature , Cincinnati 1931-1935; (36) A. Marks, "The importance of the Geniza for Jewish history'' , Proceedings of the American Academy for Jewish Research , 16 (1947);37- ) Friedrich Niessen, "A Judaeo-Arabic fragment of a Samaritan chronicle from the Cairo Geniza", Journal of Semitic studies , XLVII, no.2 (2002)(; (38) Stefan C.Reif, Hebrew manuscripts at Cambridge University Library: a description and introduction , New York 1997; (39) )idem, A Jewish archive from old Cairo: the history of Cambridge University's Genizah collection , Richmond, Surrey 2000(; (40) Binyamin Richler, Guide to Hebrew manuscript collections, Jerusalem 1994; (41) Menahem Schmelzer, One hundred years of Genizah discovery & research: the American share, )New York 1998 ?(; (42) )Fuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums , Leiden 1967- [ ; (43) Shaul Shaked, "An early Karaite document in Judaeo-Persian'' , Tarbiz , 41(1971, in Hebrew), IV-V (English summary); (44) idem, A tentative bibliography of Geniza documents , Paris 1964; (45) idem, ''Two Judaeo-Iranian contributions: fragments of two Karaite commentaries on Daniel in Judaeo-Persian", in Irano-Judaica: studies relating to Jewish contacts with Persian culture throughout the ages , ed. Shaul Shaked, Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East, 1982. / فردریك‌نیسن‌ / "> را در چهار جلد(1978ـ 2003)گرد آوردند. س‌.موراگ‌ < دست ‌نوشته های ‌تلمودی ‌تنظیم ‌شده‌ برای‌ قرائت ‌در مجموعه ‌اسناد جنیزه ‌در كیمبریج‌> را در 1988 چاپ‌ كرد. ر. برودی‌ < فهرست ‌دست‌نوشته‌های‌ یهودیت ‌ربانی> را در 1992، ج‌. یهالوم‌ را در 1997، م‌. ل‌. كلاین‌ < دست‌ نوشته‌های ‌ترگومی > را در 1992، ج‌.خان‌ < دست‌نوشته‌های‌ كتاب ‌مقدّس‌ قرائیم‌> را در1990، همو را در 1993، ه .د. آیزاكس‌ < دست‌نوشته‌های ‌پزشكی ‌و پیرا پزشكی > را در 1994، سی‌.ف‌.بیكر و م‌.پولیاك‌ ) را در 2001 چاپ‌ و منتشر كردند. ا.شیوتیل و ف‌. نیسن‌ نیز فهرست ‌جدیدی ‌از دست‌نوشته‌های‌عربی ‌و عربیهود موجود در بخش‌جنیزه‌ كتابخانه ‌كیمبریج‌ را با حدود 300 ، 9 فقره ‌در 2006 منتشر كرده‌اند (رجوع کنید به برای‌ اطلاع‌ بیشتر از دست‌ نوشته ‌های عربی‌ اسناد جنیزه‌ رجوع کنید به خان‌، 1986، ص‌54ـ60؛ همو، 1997، ص‌23ـ25). 7) اهمیت ‌اسناد جنیزه‌. اهمیت‌ فوق‌العاده ‌اسناد جنیزه ‌از آن‌ روست‌ كه ‌این‌ كشفیات ‌نه ‌تنها همه ‌حوزه‌های ‌ادبیات ‌و فرهنگ‌ یهودی‌، بلكه ‌بخش‌اعظم‌ تاریخ ‌و فرهنگ‌ حوزه‌ مدیترانه ‌شرقی‌ را از قرن‌ چهارم‌ تا هشتم‌/ دهم ‌تا چهاردهم‌ تحت‌ پوشش‌ قرار داده‌اند. اسناد بسیار متنوع‌ جنیزه‌ در شناخت ‌و مطالعه‌جامعه‌، گروههای‌اجتماعی‌ و بررسی ‌زندگی ‌افراد ارزش‌ به‌ سزایی ‌دارند، زیرا در آنها به ‌همه‌ جنبه‌های ‌زندگی‌ انسانی ‌پرداخته‌ شده‌ است‌ و این ‌دست‌ نوشته‌ها، همچون‌ آیینه‌ای‌، تاریخ‌اقتصادی‌، دینی‌، اجتماعی‌، بازرگانی‌، بانكداری‌، صنعت‌، مسافرت‌ و دریانوردی‌ آن ‌اعصار را باز می‌نمایانند. صدها نامه ‌به ‌مراجع‌ گوناگون‌، حاوی‌ گزارش‌، درخواست‌، عریضه‌، دادخواهی‌، تقاضای‌ ملاقات‌ و شرفیابی‌، بخشی‌ از مسائل‌ اجتماعی ‌آن‌ دوره‌ را برای‌ ما روشن‌می‌كنند. نامه‌های‌ مربوط ‌به‌ اجتماعات ‌یهودی‌ و فهرست ‌اعانه ‌دهندگان ‌و اعانه‌ گیرندگان‌، مأخذی‌ برای‌ سرشماری‌ و جمعیت ‌شناسی ‌این ‌اجتماعات ‌به ‌شمار می‌آیند. اسناد جنیزه‌ نشان ‌می‌دهند كه ‌چگونه‌ رویدادهای‌ تاریخی‌(همچون‌ فتح ‌مصر به‌ دست‌ فاطمیان‌) و عملكرد حكومت‌، بر زندگی‌ مردم ‌عادی ‌تأثیر گذاشته‌ و نیز اینكه ‌جوامع‌دینی‌مختلف‌ چگونه‌ با یكدیگر همزیستی‌داشته‌اند. ادبیات‌آن‌عصر نیز در كتابها ــ از آثار فلسفی ‌و پزشكی‌ گرفته ‌تا تعبیر خواب ‌و حكایات ‌عامیانه‌ــ منعكس ‌شده‌ است‌ (رجوع کنید به ماركس‌، ص 183ـ204؛ 1979؛ كوئن‌، 1980؛ 1992). [ تا پیش ‌از كشف‌ اسناد جنیزه‌، اطلاعات ‌راجع ‌به‌ اوضاع‌ یهودیانِ مصر عمدتاً از منابع ‌غیریهودی‌، به ‌ویژه ‌تاریخنامه‌های‌عربی ‌و نوشته‌های ‌اروپاییان‌، به ‌دست ‌می‌آمد، در حالی ‌كه ‌اسناد جنیزه‌ حاوی‌ اطلاعاتی ‌غنی ‌درباره‌ یهودیان ‌مصر در عصر فاطمی‌، ایوبی‌ و حتی ‌در دوره ‌متأخر حكومت‌ ممالیك ‌است‌(رجوع کنید به كوئن‌، 1984، ص‌425)، البته ‌به‌ نظر می‌رسد در پاره‌ای‌ موارد مقایسه‌ اطلاعات‌ حاصل‌ از اسناد جنیزه‌ با گزارشهای‌ مورخان‌ و نویسندگان‌مسلمان‌، از جمله‌ مقریزی‌ و یاقوت‌، ضروری‌ باشد (رجوع کنید به گلب، ص255 ـ 259؛ قس‌ د. اسلام‌، چاپ‌ دوم‌، ج10‌، ص‌472) ]. 8) اهمیت‌ اسناد جنیزه‌ به‌ عنوان ‌منبعی ‌برای‌ تاریخ‌ اجتماعی‌ اسلام‌. هرچند كشف‌ اسناد جنیزه‌ در بررسی‌ تاریخ ‌یهودیان ‌حوزه‌ مدیترانه ‌شرقی‌ اهمیتی‌ ویژه ‌داشت‌، همه‌ این ‌اسناد ــ حتی اسنادی كه به مراسم‌ و شعائر دینی‌، حقوق‌ خانواده ‌و زندگی ‌اجتماعی ‌مربوط ‌نیستند ــ به ‌طور كلی ‌برای ‌تاریخ‌ جوامع‌ مدیترانه‌ شرقی‌ حائز اهمیت‌اند و هزاران‌ قطعه‌ از این‌ اسناد می‌توانند گوشه‌هایی‌ از تاریخ ‌اجتماعی‌ اسلام‌ را باز بنمایانند. چون‌ مسلمانان‌، مسیحیان ‌و یهودیان ‌در ارتباطی‌ تنگاتنگ‌ با یكدیگر می‌زیستند و گتوهای‌ واقعی ‌و رسمی‌ آن‌ چنانی ‌وجود نداشت‌ و گروههای‌ دینی‌ـ اجتماعی‌ متفاوت ‌مجبور به ‌سكونت ‌در محله‌های ‌جداگانه ‌نبودند، مناسبات ‌این ‌اجتماعات ‌مختلف ‌الادیان ‌تا سطحی‌ عالی‌ گسترش‌ یافت‌، به‌ طوری‌ كه‌ ارباب‌ادیان‌ مختلف‌ خانه‌ها و مغازه‌ها را مشتركاً اداره‌ می‌كردند و شراكت ‌اقتصادی ‌و تجاری‌ میان ‌یهودیان ‌و مسیحیان‌ با مسلمانان‌ و حتی ‌با قضات‌ مسلمان ‌رواج‌ داشت‌. علاوه ‌بر دست‌نوشته‌های ‌عبری‌ و آرامی‌، شمار قابل‌ توجهی ‌از اسناد به ‌عربی ‌و عربیهود باقی‌ مانده ‌است‌. منشأ این‌اسناد، ممالك ‌شمال‌ افریقا (امروزه‌: مراكش‌، الجزایر، تونس‌، لیبی ‌و مصر)، اسپانیا و سیسیل‌، فلسطین‌، لبنان‌، سوریه‌، عراق‌، یمن‌، هند و روم‌ شرقی ‌بوده‌ است ‌كه ‌عمدتاً بین‌ قرن ‌چهارم‌ تا هفتم‌/ دهم ‌تا سیزدهم‌ نوشته ‌شده‌اند و از این‌رو یكی ‌از مآخذ مقدماتی ‌تاریخ ‌اجتماعی‌ و اقتصادی ‌در دوره‌ فاطمی‌ (297ـ567) و ایوبی‌ (564 ـ650) به ‌شمار می‌روند. بیش ‌از نیمی ‌از اسناد به‌ جامانده‌، شامل‌ مكاتبات ‌شخصی‌، عمومی‌ یا تجاری‌، به‌ محیط‌ اجتماعی‌ شهرهای‌بزرگ‌ حوزه‌مدیترانه ‌تعلق‌دارند. دومین ‌گروه ‌بزرگ‌این‌دست‌نوشته‌ها، اسناد حقوقی‌اند كه ‌تقریباً همه‌ آنها را كاتبان ‌مسلمان‌ دفترخانه‌های‌ دولتی ‌نوشته‌اند و اسناد دیوانی ‌این ‌گروه ‌یا در یكی‌ از دیوانهای‌ دولتی‌ یا خطاب‌ به ‌مقامات ‌و صاحب‌ منصبان ‌و شخصیتهای‌برجسته‌مسلمان‌صادر شده‌اند و عبارت‌اند از: قراردادهای‌فروش‌، اجاره‌نامه‌ها، وقفنامه‌ها و صلحنامه‌ها، قباله‌های‌ازدواج‌(معمولاً همراه‌ با یك ‌تقویم‌ كه ‌به ‌معنای ‌قیمت‌گذاری‌ كالاهای ‌تشكیل‌دهنده‌ جهیزیه‌ عروس‌بود)، طلاقنامه‌ها، تصدیقنامه‌ها و اقرارنامه‌ها، شهادتنامه‌ ها و سوگندهای‌ شاهدان‌، اظهارنامه‌ها، گزارشهای ‌دعاوی‌، وكالتنامه‌ها، عقدنامه‌ها و اسناد معاملات ‌و درخواستهای ‌مشاوره‌ حقوقی‌. اسناد دیوانی‌ نیز شامل ‌این ‌مطالب‌اند: تقاضا از خلفا، سلاطین‌، وزرا، قضات‌، امرا و دیگر رجال ‌و مقامات‌، اسناد رسیدگی‌به‌ درخواستها در دیوانها گزارشهای‌دستگاههای‌دولتی‌، اسناد هزینه‌ها، گزارش‌متوفیات‌، حسابها و دستورهای‌دریافت ‌و پرداخت‌. گروه ‌دیگری ‌از این ‌دست ‌نوشته‌ها مشتمل‌اند بر اسناد بازرگانی ‌و حسابهای ‌اشخاص‌ حقیقی‌، سیاهه‌ها و تصقیع (فهرست ‌عایدات‌) به ‌ویژه‌ درآمدهای‌ حاصل‌ از اجاره‌خانه‌ها، فهرستهای‌ هدیه‌كنندگان‌ و مالیات‌دهندگان‌ یا دریافت‌كنندگان‌اعانه‌ها (شامل‌ دریافت‌كنندگان‌ نان‌، لباس‌، پول‌ نقد)، نسخه‌های ‌درمانی‌، تقاویم‌، افسونها و تعاویذ. برخی‌ مطالب ‌جالب ‌توجه‌ دیگر نیز در میان ‌این ‌اسناد وجود دارد از جمله‌ قدیم‌ترین‌زَجَل‌* عرب [نوعی ‌تصنیف‌]، نامه‌ای ‌از جنید بغدادی ‌و اوراقی‌ مصور از دست‌ نوشته‌های ‌اسلامی‌ همچون‌ قرآن‌ و نیز كلیله ‌و دمنه‌. دست‌نوشته‌های‌ متنوع‌عربی ‌در مجموعه‌اسناد جنیزه‌می‌توانند تا حد زیادی ‌بر دانش ‌ما در باره‌تمدن‌اسلامی‌در قرون‌وسطا بیفزایند و ابعادی‌ از تاریخ‌اسلام ‌را روشن‌سازند. با این‌حال‌، داده‌های‌مربوط‌ به‌ تاریخ‌سیاسی‌ و نظامی ‌در این‌اسناد چشمگیر نیست ‌و در این‌نامه‌ها به‌ ندرت‌ از حوادث‌ مهم‌ذكری‌ به ‌میان‌آمده ‌و اغلب‌ اشاره‌ به‌ رویدادهای ‌تاریخی ‌این ‌اسناد، به ‌صورت‌گذری ‌و حاشیه‌ای‌است‌. از جمله‌ این‌ موارد، مطالبی ‌در باره ‌گسترش‌ نفوذ مرابطون‌ و موحدون ‌در شمال‌افریقاست‌. برخی‌ مآخذ مستند دیگر هم‌ در این‌ مجموعه ‌هست ‌كه ‌به‌ جزئیات ‌بیشتری ‌اشاره ‌دارند، از جمله‌ درباره ‌آزار یهودیان ‌و مسیحیان ‌در دوره‌الحاكم‌(حك: 386ـ 411) خلیفه ‌فاطمی‌، سلطه‌ برادران ‌تُستری ‌در دربار فاطمی‌ و فتح ‌اورشلیم ‌به ‌دست ‌قوای ‌صلیبی (در 483/1099). در باره ‌تشكیلات ‌اداری ‌و دیوانی ‌حكومتهای‌اسلامی‌، از جمله ‌جزیه‌*، نیز در این ‌مجموعه‌ اطلاعاتی‌ وجود دارد. در این‌ مجموعه‌ اسنادی‌ هست‌ كه‌ توجه‌ دولتهای‌ مسلمان ‌را به‌ زندگی‌اجتماعات ‌اقلیتهای‌دینی‌ نشان‌می‌دهد. برای‌نمونه‌، مدرسه‌اورشلیم ‌و مدرسه‌ای ‌یهودی‌ در فسطاط‌ از خلفای ‌فاطمی‌ عطایای ‌كلانی ‌دریافت ‌می‌كردند. تاریخ ‌اقتصادی‌ آن‌عصر در صدها نامه‌ و سند مربوط‌ به ‌تجارت‌ با هندوستان ‌انعكاس ‌یافته ‌است ‌كه ‌به ‌طور كلی ‌پایه ‌و مایه ‌اقتصاد و تجارت‌ بین‌المللی ‌در قرون‌ وسطا عموماً و به ‌طور خاص‌ محور، اقتصاد داخلی‌جهان‌اسلام‌ محسوب‌ می‌شد. مطالبی‌همچون ‌فروش‌ یا اجاره‌خانه‌ها، انواع ‌و اقسام‌ كالاهای‌تجاری‌، حمل ‌و نقل‌ آنها از كشوری ‌به‌ كشور دیگر، روشها و امكانات ‌و ویژگیهای ‌كار تجاری‌، هزینه‌زندگی‌، سازماندهی ‌تضمینها و تعهدات ‌حرفه‌ای ‌صنعتی ‌مثل‌تولید شیشه‌ یا شكر، به ‌طور كامل‌ در مجموعه‌ دست‌نوشته‌های ‌جنیزه‌مستندسازی‌شده‌اند. اهمیتی ‌كه ‌در تمدن‌اسلامی‌برای‌صنعتگران ‌و صاحبان‌حِرَف‌ قائل‌بوده‌اند، در تقاضانامه‌ای‌خطاب‌ به‌ یكی‌ از خلفای‌ فاطمی‌ انعكاس ‌یافته‌ است‌. زندگی‌ طبقه ‌كارگر یا متوسطانِ جامعه‌ در همه‌ ابعادش‌، دریانوردی‌، حمل‌ و نقل ‌از راه‌ خشكی‌ و انتقال ‌و توزیع ‌مرسولات ‌نیز موضوعاتی‌هستند كه ‌به ‌طور گسترده ‌در اسناد جنیزه‌، مورد توجه‌ بوده‌اند. اسناد جنیزه‌، به ‌ویژه‌ از لحاظ‌ در برداشتن ‌مطالبی ‌در باره ‌زندگی‌خانوادگی‌، غنی ‌و قابل‌ملاحظه‌اند. قباله‌های‌ازدواج‌ و سیاهه‌های‌ اقلام ‌موجود در جهیزیه ‌عروس‌، در باره ‌وضع‌اقتصادی ‌زوجین ‌اطلاعات ‌بسیاری‌ به ‌دست‌ می‌دهند. گزارشهای ‌حقوقی ‌و نامه‌های ‌بیشماری‌ نیز در مورد جنبه‌های ‌گوناگون ‌مسائل‌ خانوادگی‌، از جمله‌ زندگی ‌زنان ‌و بیماریها، در اسناد جنیزه‌ دیده‌ می‌شود. متون‌كتابخانه‌ای ‌و سیاهه‌های‌كتابها، تصویر روشنی‌از حیات‌ معنوی ‌آن ‌عصر در اختیار ما نهاده‌اند. اسناد عربیهود جنیزه‌، در زمینه‌ تاریخ‌ زبان‌عربی‌ و تحولات ‌صرفی‌، نحوی‌، واژگانی ‌و سبكی‌آن‌، منبعی ‌پراهمیت‌ به ‌شمار می‌روند و به ‌ویژه‌ دانش ‌ما را در باره‌ زبان‌عربی‌میانه‌ به ‌نحو چشمگیری‌ارتقا داده‌اند (رجوع کنید به گویتین‌، 1966،[ص‌294؛ همو، 1973، ص5- 21، فهرست‌، ص341‌ـ342؛ همو، 1967ـ1993، فهرست‌ موضوعی‌ اسناد جنیزه‌، ص495 ـ527 (؛ خان‌، 1993؛ )برای ‌اطلاع‌ بیشتر و بررسی‌ چند نمونه رجوع کنید به خان‌، 1994، ص‌117، 120؛ فرانتس‌ـ مورفی‌، ص‌274ـ283؛ د. اسلام‌، چاپ ‌دوم‌، ج‌5، ص‌736ـ 739، ج‌7، ص‌43ـ45، ج‌10، ص‌471ـ472، 537]. 9) اهمیت ‌اسناد جنیزه‌ در ایران ‌شناسی‌ دوره‌ اسلامی‌. جنگ ‌نهاوند در سال‌21، كه ‌به ‌فتح ‌مسلمانان‌ و شكست‌ارتش‌ساسانی‌انجامید، تمامی ‌ساختارهای‌ این ‌سرزمین‌ را از جنبه‌های ‌گوناگون ‌شدیداً تحت ‌تأثیر قرار داد. ایران‌، به ‌عنوان ‌ولایتی ‌از قلمرو پهناور عربی‌ـ اسلامی‌، تحت‌ فرمان‌ خلفای‌اموی ‌و عباسی ‌دمشق‌ و بغداد قرار گرفت‌. زبان‌ فارسی‌، كه‌ از آن ‌پس ‌به ‌خط‌ عربی ‌نوشته ‌می‌شد، به‌ طور فزاینده‌ای ‌از زبان‌عربی‌ تأثیر پذیرفت‌. دین‌ زردشتی‌ نیز جای‌ خود را به ‌اسلام ‌داد. اسلام‌ سرزمینهای‌ گوناگونی ‌را، از شمال‌افریقا تا ایران‌، كه ‌بیشتر به‌ سبب ‌منازعات ‌داخلی ‌میان ‌دو پادشاهی ‌روم‌ و ایران‌ساسانی‌ تجزیه‌ شده‌بودند، به ‌صورت‌یكپارچه‌ در آورد. در نتیجه‌، روند جابه‌جایی ‌جمعیتی‌شدیدی‌، به ‌ویژه ‌از ایران‌ و عراق ‌به‌ نواحی‌مدیترانه‌ای‌، آغاز گردید كه‌ در ابتدا به ‌صورت‌ تشكیل‌اجتماعات ‌مهاجرنشین ‌و بعداً به‌ صورت‌ مهاجرت ‌و پناهجویی‌بود. با وجود كثرت‌ چشمگیر اسناد جنیزه‌ای ‌در قبال‌ مناطقی‌ همچون ‌تونس ‌و صقلیه‌ (سیسیل‌)، تقریباً هیچ‌ مكاتبه‌ شخصی‌ یا تجاری ‌مرتبط ‌با عراق‌ و ایران ‌در میان ‌این ‌اسناد دیده‌نشده‌است‌. شاید به ‌این‌ سبب‌ كه‌ بازرگانان‌ این‌ سرزمینها، نامه‌های ‌بلااستفاده ‌خود را در جنیزه‌های ‌كنیسه‌های ‌بابلی ‌می‌گذاشتند. حكومتهای‌ اسلامی‌ شمال ‌افریقا، از جمله‌ دولت‌ فاطمی‌، را خارجیانی‌ كه ‌از شرق‌ آمده‌ بودند (اعراب‌، تركان ‌و ایرانیان‌) تأسیس‌ و اداره‌ می‌كردند. از اسناد جنیزه ‌معلوم ‌شده‌ است‌ كه ‌طبقه ‌متوسط‌ (بورژوازی‌) سرزمینهای‌ شمال‌افریقا در مراكز باستانی [شهرنشین] شامات‌، عراق ‌و ایران ‌ریشه‌ داشت‌، از جمله‌ در شهرها و مناطقی‌ چون ‌آمل‌، اهواز، اَرَّجان‌، بَرزَنج‌، دامغان‌، همدان‌، هُورمشیر(اهواز فعلی‌)، حُلوان‌، كازرون‌، خراسان‌، كرمان‌، مراغه‌، نهاوند، نیشابور، قومس‌، سمرقند، سینیز، سمنان‌، سیراف‌، سیرجان‌، طبرستان‌، تَوَّج‌، طوس‌، تُستَر و ارومیه‌. نامهای‌ ایرانی ‌كه ‌در بسیاری‌ از اسناد جنیزه‌آمده‌است‌، شامل‌نام‌خانوادگی ‌و نامهای‌ شخصی‌ دیگری ‌هستند كه ‌بعضاً به ‌عنوان‌ نام‌خانوادگی ‌به ‌كار می‌رفتند،از جمله ‌باباد، بابْشاد (یا بافشاد) [بامشاد]، بَخْتویه‌، خداداد، خوشنام‌، كوجیك‌، روزبه‌، شاهین‌، شهریار و یزداد. سه‌ برادر تُستری (از جمله ‌ابوسعید سهل‌بن‌هارون ‌و ابوثمره ‌ابراهیم‌)، كه‌ از بزرگ‌ترین‌ و ثروتمندترین‌ خانواده‌های ‌ساكن ‌فسطاط ‌بودند(رجوع کنید به ایوب‌، ص‌26، 41ـ43)، در اوایل ‌قرن‌ پنجم‌/ یازدهم‌ از نواحی‌ جنوبی‌ ایران‌ به ‌مصر مهاجرت‌ كردند. این‌ خانواده ‌نه‌ تنها مؤسس‌ قدرتمندترین ‌بنگاه ‌تجاری ‌این‌ منطقه‌ بودند بلكه ‌برقراری‌ مناسبات‌ اقتصادی ‌میان‌ایران ‌و مصر در این دوره ‌نیز به‌ دست ‌آنان ‌صورت‌گرفت‌. در بسیاری‌ از نامه‌های‌تجاری‌ محفوظ ‌در جنیزه‌، ردّ پای ‌این‌ خانواده ‌ملاحظه ‌می‌شود و موفقیتهای‌تجاری‌ آنها حتی‌ مورد توجه‌ مورخان‌ مسلمان‌ نیز واقع‌ شده‌ است‌. بسامد بالای‌ واژه‌های فارسی‌ در دست‌نوشته‌های‌ جنیزه ‌برای‌ پارچه‌ها و پوشاك‌ را می‌توان تا حدی‌ حاصل‌ مهاجرتهای‌ شرقی‌ـ غربی‌ دانست‌. مثلاً، خُسروانی (منسوب‌ به‌ خسرو) احتمالاً نوعی ‌پرده ‌دوخته ‌شده‌ با پارچه‌ای ‌گران ‌قیمت‌ بوده ‌كه‌ تُرنجهایی‌ به‌ نقش ‌تاج‌ بر روی‌ آن ‌گلدوزی‌ می‌شده‌است‌؛طَبَری ‌كه ‌پارچه‌ ابریشمی‌ زَرتار فاخر و گرانبهایی ‌بوده‌ كه‌ آن‌ را روکش صندلی‌(مجلس‌) می‌كردند، اهمیت ‌صنعت ‌ابریشم‌كشی ‌را در طبرستان‌(در شمال‌ایران ‌و جنوب ‌دریای خزر) باز می‌نمایاند و نشان‌می‌دهد كه‌ این ‌پارچه‌ در اصل‌ در آن‌ منطقه‌ تولید می‌شده ‌است‌؛ فارِسی به‌ پارچه‌هایی‌ گفته‌ می‌شد كه‌ در منطقه‌ فارس‌ تهیه‌ می‌شد؛ تُستری‌ پارچه‌ای ‌بود كه‌ در شوشتر(یكی‌ دیگر از مراكز عمده ‌پارچه ‌بافی ‌ایران ‌آن‌ عصر) بافته‌می‌شد و این‌نام‌غالباً در نوشته‌های‌تجاری‌جنیزه‌آمده‌است‌؛ سوسَنجرد پارچه ‌ایرانی‌بسیار باارزشی‌ بود كه‌ گفته‌ شده‌ اغلب برای‌ روكش‌ بالش‌ و پشتی ‌و كوسن ‌از آن ‌استفاده ‌می‌كردند؛ طَلی‌ نیز پارچه‌ای ‌كتانی ‌بود كه ‌به ‌طَلا، شهری‌ در نزدیكی‌ ایران‌ در حوالی‌ دریای‌ سیاه‌، منسوب‌ بود. بنابر اسناد جنیزه‌، یكی‌دیگر از تأثیرات‌مهم‌فرهنگ‌ و تمدن‌ایرانی‌، به ‌بَرید *مربوط‌ می‌شد. مسلمانان ‌فاتح ‌از طریق ‌ایرانیان‌ با این ‌نهاد آشنا شدند و بعداً خود یك‌ نظام‌ اطلاع‌ رسانی‌ و ارتباطی عالی ‌را در قلمرو اسلامی ‌ایجاد كردند. بسیاری ‌از اصطلاحات‌معماری ‌به ‌كار رفته ‌در اسناد جنیزه‌،ریشه‌فارسی‌دارند؛ البته‌این‌امر لزوماً بدان ‌معنی ‌نیست‌ كه‌ همه ‌عناصر معماری‌ كه ‌با واژه‌های‌ فارسی ‌از آنها یاد شده ‌است‌، اقتباسی و وارداتی‌اند، بلكه‌ احتمالاً مهاجران‌ ایرانی‌ از این ‌واژه‌ها برای‌ نامیدن ‌ساختارهایی ‌كه‌ پیش‌از ورود آنها نیز وجود داشته ‌استفاده‌ كرده‌اند. از آن‌ جمله‌اند اصطلاحاتی‌ چون ‌رواق‌، بادهَنج‌ (بادگیر) و عسكر (پنجره‌ جلو آمده ‌شاه‌نشین‌). در فهرستهای ‌جهیزیه‌ در اسناد جنیزه‌، برای ‌شماری‌ از وسایل‌ نیز غالباً نامهای‌ فارسی‌ به ‌كار رفته ‌است‌، مانند خُنجه‌/ خونجا برای ‌میز كوچك‌؛ یا زیورآلاتی‌ چون‌ دَستَینَق‌(نوعی‌دستبند، از ریشه‌ دستینه ‌فارسی‌). اسناد جنیزه‌ در دانش ما از زبان ‌فارسی‌میانه ‌نیز می‌توانند سهمی‌ داشته‌باشند. قدیم‌ترین‌ سند فارسیهودی‌ كه‌ تاكنون‌ در میان ‌اسنادجنیزه‌ شناسایی‌ شده‌ و تاریخ‌ مشخصی‌ دارد، سندی‌ حقوقی ‌به ‌تاریخ ‌صفر 340/ ژوئیه 951(مسّری‌،Ia1 ) است ‌كه ‌در آن‌ سموئیل‌ نامی‌ از دو برادر خود خواسته‌ در املاك‌ عمویشان‌شریك شوند. این‌نامه ‌احتمالاً در اهواز نوشته‌ شده ‌و پس‌از مهاجرت یكی ‌از این‌ افراد به ‌مصر، به‌ جنیزه‌ راه ‌یافته‌است‌. شاید اعضای‌ فرقه‌ قرائیم ‌كه ‌از ایران‌ مهاجرت ‌كردند، زبان ‌فارسی ‌را با خود به‌ این‌ كشور و فلسطین‌ بردند و به ‌استفاده ‌از آن‌ ادامه‌ دادند. تا به‌ امروز فهرست‌جامعی‌ از اسناد فارسیهود جنیزه‌ تهیه‌ نشده ‌است ‌برخی ‌از این‌ اسناد را می‌توان‌ذیل‌مجموعه‌عربی ‌یا مجموعه‌جدید بخش‌تیلرـ شختر یافت‌، كه ‌از آن‌جمله‌اند: تفسیری ‌بر اشعیا (T-S Ar.24. 163; T-S Ar. 25-134)، ترجمه‌ای ‌از مزامیر Ar. 1b.51; T-S Ar. 1C.32) T-S Ar.42.176) به‌عربی‌و فارسیهود)، واژه‌نامه‌ای ‌در باره‌گیاهان‌ (T-S NS 224.146)، نسخه‌ای‌طبی‌ (T-S NS 281. 158) و شعری‌عاشقانه‌ (T-S NS 306.3 ). (برای‌ مطالعه ‌بیشتر رجوع کنید به شاكد، 1971، ص‌49ـ58؛ همو، 1982، ص‌304ـ322). 10) اهمیت ‌اسناد جنیزه ‌در موضوعاتی‌ كه ‌تحقیق ‌درباره‌ آنها بدون‌ مراجعه ‌به‌ این ‌اسناد كامل‌ نخواهد بود. اسناد جنیزه ‌در دانش ‌ما در باره ‌انتقال‌ متون ‌كتاب‌ مقدّس‌ و تفاسیر آن ‌نقش ‌عمده‌ای ‌دارند. نسخه‌های ‌ناشناخته‌ای ‌از كتاب ‌مقدّس ‌به ‌زبان ‌یونانی‌، اغلب‌ به ‌صورت‌ پوست‌ نوشته‌هایی ‌كه‌ قدمت‌ آنها به ‌قرن ‌پنجم‌ و ششم ‌میلادی‌ می‌رسد، و نیز ترجمه‌های‌عربی‌ و آرامی ‌كتاب ‌مقدّس ‌و تفاسیری ‌از آن‌ در این‌ مجموعه‌ وجود دارد. كشف‌ دست‌نوشته‌هایی ‌كه‌ نظام‌ تلفظ ‌و قرائت ‌در آنها با علائم ‌زبرخَطی ‌یا روی ‌سطری‌ (متون ‌فلسطینی‌ و بابلی‌) یا با علائم ‌زیرخطی‌ یا زیرسطری‌(متون‌تیبری‌ ) ترسیم‌ شده است‌، تنوع ‌نظامهای ‌قرائت ‌را نشان‌می‌دهد و برای‌ درك‌ بهتر هریك‌ از این‌ روشها به‌ ما كمك می‌كند. منابع‌ عبری‌ كتابهای ‌اپوكریفایی ‌عهد عتیق‌، مثل‌ و كتاب‌ طوبیت، در این‌اسناد شناسایی‌ شده‌اند. دست‌ نوشته‌ ای ‌از ترجمه‌ آكوئیلا پونتیكوس‌ از كتاب‌مقدّس‌عبری‌ به‌ زبان ‌یونانی ادبی ‌نیز كشف ‌شده ‌است. این‌ اسناد در باره‌ نسخه‌های ‌آرامی‌ عهد عتیق‌ (ترگومها) اطلاعات ‌بسیاری‌ در اختیار ما قرار می‌دهند. كشفیات ‌جنیزه‌ برای ‌نخستین‌بار آشكار ساخته‌اند كه‌علمای‌قرن‌پنجم‌/ یازدهم‌ در اسپانیا، از جمله‌ یودابن ‌بلعام‌ و موسی‌بن ‌گیكاتیلاّ، چه‌ برداشتی‌از فقرات‌غامض‌عهدعتیق‌داشته‌اند. متون ‌و تفاسیر تلمودی ‌در ضمن‌ این ‌اسناد حفظ‌ شده‌اند. متون ‌میدراشی (تفاسیر ربانی‌عهد عتیق‌) كشف ‌شده‌، حدود یازده‌ تا دوازده‌ قرن ‌پیش ‌از متون‌ اروپایی‌ قرون‌ وسطایی ‌نگاشته ‌شده‌اند. آثاری‌ كه ‌مدتها آنها را از دست ‌رفته‌ می‌پنداشتیم‌، اكنون ‌یافته ‌شده‌اند و در تصحیح‌ نسخه‌های ‌خطی‌ به ‌كار می‌آیند وبه‌ روشن‌تر شدن‌ جریان‌ تفاسیر ربّانی ‌از عهدعتیق ‌كمك ‌می‌كنند. اسناد جنیزه‌ بخش‌ وسیعی ‌از زندگی‌ روزمره ‌مردم ‌عادی‌ را نیز روشن‌ ساخته‌اند، مانند مطالبی‌ در باره‌ زوجهایی‌ كه ‌به ‌تازگی ‌ازدواج‌كرده‌بودند (در عقدنامه‌ها) و ازدواجهای‌ ناموفق‌ (در طلاق ‌نامه‌ها)، در باره‌ بردگان (عِتق‌نامه‌ها/ قباله‌های ‌آزادی‌) و اسناد حقوقی‌ (در احكام‌ قضایی‌)، در باره سَران‌ مدارس‌ علمیه‌(در فتاوای ‌علما) و بازرگانان‌(در مكاتبات‌تجاری‌) [به‌ ویژه‌ مسیرهای‌ تجاری‌، انواع ‌كالا و قیمتهای ‌آنها، برای‌ نمونه‌ رجوع کنید به گویتین‌، 1987، ص‌454ـ457؛ همو،1980، ص‌43ـ66؛ هال‌، ص76‌،92( ، درباره‌ متكدیان‌ (در توصیه ‌نامه‌ها)، درباره ‌فرقه‌های‌ مذهبی‌(در اعلامیه‌های‌ تكفیر و ارتداد)، در باره‌عوام‌الناس‌(در تعاویذ) و پزشكان‌ (در نسخه‌های ‌درمانی‌) و در باره‌ سالخوردگان‌(در وصیتنامه‌ها). همچنین ‌بر اساس‌ اسناد جنیزه‌، اطلاعات ‌بیشتری ‌در باره ‌شئیلوت (مسئله‌های ‌شرعی‌) به‌ دست ‌آمده‌ است‌، زیرا این‌ داده‌ها در تدوینهای ‌بعدی ‌شرایع‌ یهودی‌ از دوره‌ گئونی (قرن‌هفتم‌ تا یازدهم‌ میلادی‌) نقش‌ داشته‌اند. اسناد جنیزه ‌در باره‌ فعالیتهای ‌دینی‌، اجتماعی ‌و اقتصادی‌، به‌ ویژه‌ در دوره‌گئونی‌ كه ‌تاكنون‌از آن ‌اطلاع‌ چندانی‌نداشتیم‌، اطلاعات‌ دقیق‌ و مفصّلی‌ به‌ دست‌ داده‌اند. تا پیش ‌از كشف‌ این‌ اسناد، هیچ‌ منبع‌ مستقیمی ‌برای ‌نوشته‌های ‌فتوایی ‌در دوره‌ متقدم ‌گئونی ‌در دسترس‌ نبود ولی‌ اكنون ‌هزاران‌ فتوا، كه ‌در پاسخ‌ پرسشهای ‌شرعی ‌صادر شده‌اند، راه را برای ‌بررسی ‌پیشرفتها و تطوّرات ‌تشریع‌ و قانونگذاری ‌یهودی ‌هموار كرده‌اند. اكنون ‌می‌توان ‌مؤلفان‌ بسیاری‌ از متون ‌را شناسایی‌كرد. بسیاری‌ از احكام ‌فراموش ‌شده‌ یا از میان‌ رفته‌ بار دیگر در روشنی ‌قرار گرفته‌ اند . همچنین ‌در این‌اسناد، فتاوایی ‌از قرن‌ششم‌/ دوازدهم ‌وجود دارد كه ‌شماری‌ از آنها متعلق ‌به‌ موسی‌بن ‌میمون ‌و پسرش‌ ابراهیم‌ (متوفی‌634/1237) است‌. در زمینه ‌ادعیه‌ نیز می‌توان ‌شعائر باستانی‌ فلسطینی‌ و بابلی ‌و آداب‌ و رسوم ‌كنیسه‌ای‌ آنها را بر اساس‌اسناد جنیزه‌ بازسازی ‌كرد. با كشف‌ بخشی‌ از قدیم‌ترین‌ مناجاتنامه‌های‌ منظوم‌ (پیوتیم‌) از قرن ‌هفتم‌میلادی‌، به ‌ویژه‌ اشعار اسپانیایی ‌و پروانسی‌ )زبان ‌ادبی‌ جنوب ‌فرانسه] و در دسترس‌ قرار گرفتن ‌صورتهای‌ قدیم‌تری ‌از اشعار كنیسه‌ای‌، هم‌ كارِ شناسایی‌ سرایندگان‌اصلی‌آنها آسان‌تر شده‌ و هم‌ اشعار دیگری ‌به ‌تاریخ ‌ادبیات ‌یهود افزوده ‌شده ‌است‌. به‌ علاوه‌، اطلاعات ‌ما در باره ‌اشعار عرفی‌، با مضامین‌ شراب‌ و زن ‌و موسیقی‌، نیز بسیار افزایش ‌یافته‌ است‌. اسناد جنیزه‌ در باره ‌امور دیوانی‌ و تشكیلاتی ‌فاطمیان‌ نیز یكی ‌از مهم‌ترین‌ منابع‌ به ‌شمار می‌آیند [گفتنی ‌است‌ كه ‌بیشتر اسناد حقوقی‌ به‌ زبان ‌عربی ‌كشف ‌شده‌ در جنیزه‌، در دوره‌ فاطمی‌ در فسطاط‌ نگاشته‌ شده‌اند رجوع کنید به خان‌، 1994، ص‌118]. بخشی ‌از درخواستها و گزارشهایی ‌كه ‌به‌ خلیفه ‌نوشته‌ می‌شد در این‌اسناد محفوظ مانده‌، كه ‌از جمله ‌آنهاست‌: تحقیق‌ در باره‌ یك‌ قتل ‌در قایقی ‌در رود نیل‌، تحقیق ‌و تفحص‌ در باره پرداخت مالیات‌ سرانه‌، باز گرداندن ‌كلیسایی ‌به ‌مسیحیان‌ و گزارشی‌ رسمی ‌در باره ‌یكی‌ از نبردها كه‌ با صلیبیان ‌صورت‌ گرفته‌است‌. در این‌دست‌نوشته‌ها مسئله‌گرویدن‌خزران‌ به ‌دین‌یهود مستند شده‌است‌. در كناراسناد تجاری ‌و حقوقی‌،اسنادی‌حاوی‌ نمونه‌هایی ‌از دین‌عامیانه ‌و اعمال‌جادویی ‌شناسایی‌شده‌اند. اسنادِ حاوی ‌مجادلات‌ بین ‌گروههای‌دینی ‌مختلف‌(یهودیان ‌با مسیحیان‌، یهودیان ‌با مسلمانان‌، یهودیان‌ با قرائیم‌)، نشان ‌می‌دهند كه‌ مناظرات ‌و مجادله‌های‌ كلامی‌ یكی ‌از شاخصه‌های‌ آن ‌دوران‌ به ‌شمار می‌رفته ‌است‌. بر اساس‌ این‌ اسناد، تحولات ‌علمی‌ و آموزشی‌ آن ‌دوران‌، بیش ‌از پیش ‌مشخص‌ گردیده ‌است‌. همچنین ‌جنیزه‌ را باید در زمینه ‌تاریخ ‌پزشكی‌ و داروسازی‌ قرون ‌وسطا، مأخذی‌ بی‌نظیر تلقی ‌كرد. این‌اسناد در زمینه ‌زبانهای ‌سامی‌(عربی‌ و عبری‌ میانه‌) امكان ‌فهم ‌بهتری ‌را فراهم ‌ساخته‌اند و دست‌نوشته‌های ‌حاوی‌ مطالبی ‌به ‌زبان‌عربیهود، زمینه‌ تازه‌ای ‌را در مطالعه‌ عربی‌ میانه ‌پدید آورده‌اند [برای ‌یك‌ نمونه‌ مهم‌ از سندی ‌سامری ‌به ‌عربیهود رجوع کنید به نیسن‌، ص 215ـ 233 در باره ‌سند T-S NS 188.20 ]. منابع‌: (1) [ابراهیم ‌رزق‌اللّه ‌ایوب‌، التاریخ‌ الفاطمی ‌الاجتماعی‌، بیروت‌1997؛ (2) دلیل ‌وثائق ‌الجنیزا الجدیده‌، قاهره‌: مركز الدراسات‌الشرقیه‌، 1993] ؛ (3) N. Allony, "Genizah and Hebrew Mss. in Cambridge libraries'', Areshet ,3(1961); (4) [Colin F. Baker, "Judaeo- Arabic material in the Cambridge Genizah collections'' , BSOAS , LVIII, pt.3 (1995)(; (5) Norman de Mattos Bentwich, Solomon Schechter: a biography , Philadelphia 1938; (6) Mark R. Cohen, "The Cairo Genizah and the custom of Genizah among Oriental Jewry'' , Pe`amim , 24 (1985); (7) idem, Jewish self-goverment in medieval Egypt: the origins of the office of head of the Jews, ca.1065-1126 , Princeton 1980; (8) )idem, "Jews in the Mamluk environment: the crisis of 1442 (a Geniza study)", BSOAS , XLVII, pt.3 (1984); (9) Encyclopaedia Judaica , Jerusalem 1978-1982, s.v. "Genizah" (by Abraham Meir Habermann); (10) EI 2 , s.vv. "Geniza" (by S.D. Goitein), "Libas. I: in the central and eastern Arab lands" (by Y.K. Stillman), "Milaha.1: in the pre-Islamic and early mediaeval periods" (by V. Christides), "Tidjara.3: economic history and legal aspects" (by Maya Shatzmiller), "Tiraz.2: development of the Tiraz institution" (by Yedida K. Stillman and Paula Sanders); (11) Encyclopaedia of religion and ethics , ed. James Hastings, Edinburgh: T. and T. Clark, 1980-1981, s.v. "Genizah" (by W. Bacher); (12) Gladys Frantz-Murphy, "A new interpretation of the economic history of medieval Egypt: the role of the textile industry, 254-567/ 868-1171", JESHO , XXIV, pt. III (Oct. 1981)(; (13) Genizah research after ninety years, the case of Judaeo-Arabic: Papers read at the Third Congress of the Society for Judaeo-Arabic Studies , ed. Joshua Blau and Stefan C. Reif, Cambridge: Cambridge University, 1992; (14) Moshe Gill, A history of Palestine: 634-1099 , translated from the Hebrew by Ethel Broido, Cambridge 1992; (15) idem, In the Kingdom of Ishmael , Tel Aviv 1997 (in Hebrew); (16) idem, Jews in Islamic countries in the Middle Ages , translated from the Hebrew by David Strassler, Leiden 2004; (17) idem, Palestine during the first Muslim Period (634-1099 ), Te Aviv 1983 (in Herbrew); (18) )S.D. Goitein, "From Aden to India", JESHO , XXIII, pt. I-II (Apr. 1980); (19) idem, Letters of medieval Jewish traders , New Jersey 1973(; (20) idem, A Mediterranean society: the Jewish communities of the Arab world as portrayed in the documents of the Cairo Geniza , Berkeley 1967-1993; (21) )idem, "Portrait of a medieval India trader: three letters from the Cairo Geniza", BSOAS , L. pt.3 (1987)(; (22) idem, Studies in Islamic history and institutions , Leiden 1966; (23) )Norman Golb, "The topography of the Jews of medieval Egypt'', JNES , XXIV (Jan.-Oct. 1965)( Abraham Meir Habermann, The Cairo Genizah and other Genizoth , Jerusalem 1971 (in Hebrew); (24) )Kenneth R. Hall, "International trade and foreign diplomacy in early medieval south India", JESHO , XXI, pt.1 (Jan. 1978)(; (25) Simon Hopkins, "The discovery of the Cairo Genizah", Bibliophilia Africana ,4 (1981); (26) )idem, "A new autograph fragment of Maimonides's epitomes of Galen (De Locis Affectis)'', BSOAS , LVII, pt.1 (1994); (27) idem, "An unpublished autograph fragment of Maimonides's guide of the perplexed", in ibid, L, pt.3 (1987)(; (28) The Jews of Arab lands: a history and source book, )compiled by( Norman A. Stillman, Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1979; (29) P. Kahle, The Cairo Geniza , Oxford 1959; (30) )Geoffrey Khan, "An Arabic document of aknowledgement from the Cairo Genizah", JNES , vol.53, no.2 (1994)(; (31) idem, "Arabic documents in the Cairo Genizah", Bulletin of the Israeli Academic Center in Cairo , 21(1997); (32) idem, "The Arabic fragments in the Cambridge Genizah collections'' , Manuscripts of the Middle East , I (1986); (33) idem, Arabic legal and administrative documents in the Cambridge Genizah collections , Cambridge 1993; (34) Jacob Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fatimid caliphs, )London( 1920-1922, repr. New York 1970; (35) idem, Texts and studies in Jewish history and literature , Cincinnati 1931-1935; (36) A. Marks, "The importance of the Geniza for Jewish history'' , Proceedings of the American Academy for Jewish Research , 16 (1947);37- ) Friedrich Niessen, "A Judaeo-Arabic fragment of a Samaritan chronicle from the Cairo Geniza", Journal of Semitic studies , XLVII, no.2 (2002)(; (38) Stefan C.Reif, Hebrew manuscripts at Cambridge University Library: a description and introduction , New York 1997; (39) )idem, A Jewish archive from old Cairo: the history of Cambridge University's Genizah collection , Richmond, Surrey 2000(; (40) Binyamin Richler, Guide to Hebrew manuscript collections, Jerusalem 1994; (41) Menahem Schmelzer, One hundred years of Genizah discovery & research: the American share, )New York 1998 ?(; (42) )Fuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums , Leiden 1967- [ ; (43) Shaul Shaked, "An early Karaite document in Judaeo-Persian'' , Tarbiz , 41(1971, in Hebrew), IV-V (English summary); (44) idem, A tentative bibliography of Geniza documents , Paris 1964; (45) idem, ''Two Judaeo-Iranian contributions: fragments of two Karaite commentaries on Daniel in Judaeo-Persian", in Irano-Judaica: studies relating to Jewish contacts with Persian culture throughout the ages , ed. Shaul Shaked, Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East, 1982. / فردریك‌نیسن‌ / "> را در چهار جلد(1978ـ 2003)گرد آوردند. س‌.موراگ‌ < دست ‌نوشته های ‌تلمودی ‌تنظیم ‌شده‌ برای‌ قرائت ‌در مجموعه ‌اسناد جنیزه ‌در كیمبریج‌> را در 1988 چاپ‌ كرد. ر. برودی‌ < فهرست ‌دست‌نوشته‌های‌ یهودیت ‌ربانی> را در 1992، ج‌. یهالوم‌ را در 1997، م‌. ل‌. كلاین‌ < دست‌ نوشته‌های ‌ترگومی > را در 1992، ج‌.خان‌ < دست‌نوشته‌های‌ كتاب ‌مقدّس‌ قرائیم‌> را در1990، همو را در 1993، ه .د. آیزاكس‌ < دست‌نوشته‌های ‌پزشكی ‌و پیرا پزشكی > را در 1994، سی‌.ف‌.بیكر و م‌.پولیاك‌ ) را در 2001 چاپ‌ و منتشر كردند. ا.شیوتیل و ف‌. نیسن‌ نیز فهرست ‌جدیدی ‌از دست‌نوشته‌های‌عربی ‌و عربیهود موجود در بخش‌جنیزه‌ كتابخانه ‌كیمبریج‌ را با حدود 300 ، 9 فقره ‌در 2006 منتشر كرده‌اند (رجوع کنید به برای‌ اطلاع‌ بیشتر از دست‌ نوشته ‌های عربی‌ اسناد جنیزه‌ رجوع کنید به خان‌، 1986، ص‌54ـ60؛ همو، 1997، ص‌23ـ25). 7) اهمیت ‌اسناد جنیزه‌. اهمیت‌ فوق‌العاده ‌اسناد جنیزه ‌از آن‌ روست‌ كه ‌این‌ كشفیات ‌نه ‌تنها همه ‌حوزه‌های ‌ادبیات ‌و فرهنگ‌ یهودی‌، بلكه ‌بخش‌اعظم‌ تاریخ ‌و فرهنگ‌ حوزه‌ مدیترانه ‌شرقی‌ را از قرن‌ چهارم‌ تا هشتم‌/ دهم ‌تا چهاردهم‌ تحت‌ پوشش‌ قرار داده‌اند. اسناد بسیار متنوع‌ جنیزه‌ در شناخت ‌و مطالعه‌جامعه‌، گروههای‌اجتماعی‌ و بررسی ‌زندگی ‌افراد ارزش‌ به‌ سزایی ‌دارند، زیرا در آنها به ‌همه‌ جنبه‌های ‌زندگی‌ انسانی ‌پرداخته‌ شده‌ است‌ و این ‌دست‌ نوشته‌ها، همچون‌ آیینه‌ای‌، تاریخ‌اقتصادی‌، دینی‌، اجتماعی‌، بازرگانی‌، بانكداری‌، صنعت‌، مسافرت‌ و دریانوردی‌ آن ‌اعصار را باز می‌نمایانند. صدها نامه ‌به ‌مراجع‌ گوناگون‌، حاوی‌ گزارش‌، درخواست‌، عریضه‌، دادخواهی‌، تقاضای‌ ملاقات‌ و شرفیابی‌، بخشی‌ از مسائل‌ اجتماعی ‌آن‌ دوره‌ را برای‌ ما روشن‌می‌كنند. نامه‌های‌ مربوط ‌به‌ اجتماعات ‌یهودی‌ و فهرست ‌اعانه ‌دهندگان ‌و اعانه‌ گیرندگان‌، مأخذی‌ برای‌ سرشماری‌ و جمعیت ‌شناسی ‌این ‌اجتماعات ‌به ‌شمار می‌آیند. اسناد جنیزه‌ نشان ‌می‌دهند كه ‌چگونه‌ رویدادهای‌ تاریخی‌(همچون‌ فتح ‌مصر به‌ دست‌ فاطمیان‌) و عملكرد حكومت‌، بر زندگی‌ مردم ‌عادی ‌تأثیر گذاشته‌ و نیز اینكه ‌جوامع‌دینی‌مختلف‌ چگونه‌ با یكدیگر همزیستی‌داشته‌اند. ادبیات‌آن‌عصر نیز در كتابها ــ از آثار فلسفی ‌و پزشكی‌ گرفته ‌تا تعبیر خواب ‌و حكایات ‌عامیانه‌ــ منعكس ‌شده‌ است‌ (رجوع کنید به ماركس‌، ص 183ـ204؛ 1979؛ كوئن‌، 1980؛ 1992). [ تا پیش ‌از كشف‌ اسناد جنیزه‌، اطلاعات ‌راجع ‌به‌ اوضاع‌ یهودیانِ مصر عمدتاً از منابع ‌غیریهودی‌، به ‌ویژه ‌تاریخنامه‌های‌عربی ‌و نوشته‌های ‌اروپاییان‌، به ‌دست ‌می‌آمد، در حالی ‌كه ‌اسناد جنیزه‌ حاوی‌ اطلاعاتی ‌غنی ‌درباره‌ یهودیان ‌مصر در عصر فاطمی‌، ایوبی‌ و حتی ‌در دوره ‌متأخر حكومت‌ ممالیك ‌است‌(رجوع کنید به كوئن‌، 1984، ص‌425)، البته ‌به‌ نظر می‌رسد در پاره‌ای‌ موارد مقایسه‌ اطلاعات‌ حاصل‌ از اسناد جنیزه‌ با گزارشهای‌ مورخان‌ و نویسندگان‌مسلمان‌، از جمله‌ مقریزی‌ و یاقوت‌، ضروری‌ باشد (رجوع کنید به گلب، ص255 ـ 259؛ قس‌ د. اسلام‌، چاپ‌ دوم‌، ج10‌، ص‌472) ]. 8) اهمیت‌ اسناد جنیزه‌ به‌ عنوان ‌منبعی ‌برای‌ تاریخ‌ اجتماعی‌ اسلام‌. هرچند كشف‌ اسناد جنیزه‌ در بررسی‌ تاریخ ‌یهودیان ‌حوزه‌ مدیترانه ‌شرقی‌ اهمیتی‌ ویژه ‌داشت‌، همه‌ این ‌اسناد ــ حتی اسنادی كه به مراسم‌ و شعائر دینی‌، حقوق‌ خانواده ‌و زندگی ‌اجتماعی ‌مربوط ‌نیستند ــ به ‌طور كلی ‌برای ‌تاریخ‌ جوامع‌ مدیترانه‌ شرقی‌ حائز اهمیت‌اند و هزاران‌ قطعه‌ از این‌ اسناد می‌توانند گوشه‌هایی‌ از تاریخ ‌اجتماعی‌ اسلام‌ را باز بنمایانند. چون‌ مسلمانان‌، مسیحیان ‌و یهودیان ‌در ارتباطی‌ تنگاتنگ‌ با یكدیگر می‌زیستند و گتوهای‌ واقعی ‌و رسمی‌ آن‌ چنانی ‌وجود نداشت‌ و گروههای‌ دینی‌ـ اجتماعی‌ متفاوت ‌مجبور به ‌سكونت ‌در محله‌های ‌جداگانه ‌نبودند، مناسبات ‌این ‌اجتماعات ‌مختلف ‌الادیان ‌تا سطحی‌ عالی‌ گسترش‌ یافت‌، به‌ طوری‌ كه‌ ارباب‌ادیان‌ مختلف‌ خانه‌ها و مغازه‌ها را مشتركاً اداره‌ می‌كردند و شراكت ‌اقتصادی ‌و تجاری‌ میان ‌یهودیان ‌و مسیحیان‌ با مسلمانان‌ و حتی ‌با قضات‌ مسلمان ‌رواج‌ داشت‌. علاوه ‌بر دست‌نوشته‌های ‌عبری‌ و آرامی‌، شمار قابل‌ توجهی ‌از اسناد به ‌عربی ‌و عربیهود باقی‌ مانده ‌است‌. منشأ این‌اسناد، ممالك ‌شمال‌ افریقا (امروزه‌: مراكش‌، الجزایر، تونس‌، لیبی ‌و مصر)، اسپانیا و سیسیل‌، فلسطین‌، لبنان‌، سوریه‌، عراق‌، یمن‌، هند و روم‌ شرقی ‌بوده‌ است ‌كه ‌عمدتاً بین‌ قرن ‌چهارم‌ تا هفتم‌/ دهم ‌تا سیزدهم‌ نوشته ‌شده‌اند و از این‌رو یكی ‌از مآخذ مقدماتی ‌تاریخ ‌اجتماعی‌ و اقتصادی ‌در دوره‌ فاطمی‌ (297ـ567) و ایوبی‌ (564 ـ650) به ‌شمار می‌روند. بیش ‌از نیمی ‌از اسناد به‌ جامانده‌، شامل‌ مكاتبات ‌شخصی‌، عمومی‌ یا تجاری‌، به‌ محیط‌ اجتماعی‌ شهرهای‌بزرگ‌ حوزه‌مدیترانه ‌تعلق‌دارند. دومین ‌گروه ‌بزرگ‌این‌دست‌نوشته‌ها، اسناد حقوقی‌اند كه ‌تقریباً همه‌ آنها را كاتبان ‌مسلمان‌ دفترخانه‌های‌ دولتی ‌نوشته‌اند و اسناد دیوانی ‌این ‌گروه ‌یا در یكی‌ از دیوانهای‌ دولتی‌ یا خطاب‌ به ‌مقامات ‌و صاحب‌ منصبان ‌و شخصیتهای‌برجسته‌مسلمان‌صادر شده‌اند و عبارت‌اند از: قراردادهای‌فروش‌، اجاره‌نامه‌ها، وقفنامه‌ها و صلحنامه‌ها، قباله‌های‌ازدواج‌(معمولاً همراه‌ با یك ‌تقویم‌ كه ‌به ‌معنای ‌قیمت‌گذاری‌ كالاهای ‌تشكیل‌دهنده‌ جهیزیه‌ عروس‌بود)، طلاقنامه‌ها، تصدیقنامه‌ها و اقرارنامه‌ها، شهادتنامه‌ ها و سوگندهای‌ شاهدان‌، اظهارنامه‌ها، گزارشهای ‌دعاوی‌، وكالتنامه‌ها، عقدنامه‌ها و اسناد معاملات ‌و درخواستهای ‌مشاوره‌ حقوقی‌. اسناد دیوانی‌ نیز شامل ‌این ‌مطالب‌اند: تقاضا از خلفا، سلاطین‌، وزرا، قضات‌، امرا و دیگر رجال ‌و مقامات‌، اسناد رسیدگی‌به‌ درخواستها در دیوانها گزارشهای‌دستگاههای‌دولتی‌، اسناد هزینه‌ها، گزارش‌متوفیات‌، حسابها و دستورهای‌دریافت ‌و پرداخت‌. گروه ‌دیگری ‌از این ‌دست ‌نوشته‌ها مشتمل‌اند بر اسناد بازرگانی ‌و حسابهای ‌اشخاص‌ حقیقی‌، سیاهه‌ها و تصقیع (فهرست ‌عایدات‌) به ‌ویژه‌ درآمدهای‌ حاصل‌ از اجاره‌خانه‌ها، فهرستهای‌ هدیه‌كنندگان‌ و مالیات‌دهندگان‌ یا دریافت‌كنندگان‌اعانه‌ها (شامل‌ دریافت‌كنندگان‌ نان‌، لباس‌، پول‌ نقد)، نسخه‌های ‌درمانی‌، تقاویم‌، افسونها و تعاویذ. برخی‌ مطالب ‌جالب ‌توجه‌ دیگر نیز در میان ‌این ‌اسناد وجود دارد از جمله‌ قدیم‌ترین‌زَجَل‌* عرب [نوعی ‌تصنیف‌]، نامه‌ای ‌از جنید بغدادی ‌و اوراقی‌ مصور از دست‌ نوشته‌های ‌اسلامی‌ همچون‌ قرآن‌ و نیز كلیله ‌و دمنه‌. دست‌نوشته‌های‌ متنوع‌عربی ‌در مجموعه‌اسناد جنیزه‌می‌توانند تا حد زیادی ‌بر دانش ‌ما در باره‌تمدن‌اسلامی‌در قرون‌وسطا بیفزایند و ابعادی‌ از تاریخ‌اسلام ‌را روشن‌سازند. با این‌حال‌، داده‌های‌مربوط‌ به‌ تاریخ‌سیاسی‌ و نظامی ‌در این‌اسناد چشمگیر نیست ‌و در این‌نامه‌ها به‌ ندرت‌ از حوادث‌ مهم‌ذكری‌ به ‌میان‌آمده ‌و اغلب‌ اشاره‌ به‌ رویدادهای ‌تاریخی ‌این ‌اسناد، به ‌صورت‌گذری ‌و حاشیه‌ای‌است‌. از جمله‌ این‌ موارد، مطالبی ‌در باره ‌گسترش‌ نفوذ مرابطون‌ و موحدون ‌در شمال‌افریقاست‌. برخی‌ مآخذ مستند دیگر هم‌ در این‌ مجموعه ‌هست ‌كه ‌به‌ جزئیات ‌بیشتری ‌اشاره ‌دارند، از جمله‌ درباره ‌آزار یهودیان ‌و مسیحیان ‌در دوره‌الحاكم‌(حك: 386ـ 411) خلیفه ‌فاطمی‌، سلطه‌ برادران ‌تُستری ‌در دربار فاطمی‌ و فتح ‌اورشلیم ‌به ‌دست ‌قوای ‌صلیبی (در 483/1099). در باره ‌تشكیلات ‌اداری ‌و دیوانی ‌حكومتهای‌اسلامی‌، از جمله ‌جزیه‌*، نیز در این ‌مجموعه‌ اطلاعاتی‌ وجود دارد. در این‌ مجموعه‌ اسنادی‌ هست‌ كه‌ توجه‌ دولتهای‌ مسلمان ‌را به‌ زندگی‌اجتماعات ‌اقلیتهای‌دینی‌ نشان‌می‌دهد. برای‌نمونه‌، مدرسه‌اورشلیم ‌و مدرسه‌ای ‌یهودی‌ در فسطاط‌ از خلفای ‌فاطمی‌ عطایای ‌كلانی ‌دریافت ‌می‌كردند. تاریخ ‌اقتصادی‌ آن‌عصر در صدها نامه‌ و سند مربوط‌ به ‌تجارت‌ با هندوستان ‌انعكاس ‌یافته ‌است ‌كه ‌به ‌طور كلی ‌پایه ‌و مایه ‌اقتصاد و تجارت‌ بین‌المللی ‌در قرون‌ وسطا عموماً و به ‌طور خاص‌ محور، اقتصاد داخلی‌جهان‌اسلام‌ محسوب‌ می‌شد. مطالبی‌همچون ‌فروش‌ یا اجاره‌خانه‌ها، انواع ‌و اقسام‌ كالاهای‌تجاری‌، حمل ‌و نقل‌ آنها از كشوری ‌به‌ كشور دیگر، روشها و امكانات ‌و ویژگیهای ‌كار تجاری‌، هزینه‌زندگی‌، سازماندهی ‌تضمینها و تعهدات ‌حرفه‌ای ‌صنعتی ‌مثل‌تولید شیشه‌ یا شكر، به ‌طور كامل‌ در مجموعه‌ دست‌نوشته‌های ‌جنیزه‌مستندسازی‌شده‌اند. اهمیتی ‌كه ‌در تمدن‌اسلامی‌برای‌صنعتگران ‌و صاحبان‌حِرَف‌ قائل‌بوده‌اند، در تقاضانامه‌ای‌خطاب‌ به‌ یكی‌ از خلفای‌ فاطمی‌ انعكاس ‌یافته‌ است‌. زندگی‌ طبقه ‌كارگر یا متوسطانِ جامعه‌ در همه‌ ابعادش‌، دریانوردی‌، حمل‌ و نقل ‌از راه‌ خشكی‌ و انتقال ‌و توزیع ‌مرسولات ‌نیز موضوعاتی‌هستند كه ‌به ‌طور گسترده ‌در اسناد جنیزه‌، مورد توجه‌ بوده‌اند. اسناد جنیزه‌، به ‌ویژه‌ از لحاظ‌ در برداشتن ‌مطالبی ‌در باره ‌زندگی‌خانوادگی‌، غنی ‌و قابل‌ملاحظه‌اند. قباله‌های‌ازدواج‌ و سیاهه‌های‌ اقلام ‌موجود در جهیزیه ‌عروس‌، در باره ‌وضع‌اقتصادی ‌زوجین ‌اطلاعات ‌بسیاری‌ به ‌دست‌ می‌دهند. گزارشهای ‌حقوقی ‌و نامه‌های ‌بیشماری‌ نیز در مورد جنبه‌های ‌گوناگون ‌مسائل‌ خانوادگی‌، از جمله‌ زندگی ‌زنان ‌و بیماریها، در اسناد جنیزه‌ دیده‌ می‌شود. متون‌كتابخانه‌ای ‌و سیاهه‌های‌كتابها، تصویر روشنی‌از حیات‌ معنوی ‌آن ‌عصر در اختیار ما نهاده‌اند. اسناد عربیهود جنیزه‌، در زمینه‌ تاریخ‌ زبان‌عربی‌ و تحولات ‌صرفی‌، نحوی‌، واژگانی ‌و سبكی‌آن‌، منبعی ‌پراهمیت‌ به ‌شمار می‌روند و به ‌ویژه‌ دانش ‌ما را در باره‌ زبان‌عربی‌میانه‌ به ‌نحو چشمگیری‌ارتقا داده‌اند (رجوع کنید به گویتین‌، 1966،[ص‌294؛ همو، 1973، ص5- 21، فهرست‌، ص341‌ـ342؛ همو، 1967ـ1993، فهرست‌ موضوعی‌ اسناد جنیزه‌، ص495 ـ527 (؛ خان‌، 1993؛ )برای ‌اطلاع‌ بیشتر و بررسی‌ چند نمونه رجوع کنید به خان‌، 1994، ص‌117، 120؛ فرانتس‌ـ مورفی‌، ص‌274ـ283؛ د. اسلام‌، چاپ ‌دوم‌، ج‌5، ص‌736ـ 739، ج‌7، ص‌43ـ45، ج‌10، ص‌471ـ472، 537]. 9) اهمیت ‌اسناد جنیزه‌ در ایران ‌شناسی‌ دوره‌ اسلامی‌. جنگ ‌نهاوند در سال‌21، كه ‌به ‌فتح ‌مسلمانان‌ و شكست‌ارتش‌ساسانی‌انجامید، تمامی ‌ساختارهای‌ این ‌سرزمین‌ را از جنبه‌های ‌گوناگون ‌شدیداً تحت ‌تأثیر قرار داد. ایران‌، به ‌عنوان ‌ولایتی ‌از قلمرو پهناور عربی‌ـ اسلامی‌، تحت‌ فرمان‌ خلفای‌اموی ‌و عباسی ‌دمشق‌ و بغداد قرار گرفت‌. زبان‌ فارسی‌، كه‌ از آن ‌پس ‌به ‌خط‌ عربی ‌نوشته ‌می‌شد، به‌ طور فزاینده‌ای ‌از زبان‌عربی‌ تأثیر پذیرفت‌. دین‌ زردشتی‌ نیز جای‌ خود را به ‌اسلام ‌داد. اسلام‌ سرزمینهای‌ گوناگونی ‌را، از شمال‌افریقا تا ایران‌، كه ‌بیشتر به‌ سبب ‌منازعات ‌داخلی ‌میان ‌دو پادشاهی ‌روم‌ و ایران‌ساسانی‌ تجزیه‌ شده‌بودند، به ‌صورت‌یكپارچه‌ در آورد. در نتیجه‌، روند جابه‌جایی ‌جمعیتی‌شدیدی‌، به ‌ویژه ‌از ایران‌ و عراق ‌به‌ نواحی‌مدیترانه‌ای‌، آغاز گردید كه‌ در ابتدا به ‌صورت‌ تشكیل‌اجتماعات ‌مهاجرنشین ‌و بعداً به‌ صورت‌ مهاجرت ‌و پناهجویی‌بود. با وجود كثرت‌ چشمگیر اسناد جنیزه‌ای ‌در قبال‌ مناطقی‌ همچون ‌تونس ‌و صقلیه‌ (سیسیل‌)، تقریباً هیچ‌ مكاتبه‌ شخصی‌ یا تجاری ‌مرتبط ‌با عراق‌ و ایران ‌در میان ‌این ‌اسناد دیده‌نشده‌است‌. شاید به ‌این‌ سبب‌ كه‌ بازرگانان‌ این‌ سرزمینها، نامه‌های ‌بلااستفاده ‌خود را در جنیزه‌های ‌كنیسه‌های ‌بابلی ‌می‌گذاشتند. حكومتهای‌ اسلامی‌ شمال ‌افریقا، از جمله‌ دولت‌ فاطمی‌، را خارجیانی‌ كه ‌از شرق‌ آمده‌ بودند (اعراب‌، تركان ‌و ایرانیان‌) تأسیس‌ و اداره‌ می‌كردند. از اسناد جنیزه ‌معلوم ‌شده‌ است‌ كه ‌طبقه ‌متوسط‌ (بورژوازی‌) سرزمینهای‌ شمال‌افریقا در مراكز باستانی [شهرنشین] شامات‌، عراق ‌و ایران ‌ریشه‌ داشت‌، از جمله‌ در شهرها و مناطقی‌ چون ‌آمل‌، اهواز، اَرَّجان‌، بَرزَنج‌، دامغان‌، همدان‌، هُورمشیر(اهواز فعلی‌)، حُلوان‌، كازرون‌، خراسان‌، كرمان‌، مراغه‌، نهاوند، نیشابور، قومس‌، سمرقند، سینیز، سمنان‌، سیراف‌، سیرجان‌، طبرستان‌، تَوَّج‌، طوس‌، تُستَر و ارومیه‌. نامهای‌ ایرانی ‌كه ‌در بسیاری‌ از اسناد جنیزه‌آمده‌است‌، شامل‌نام‌خانوادگی ‌و نامهای‌ شخصی‌ دیگری ‌هستند كه ‌بعضاً به ‌عنوان‌ نام‌خانوادگی ‌به ‌كار می‌رفتند،از جمله ‌باباد، بابْشاد (یا بافشاد) [بامشاد]، بَخْتویه‌، خداداد، خوشنام‌، كوجیك‌، روزبه‌، شاهین‌، شهریار و یزداد. سه‌ برادر تُستری (از جمله ‌ابوسعید سهل‌بن‌هارون ‌و ابوثمره ‌ابراهیم‌)، كه‌ از بزرگ‌ترین‌ و ثروتمندترین‌ خانواده‌های ‌ساكن ‌فسطاط ‌بودند(رجوع کنید به ایوب‌، ص‌26، 41ـ43)، در اوایل ‌قرن‌ پنجم‌/ یازدهم‌ از نواحی‌ جنوبی‌ ایران‌ به ‌مصر مهاجرت‌ كردند. این‌ خانواده ‌نه‌ تنها مؤسس‌ قدرتمندترین ‌بنگاه ‌تجاری ‌این‌ منطقه‌ بودند بلكه ‌برقراری‌ مناسبات‌ اقتصادی ‌میان‌ایران ‌و مصر در این دوره ‌نیز به‌ دست ‌آنان ‌صورت‌گرفت‌. در بسیاری‌ از نامه‌های‌تجاری‌ محفوظ ‌در جنیزه‌، ردّ پای ‌این‌ خانواده ‌ملاحظه ‌می‌شود و موفقیتهای‌تجاری‌ آنها حتی‌ مورد توجه‌ مورخان‌ مسلمان‌ نیز واقع‌ شده‌ است‌. بسامد بالای‌ واژه‌های فارسی‌ در دست‌نوشته‌های‌ جنیزه ‌برای‌ پارچه‌ها و پوشاك‌ را می‌توان تا حدی‌ حاصل‌ مهاجرتهای‌ شرقی‌ـ غربی‌ دانست‌. مثلاً، خُسروانی (منسوب‌ به‌ خسرو) احتمالاً نوعی ‌پرده ‌دوخته ‌شده‌ با پارچه‌ای ‌گران ‌قیمت‌ بوده ‌كه‌ تُرنجهایی‌ به‌ نقش ‌تاج‌ بر روی‌ آن ‌گلدوزی‌ می‌شده‌است‌؛طَبَری ‌كه ‌پارچه‌ ابریشمی‌ زَرتار فاخر و گرانبهایی ‌بوده‌ كه‌ آن‌ را روکش صندلی‌(مجلس‌) می‌كردند، اهمیت ‌صنعت ‌ابریشم‌كشی ‌را در طبرستان‌(در شمال‌ایران ‌و جنوب ‌دریای خزر) باز می‌نمایاند و نشان‌می‌دهد كه‌ این ‌پارچه‌ در اصل‌ در آن‌ منطقه‌ تولید می‌شده ‌است‌؛ فارِسی به‌ پارچه‌هایی‌ گفته‌ می‌شد كه‌ در منطقه‌ فارس‌ تهیه‌ می‌شد؛ تُستری‌ پارچه‌ای ‌بود كه‌ در شوشتر(یكی‌ دیگر از مراكز عمده ‌پارچه ‌بافی ‌ایران ‌آن‌ عصر) بافته‌می‌شد و این‌نام‌غالباً در نوشته‌های‌تجاری‌جنیزه‌آمده‌است‌؛ سوسَنجرد پارچه ‌ایرانی‌بسیار باارزشی‌ بود كه‌ گفته‌ شده‌ اغلب برای‌ روكش‌ بالش‌ و پشتی ‌و كوسن ‌از آن ‌استفاده ‌می‌كردند؛ طَلی‌ نیز پارچه‌ای ‌كتانی ‌بود كه ‌به ‌طَلا، شهری‌ در نزدیكی‌ ایران‌ در حوالی‌ دریای‌ سیاه‌، منسوب‌ بود. بنابر اسناد جنیزه‌، یكی‌دیگر از تأثیرات‌مهم‌فرهنگ‌ و تمدن‌ایرانی‌، به ‌بَرید *مربوط‌ می‌شد. مسلمانان ‌فاتح ‌از طریق ‌ایرانیان‌ با این ‌نهاد آشنا شدند و بعداً خود یك‌ نظام‌ اطلاع‌ رسانی‌ و ارتباطی عالی ‌را در قلمرو اسلامی ‌ایجاد كردند. بسیاری ‌از اصطلاحات‌معماری ‌به ‌كار رفته ‌در اسناد جنیزه‌،ریشه‌فارسی‌دارند؛ البته‌این‌امر لزوماً بدان ‌معنی ‌نیست‌ كه‌ همه ‌عناصر معماری‌ كه ‌با واژه‌های‌ فارسی ‌از آنها یاد شده ‌است‌، اقتباسی و وارداتی‌اند، بلكه‌ احتمالاً مهاجران‌ ایرانی‌ از این ‌واژه‌ها برای‌ نامیدن ‌ساختارهایی ‌كه‌ پیش‌از ورود آنها نیز وجود داشته ‌استفاده‌ كرده‌اند. از آن‌ جمله‌اند اصطلاحاتی‌ چون ‌رواق‌، بادهَنج‌ (بادگیر) و عسكر (پنجره‌ جلو آمده ‌شاه‌نشین‌). در فهرستهای ‌جهیزیه‌ در اسناد جنیزه‌، برای ‌شماری‌ از وسایل‌ نیز غالباً نامهای‌ فارسی‌ به ‌كار رفته ‌است‌، مانند خُنجه‌/ خونجا برای ‌میز كوچك‌؛ یا زیورآلاتی‌ چون‌ دَستَینَق‌(نوعی‌دستبند، از ریشه‌ دستینه ‌فارسی‌). اسناد جنیزه‌ در دانش ما از زبان ‌فارسی‌میانه ‌نیز می‌توانند سهمی‌ داشته‌باشند. قدیم‌ترین‌ سند فارسیهودی‌ كه‌ تاكنون‌ در میان ‌اسنادجنیزه‌ شناسایی‌ شده‌ و تاریخ‌ مشخصی‌ دارد، سندی‌ حقوقی ‌به ‌تاریخ ‌صفر 340/ ژوئیه 951(مسّری‌،Ia1 ) است ‌كه ‌در آن‌ سموئیل‌ نامی‌ از دو برادر خود خواسته‌ در املاك‌ عمویشان‌شریك شوند. این‌نامه ‌احتمالاً در اهواز نوشته‌ شده ‌و پس‌از مهاجرت یكی ‌از این‌ افراد به ‌مصر، به‌ جنیزه‌ راه ‌یافته‌است‌. شاید اعضای‌ فرقه‌ قرائیم ‌كه ‌از ایران‌ مهاجرت ‌كردند، زبان ‌فارسی ‌را با خود به‌ این‌ كشور و فلسطین‌ بردند و به ‌استفاده ‌از آن‌ ادامه‌ دادند. تا به‌ امروز فهرست‌جامعی‌ از اسناد فارسیهود جنیزه‌ تهیه‌ نشده ‌است ‌برخی ‌از این‌ اسناد را می‌توان‌ذیل‌مجموعه‌عربی ‌یا مجموعه‌جدید بخش‌تیلرـ شختر یافت‌، كه ‌از آن‌جمله‌اند: تفسیری ‌بر اشعیا (T-S Ar.24. 163; T-S Ar. 25-134)، ترجمه‌ای ‌از مزامیر Ar. 1b.51; T-S Ar. 1C.32) T-S Ar.42.176) به‌عربی‌و فارسیهود)، واژه‌نامه‌ای ‌در باره‌گیاهان‌ (T-S NS 224.146)، نسخه‌ای‌طبی‌ (T-S NS 281. 158) و شعری‌عاشقانه‌ (T-S NS 306.3 ). (برای‌ مطالعه ‌بیشتر رجوع کنید به شاكد، 1971، ص‌49ـ58؛ همو، 1982، ص‌304ـ322). 10) اهمیت ‌اسناد جنیزه ‌در موضوعاتی‌ كه ‌تحقیق ‌درباره‌ آنها بدون‌ مراجعه ‌به‌ این ‌اسناد كامل‌ نخواهد بود. اسناد جنیزه ‌در دانش ‌ما در باره ‌انتقال‌ متون ‌كتاب‌ مقدّس‌ و تفاسیر آن ‌نقش ‌عمده‌ای ‌دارند. نسخه‌های ‌ناشناخته‌ای ‌از كتاب ‌مقدّس ‌به ‌زبان ‌یونانی‌، اغلب‌ به ‌صورت‌ پوست‌ نوشته‌هایی ‌كه‌ قدمت‌ آنها به ‌قرن ‌پنجم‌ و ششم ‌میلادی‌ می‌رسد، و نیز ترجمه‌های‌عربی‌ و آرامی ‌كتاب ‌مقدّس ‌و تفاسیری ‌از آن‌ در این‌ مجموعه‌ وجود دارد. كشف‌ دست‌نوشته‌هایی ‌كه‌ نظام‌ تلفظ ‌و قرائت ‌در آنها با علائم ‌زبرخَطی ‌یا روی ‌سطری‌ (متون ‌فلسطینی‌ و بابلی‌) یا با علائم ‌زیرخطی‌ یا زیرسطری‌(متون‌تیبری‌ ) ترسیم‌ شده است‌، تنوع ‌نظامهای ‌قرائت ‌را نشان‌می‌دهد و برای‌ درك‌ بهتر هریك‌ از این‌ روشها به‌ ما كمك می‌كند. منابع‌ عبری‌ كتابهای ‌اپوكریفایی ‌عهد عتیق‌، مثل‌ و كتاب‌ طوبیت، در این‌اسناد شناسایی‌ شده‌اند. دست‌ نوشته‌ ای ‌از ترجمه‌ آكوئیلا پونتیكوس‌ از كتاب‌مقدّس‌عبری‌ به‌ زبان ‌یونانی ادبی ‌نیز كشف ‌شده ‌است. این‌ اسناد در باره‌ نسخه‌های ‌آرامی‌ عهد عتیق‌ (ترگومها) اطلاعات ‌بسیاری‌ در اختیار ما قرار می‌دهند. كشفیات ‌جنیزه‌ برای ‌نخستین‌بار آشكار ساخته‌اند كه‌علمای‌قرن‌پنجم‌/ یازدهم‌ در اسپانیا، از جمله‌ یودابن ‌بلعام‌ و موسی‌بن ‌گیكاتیلاّ، چه‌ برداشتی‌از فقرات‌غامض‌عهدعتیق‌داشته‌اند. متون ‌و تفاسیر تلمودی ‌در ضمن‌ این ‌اسناد حفظ‌ شده‌اند. متون ‌میدراشی (تفاسیر ربانی‌عهد عتیق‌) كشف ‌شده‌، حدود یازده‌ تا دوازده‌ قرن ‌پیش ‌از متون‌ اروپایی‌ قرون‌ وسطایی ‌نگاشته ‌شده‌اند. آثاری‌ كه ‌مدتها آنها را از دست ‌رفته‌ می‌پنداشتیم‌، اكنون ‌یافته ‌شده‌اند و در تصحیح‌ نسخه‌های ‌خطی‌ به ‌كار می‌آیند وبه‌ روشن‌تر شدن‌ جریان‌ تفاسیر ربّانی ‌از عهدعتیق ‌كمك ‌می‌كنند. اسناد جنیزه‌ بخش‌ وسیعی ‌از زندگی‌ روزمره ‌مردم ‌عادی‌ را نیز روشن‌ ساخته‌اند، مانند مطالبی‌ در باره‌ زوجهایی‌ كه ‌به ‌تازگی ‌ازدواج‌كرده‌بودند (در عقدنامه‌ها) و ازدواجهای‌ ناموفق‌ (در طلاق ‌نامه‌ها)، در باره‌ بردگان (عِتق‌نامه‌ها/ قباله‌های ‌آزادی‌) و اسناد حقوقی‌ (در احكام‌ قضایی‌)، در باره سَران‌ مدارس‌ علمیه‌(در فتاوای ‌علما) و بازرگانان‌(در مكاتبات‌تجاری‌) [به‌ ویژه‌ مسیرهای‌ تجاری‌، انواع ‌كالا و قیمتهای ‌آنها، برای‌ نمونه‌ رجوع کنید به گویتین‌، 1987، ص‌454ـ457؛ همو،1980، ص‌43ـ66؛ هال‌، ص76‌،92( ، درباره‌ متكدیان‌ (در توصیه ‌نامه‌ها)، درباره ‌فرقه‌های‌ مذهبی‌(در اعلامیه‌های‌ تكفیر و ارتداد)، در باره‌عوام‌الناس‌(در تعاویذ) و پزشكان‌ (در نسخه‌های ‌درمانی‌) و در باره‌ سالخوردگان‌(در وصیتنامه‌ها). همچنین ‌بر اساس‌ اسناد جنیزه‌، اطلاعات ‌بیشتری ‌در باره ‌شئیلوت (مسئله‌های ‌شرعی‌) به‌ دست ‌آمده‌ است‌، زیرا این‌ داده‌ها در تدوینهای ‌بعدی ‌شرایع‌ یهودی‌ از دوره‌ گئونی (قرن‌هفتم‌ تا یازدهم‌ میلادی‌) نقش‌ داشته‌اند. اسناد جنیزه ‌در باره‌ فعالیتهای ‌دینی‌، اجتماعی ‌و اقتصادی‌، به‌ ویژه‌ در دوره‌گئونی‌ كه ‌تاكنون‌از آن ‌اطلاع‌ چندانی‌نداشتیم‌، اطلاعات‌ دقیق‌ و مفصّلی‌ به‌ دست‌ داده‌اند. تا پیش ‌از كشف‌ این‌ اسناد، هیچ‌ منبع‌ مستقیمی ‌برای ‌نوشته‌های ‌فتوایی ‌در دوره‌ متقدم ‌گئونی ‌در دسترس‌ نبود ولی‌ اكنون ‌هزاران‌ فتوا، كه ‌در پاسخ‌ پرسشهای ‌شرعی ‌صادر شده‌اند، راه را برای ‌بررسی ‌پیشرفتها و تطوّرات ‌تشریع‌ و قانونگذاری ‌یهودی ‌هموار كرده‌اند. اكنون ‌می‌توان ‌مؤلفان‌ بسیاری‌ از متون ‌را شناسایی‌كرد. بسیاری‌ از احكام ‌فراموش ‌شده‌ یا از میان‌ رفته‌ بار دیگر در روشنی ‌قرار گرفته‌ اند . همچنین ‌در این‌اسناد، فتاوایی ‌از قرن‌ششم‌/ دوازدهم ‌وجود دارد كه ‌شماری‌ از آنها متعلق ‌به‌ موسی‌بن ‌میمون ‌و پسرش‌ ابراهیم‌ (متوفی‌634/1237) است‌. در زمینه ‌ادعیه‌ نیز می‌توان ‌شعائر باستانی‌ فلسطینی‌ و بابلی ‌و آداب‌ و رسوم ‌كنیسه‌ای‌ آنها را بر اساس‌اسناد جنیزه‌ بازسازی ‌كرد. با كشف‌ بخشی‌ از قدیم‌ترین‌ مناجاتنامه‌های‌ منظوم‌ (پیوتیم‌) از قرن ‌هفتم‌میلادی‌، به ‌ویژه‌ اشعار اسپانیایی ‌و پروانسی‌ )زبان ‌ادبی‌ جنوب ‌فرانسه] و در دسترس‌ قرار گرفتن ‌صورتهای‌ قدیم‌تری ‌از اشعار كنیسه‌ای‌، هم‌ كارِ شناسایی‌ سرایندگان‌اصلی‌آنها آسان‌تر شده‌ و هم‌ اشعار دیگری ‌به ‌تاریخ ‌ادبیات ‌یهود افزوده ‌شده ‌است‌. به‌ علاوه‌، اطلاعات ‌ما در باره ‌اشعار عرفی‌، با مضامین‌ شراب‌ و زن ‌و موسیقی‌، نیز بسیار افزایش ‌یافته‌ است‌. اسناد جنیزه‌ در باره ‌امور دیوانی‌ و تشكیلاتی ‌فاطمیان‌ نیز یكی ‌از مهم‌ترین‌ منابع‌ به ‌شمار می‌آیند [گفتنی ‌است‌ كه ‌بیشتر اسناد حقوقی‌ به‌ زبان ‌عربی ‌كشف ‌شده‌ در جنیزه‌، در دوره‌ فاطمی‌ در فسطاط‌ نگاشته‌ شده‌اند رجوع کنید به خان‌، 1994، ص‌118]. بخشی ‌از درخواستها و گزارشهایی ‌كه ‌به‌ خلیفه ‌نوشته‌ می‌شد در این‌اسناد محفوظ مانده‌، كه ‌از جمله ‌آنهاست‌: تحقیق‌ در باره‌ یك‌ قتل ‌در قایقی ‌در رود نیل‌، تحقیق ‌و تفحص‌ در باره پرداخت مالیات‌ سرانه‌، باز گرداندن ‌كلیسایی ‌به ‌مسیحیان‌ و گزارشی‌ رسمی ‌در باره ‌یكی‌ از نبردها كه‌ با صلیبیان ‌صورت‌ گرفته‌است‌. در این‌دست‌نوشته‌ها مسئله‌گرویدن‌خزران‌ به ‌دین‌یهود مستند شده‌است‌. در كناراسناد تجاری ‌و حقوقی‌،اسنادی‌حاوی‌ نمونه‌هایی ‌از دین‌عامیانه ‌و اعمال‌جادویی ‌شناسایی‌شده‌اند. اسنادِ حاوی ‌مجادلات‌ بین ‌گروههای‌دینی ‌مختلف‌(یهودیان ‌با مسیحیان‌، یهودیان ‌با مسلمانان‌، یهودیان‌ با قرائیم‌)، نشان ‌می‌دهند كه‌ مناظرات ‌و مجادله‌های‌ كلامی‌ یكی ‌از شاخصه‌های‌ آن ‌دوران‌ به ‌شمار می‌رفته ‌است‌. بر اساس‌ این‌ اسناد، تحولات ‌علمی‌ و آموزشی‌ آن ‌دوران‌، بیش ‌از پیش ‌مشخص‌ گردیده ‌است‌. همچنین ‌جنیزه‌ را باید در زمینه ‌تاریخ ‌پزشكی‌ و داروسازی‌ قرون ‌وسطا، مأخذی‌ بی‌نظیر تلقی ‌كرد. این‌اسناد در زمینه ‌زبانهای ‌سامی‌(عربی‌ و عبری‌ میانه‌) امكان ‌فهم ‌بهتری ‌را فراهم ‌ساخته‌اند و دست‌نوشته‌های ‌حاوی‌ مطالبی ‌به ‌زبان‌عربیهود، زمینه‌ تازه‌ای ‌را در مطالعه‌ عربی‌ میانه ‌پدید آورده‌اند [برای ‌یك‌ نمونه‌ مهم‌ از سندی ‌سامری ‌به ‌عربیهود رجوع کنید به نیسن‌، ص 215ـ 233 در باره ‌سند T-S NS 188.20 ]. منابع‌: (1) [ابراهیم ‌رزق‌اللّه ‌ایوب‌، التاریخ‌ الفاطمی ‌الاجتماعی‌، بیروت‌1997؛ (2) دلیل ‌وثائق ‌الجنیزا الجدیده‌، قاهره‌: مركز الدراسات‌الشرقیه‌، 1993] ؛ (3) N. Allony, "Genizah and Hebrew Mss. in Cambridge libraries'', Areshet ,3(1961); (4) [Colin F. Baker, "Judaeo- Arabic material in the Cambridge Genizah collections'' , BSOAS , LVIII, pt.3 (1995)(; (5) Norman de Mattos Bentwich, Solomon Schechter: a biography , Philadelphia 1938; (6) Mark R. Cohen, "The Cairo Genizah and the custom of Genizah among Oriental Jewry'' , Pe`amim , 24 (1985); (7) idem, Jewish self-goverment in medieval Egypt: the origins of the office of head of the Jews, ca.1065-1126 , Princeton 1980; (8) )idem, "Jews in the Mamluk environment: the crisis of 1442 (a Geniza study)", BSOAS , XLVII, pt.3 (1984); (9) Encyclopaedia Judaica , Jerusalem 1978-1982, s.v. "Genizah" (by Abraham Meir Habermann); (10) EI 2 , s.vv. "Geniza" (by S.D. Goitein), "Libas. I: in the central and eastern Arab lands" (by Y.K. Stillman), "Milaha.1: in the pre-Islamic and early mediaeval periods" (by V. Christides), "Tidjara.3: economic history and legal aspects" (by Maya Shatzmiller), "Tiraz.2: development of the Tiraz institution" (by Yedida K. Stillman and Paula Sanders); (11) Encyclopaedia of religion and ethics , ed. James Hastings, Edinburgh: T. and T. Clark, 1980-1981, s.v. "Genizah" (by W. Bacher); (12) Gladys Frantz-Murphy, "A new interpretation of the economic history of medieval Egypt: the role of the textile industry, 254-567/ 868-1171", JESHO , XXIV, pt. III (Oct. 1981)(; (13) Genizah research after ninety years, the case of Judaeo-Arabic: Papers read at the Third Congress of the Society for Judaeo-Arabic Studies , ed. Joshua Blau and Stefan C. Reif, Cambridge: Cambridge University, 1992; (14) Moshe Gill, A history of Palestine: 634-1099 , translated from the Hebrew by Ethel Broido, Cambridge 1992; (15) idem, In the Kingdom of Ishmael , Tel Aviv 1997 (in Hebrew); (16) idem, Jews in Islamic countries in the Middle Ages , translated from the Hebrew by David Strassler, Leiden 2004; (17) idem, Palestine during the first Muslim Period (634-1099 ), Te Aviv 1983 (in Herbrew); (18) )S.D. Goitein, "From Aden to India", JESHO , XXIII, pt. I-II (Apr. 1980); (19) idem, Letters of medieval Jewish traders , New Jersey 1973(; (20) idem, A Mediterranean society: the Jewish communities of the Arab world as portrayed in the documents of the Cairo Geniza , Berkeley 1967-1993; (21) )idem, "Portrait of a medieval India trader: three letters from the Cairo Geniza", BSOAS , L. pt.3 (1987)(; (22) idem, Studies in Islamic history and institutions , Leiden 1966; (23) )Norman Golb, "The topography of the Jews of medieval Egypt'', JNES , XXIV (Jan.-Oct. 1965)( Abraham Meir Habermann, The Cairo Genizah and other Genizoth , Jerusalem 1971 (in Hebrew); (24) )Kenneth R. Hall, "International trade and foreign diplomacy in early medieval south India", JESHO , XXI, pt.1 (Jan. 1978)(; (25) Simon Hopkins, "The discovery of the Cairo Genizah", Bibliophilia Africana ,4 (1981); (26) )idem, "A new autograph fragment of Maimonides's epitomes of Galen (De Locis Affectis)'', BSOAS , LVII, pt.1 (1994); (27) idem, "An unpublished autograph fragment of Maimonides's guide of the perplexed", in ibid, L, pt.3 (1987)(; (28) The Jews of Arab lands: a history and source book, )compiled by( Norman A. Stillman, Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1979; (29) P. Kahle, The Cairo Geniza , Oxford 1959; (30) )Geoffrey Khan, "An Arabic document of aknowledgement from the Cairo Genizah", JNES , vol.53, no.2 (1994)(; (31) idem, "Arabic documents in the Cairo Genizah", Bulletin of the Israeli Academic Center in Cairo , 21(1997); (32) idem, "The Arabic fragments in the Cambridge Genizah collections'' , Manuscripts of the Middle East , I (1986); (33) idem, Arabic legal and administrative documents in the Cambridge Genizah collections , Cambridge 1993; (34) Jacob Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fatimid caliphs, )London( 1920-1922, repr. New York 1970; (35) idem, Texts and studies in Jewish history and literature , Cincinnati 1931-1935; (36) A. Marks, "The importance of the Geniza for Jewish history'' , Proceedings of the American Academy for Jewish Research , 16 (1947);37- ) Friedrich Niessen, "A Judaeo-Arabic fragment of a Samaritan chronicle from the Cairo Geniza", Journal of Semitic studies , XLVII, no.2 (2002)(; (38) Stefan C.Reif, Hebrew manuscripts at Cambridge University Library: a description and introduction , New York 1997; (39) )idem, A Jewish archive from old Cairo: the history of Cambridge University's Genizah collection , Richmond, Surrey 2000(; (40) Binyamin Richler, Guide to Hebrew manuscript collections, Jerusalem 1994; (41) Menahem Schmelzer, One hundred years of Genizah discovery & research: the American share, )New York 1998 ?(; (42) )Fuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums , Leiden 1967- [ ; (43) Shaul Shaked, "An early Karaite document in Judaeo-Persian'' , Tarbiz , 41(1971, in Hebrew), IV-V (English summary); (44) idem, A tentative bibliography of Geniza documents , Paris 1964; (45) idem, ''Two Judaeo-Iranian contributions: fragments of two Karaite commentaries on Daniel in Judaeo-Persian", in Irano-Judaica: studies relating to Jewish contacts with Persian culture throughout the ages , ed. Shaul Shaked, Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East, 1982. / فردریك‌نیسن‌ / ">
دانشنامه جهان اسلام
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص
٧٥٩ ص
٧٦٠ ص
٧٦١ ص
٧٦٢ ص
٧٦٣ ص
٧٦٤ ص
٧٦٥ ص
٧٦٦ ص
٧٦٧ ص
٧٦٨ ص
٧٦٩ ص
٧٧٠ ص
٧٧١ ص
٧٧٢ ص
٧٧٣ ص
٧٧٤ ص
٧٧٥ ص
٧٧٦ ص
٧٧٧ ص
٧٧٨ ص
٧٧٩ ص
٧٨٠ ص
٧٨١ ص
٧٨٢ ص
٧٨٣ ص
٧٨٤ ص
٧٨٥ ص
٧٨٦ ص
٧٨٧ ص
٧٨٨ ص
٧٨٩ ص
٧٩٠ ص
٧٩١ ص
٧٩٢ ص
٧٩٣ ص
٧٩٤ ص
٧٩٥ ص
٧٩٦ ص
٧٩٧ ص
٧٩٨ ص
٧٩٩ ص
٨٠٠ ص
٨٠١ ص
٨٠٢ ص
٨٠٣ ص
٨٠٤ ص
٨٠٥ ص
٨٠٦ ص
٨٠٧ ص
٨٠٨ ص
٨٠٩ ص
٨١٠ ص
٨١١ ص
٨١٢ ص
٨١٣ ص
٨١٤ ص
٨١٥ ص
٨١٦ ص
٨١٧ ص
٨١٨ ص
٨١٩ ص
٨٢٠ ص
٨٢١ ص
٨٢٢ ص
٨٢٣ ص
٨٢٤ ص
٨٢٥ ص
٨٢٦ ص
٨٢٧ ص
٨٢٨ ص
٨٢٩ ص
٨٣٠ ص
٨٣١ ص
٨٣٢ ص
٨٣٣ ص
٨٣٤ ص
٨٣٥ ص
٨٣٦ ص
٨٣٧ ص
٨٣٨ ص
٨٣٩ ص
٨٤٠ ص
٨٤١ ص
٨٤٢ ص
٨٤٣ ص
٨٤٤ ص
٨٤٥ ص
٨٤٦ ص
٨٤٧ ص
٨٤٨ ص
٨٤٩ ص
٨٥٠ ص
٨٥١ ص
٨٥٢ ص
٨٥٣ ص
٨٥٤ ص
٨٥٥ ص
٨٥٦ ص
٨٥٧ ص
٨٥٨ ص
٨٥٩ ص
٨٦٠ ص
٨٦١ ص
٨٦٢ ص
٨٦٣ ص
٨٦٤ ص
٨٦٥ ص
٨٦٦ ص
٨٦٧ ص
٨٦٨ ص
٨٦٩ ص
٨٧٠ ص
٨٧١ ص
٨٧٢ ص
٨٧٣ ص
٨٧٤ ص
٨٧٥ ص
٨٧٦ ص
٨٧٧ ص
٨٧٨ ص
٨٧٩ ص
٨٨٠ ص
٨٨١ ص
٨٨٢ ص
٨٨٣ ص
٨٨٤ ص
٨٨٥ ص
٨٨٦ ص
٨٨٧ ص
٨٨٨ ص
٨٨٩ ص
٨٩٠ ص
٨٩١ ص
٨٩٢ ص
٨٩٣ ص
٨٩٤ ص
٨٩٥ ص
٨٩٦ ص
٨٩٧ ص
٨٩٨ ص
٨٩٩ ص
٩٠٠ ص
٩٠١ ص
٩٠٢ ص
٩٠٣ ص
٩٠٤ ص
٩٠٥ ص
٩٠٦ ص
٩٠٧ ص
٩٠٨ ص
٩٠٩ ص
٩١٠ ص
٩١١ ص
٩١٢ ص
٩١٣ ص
٩١٤ ص
٩١٥ ص
٩١٦ ص
٩١٧ ص
٩١٨ ص
٩١٩ ص
٩٢٠ ص
٩٢١ ص
٩٢٢ ص
٩٢٣ ص
٩٢٤ ص
٩٢٥ ص
٩٢٦ ص
٩٢٧ ص
٩٢٨ ص
٩٢٩ ص
٩٣٠ ص
٩٣١ ص
٩٣٢ ص
٩٣٣ ص
٩٣٤ ص
٩٣٥ ص
٩٣٦ ص
٩٣٧ ص
٩٣٨ ص
٩٣٩ ص
٩٤٠ ص
٩٤١ ص
٩٤٢ ص
٩٤٣ ص
٩٤٤ ص
٩٤٥ ص
٩٤٦ ص
٩٤٧ ص
٩٤٨ ص
٩٤٩ ص
٩٥٠ ص
٩٥١ ص
٩٥٢ ص
٩٥٣ ص
٩٥٤ ص
٩٥٥ ص
٩٥٦ ص
٩٥٧ ص
٩٥٨ ص
٩٥٩ ص
٩٦٠ ص
٩٦١ ص
٩٦٢ ص
٩٦٣ ص
٩٦٤ ص
٩٦٥ ص
٩٦٦ ص
٩٦٧ ص
٩٦٨ ص
٩٦٩ ص
٩٧٠ ص
٩٧١ ص
٩٧٢ ص
٩٧٣ ص
٩٧٤ ص
٩٧٥ ص
٩٧٦ ص
٩٧٧ ص
٩٧٨ ص
٩٧٩ ص
٩٨٠ ص
٩٨١ ص
٩٨٢ ص
٩٨٣ ص
٩٨٤ ص
٩٨٥ ص
٩٨٦ ص
٩٨٧ ص
٩٨٨ ص
٩٨٩ ص
٩٩٠ ص
٩٩١ ص
٩٩٢ ص
٩٩٣ ص
٩٩٤ ص
٩٩٥ ص
٩٩٦ ص
٩٩٧ ص
٩٩٨ ص
٩٩٩ ص
١٠٠٠ ص
١٠٠١ ص
١٠٠٢ ص
١٠٠٣ ص
١٠٠٤ ص
١٠٠٥ ص
١٠٠٦ ص
١٠٠٧ ص
١٠٠٨ ص
١٠٠٩ ص
١٠١٠ ص
١٠١١ ص
١٠١٢ ص
١٠١٣ ص
١٠١٤ ص
١٠١٥ ص
١٠١٦ ص
١٠١٧ ص
١٠١٨ ص
١٠١٩ ص
١٠٢٠ ص
١٠٢١ ص
١٠٢٢ ص
١٠٢٣ ص
١٠٢٤ ص
١٠٢٥ ص
١٠٢٦ ص
١٠٢٧ ص
١٠٢٨ ص
١٠٢٩ ص
١٠٣٠ ص
١٠٣١ ص
١٠٣٢ ص
١٠٣٣ ص
١٠٣٤ ص
١٠٣٥ ص
١٠٣٦ ص
١٠٣٧ ص
١٠٣٨ ص
١٠٣٩ ص
١٠٤٠ ص
١٠٤١ ص
١٠٤٢ ص
١٠٤٣ ص
١٠٤٤ ص
١٠٤٥ ص
١٠٤٦ ص
١٠٤٧ ص
١٠٤٨ ص
١٠٤٩ ص
١٠٥٠ ص
١٠٥١ ص
١٠٥٢ ص
١٠٥٣ ص
١٠٥٤ ص
١٠٥٥ ص
١٠٥٦ ص
١٠٥٧ ص
١٠٥٨ ص
١٠٥٩ ص
١٠٦٠ ص
١٠٦١ ص
١٠٦٢ ص
١٠٦٣ ص
١٠٦٤ ص
١٠٦٥ ص
١٠٦٦ ص
١٠٦٧ ص
١٠٦٨ ص
١٠٦٩ ص
١٠٧٠ ص
١٠٧١ ص
١٠٧٢ ص
١٠٧٣ ص
١٠٧٤ ص
١٠٧٥ ص
١٠٧٦ ص
١٠٧٧ ص
١٠٧٨ ص
١٠٧٩ ص
١٠٨٠ ص
١٠٨١ ص
١٠٨٢ ص
١٠٨٣ ص
١٠٨٤ ص
١٠٨٥ ص
١٠٨٦ ص
١٠٨٧ ص
١٠٨٨ ص
١٠٨٩ ص
١٠٩٠ ص
١٠٩١ ص
١٠٩٢ ص
١٠٩٣ ص
١٠٩٤ ص
١٠٩٥ ص
١٠٩٦ ص
١٠٩٧ ص
١٠٩٨ ص
١٠٩٩ ص
١١٠٠ ص
١١٠١ ص
١١٠٢ ص
١١٠٣ ص
١١٠٤ ص
١١٠٥ ص
١١٠٦ ص
١١٠٧ ص
١١٠٨ ص
١١٠٩ ص
١١١٠ ص
١١١١ ص
١١١٢ ص
١١١٣ ص
١١١٤ ص
١١١٥ ص
١١١٦ ص
١١١٧ ص
١١١٨ ص
١١١٩ ص
١١٢٠ ص
١١٢١ ص
١١٢٢ ص
١١٢٣ ص
١١٢٤ ص
١١٢٥ ص
١١٢٦ ص
١١٢٧ ص
١١٢٨ ص
١١٢٩ ص
١١٣٠ ص
١١٣١ ص
١١٣٢ ص
١١٣٣ ص
١١٣٤ ص
١١٣٥ ص
١١٣٦ ص
١١٣٧ ص
١١٣٨ ص
١١٣٩ ص
١١٤٠ ص
١١٤١ ص
١١٤٢ ص
١١٤٣ ص
١١٤٤ ص
١١٤٥ ص
١١٤٦ ص
١١٤٧ ص
١١٤٨ ص
١١٤٩ ص
١١٥٠ ص
١١٥١ ص
١١٥٢ ص
١١٥٣ ص
١١٥٤ ص
١١٥٥ ص
١١٥٦ ص
١١٥٧ ص
١١٥٨ ص
١١٥٩ ص
١١٦٠ ص
١١٦١ ص
١١٦٢ ص
١١٦٣ ص
١١٦٤ ص
١١٦٥ ص
١١٦٦ ص
١١٦٧ ص
١١٦٨ ص
١١٦٩ ص
١١٧٠ ص
١١٧١ ص
١١٧٢ ص
١١٧٣ ص
١١٧٤ ص
١١٧٥ ص
١١٧٦ ص
١١٧٧ ص
١١٧٨ ص
١١٧٩ ص
١١٨٠ ص
١١٨١ ص
١١٨٢ ص
١١٨٣ ص
١١٨٤ ص
١١٨٥ ص
١١٨٦ ص
١١٨٧ ص
١١٨٨ ص
١١٨٩ ص
١١٩٠ ص
١١٩١ ص
١١٩٢ ص
١١٩٣ ص
١١٩٤ ص
١١٩٥ ص
١١٩٦ ص
١١٩٧ ص
١١٩٨ ص
١١٩٩ ص
١٢٠٠ ص
١٢٠١ ص
١٢٠٢ ص
١٢٠٣ ص
١٢٠٤ ص
١٢٠٥ ص
١٢٠٦ ص
١٢٠٧ ص
١٢٠٨ ص
١٢٠٩ ص
١٢١٠ ص
١٢١١ ص
١٢١٢ ص
١٢١٣ ص
١٢١٤ ص
١٢١٥ ص
١٢١٦ ص
١٢١٧ ص
١٢١٨ ص
١٢١٩ ص
١٢٢٠ ص
١٢٢١ ص
١٢٢٢ ص
١٢٢٣ ص
١٢٢٤ ص
١٢٢٥ ص
١٢٢٦ ص
١٢٢٧ ص
١٢٢٨ ص
١٢٢٩ ص
١٢٣٠ ص
١٢٣١ ص
١٢٣٢ ص
١٢٣٣ ص
١٢٣٤ ص
١٢٣٥ ص
١٢٣٦ ص
١٢٣٧ ص
١٢٣٨ ص
١٢٣٩ ص
١٢٤٠ ص
١٢٤١ ص
١٢٤٢ ص
١٢٤٣ ص
١٢٤٤ ص
١٢٤٥ ص
١٢٤٦ ص
١٢٤٧ ص
١٢٤٨ ص
١٢٤٩ ص
١٢٥٠ ص
١٢٥١ ص
١٢٥٢ ص
١٢٥٣ ص
١٢٥٤ ص
١٢٥٥ ص
١٢٥٦ ص
١٢٥٧ ص
١٢٥٨ ص
١٢٥٩ ص
١٢٦٠ ص
١٢٦١ ص
١٢٦٢ ص
١٢٦٣ ص
١٢٦٤ ص
١٢٦٥ ص
١٢٦٦ ص
١٢٦٧ ص
١٢٦٨ ص
١٢٦٩ ص
١٢٧٠ ص
١٢٧١ ص
١٢٧٢ ص
١٢٧٣ ص
١٢٧٤ ص
١٢٧٥ ص
١٢٧٦ ص
١٢٧٧ ص
١٢٧٨ ص
١٢٧٩ ص
١٢٨٠ ص
١٢٨١ ص
١٢٨٢ ص
١٢٨٣ ص
١٢٨٤ ص
١٢٨٥ ص
١٢٨٦ ص
١٢٨٧ ص
١٢٨٨ ص
١٢٨٩ ص
١٢٩٠ ص
١٢٩١ ص
١٢٩٢ ص
١٢٩٣ ص
١٢٩٤ ص
١٢٩٥ ص
١٢٩٦ ص
١٢٩٧ ص
١٢٩٨ ص
١٢٩٩ ص
١٣٠٠ ص
١٣٠١ ص
١٣٠٢ ص
١٣٠٣ ص
١٣٠٤ ص
١٣٠٥ ص
١٣٠٦ ص
١٣٠٧ ص
١٣٠٨ ص
١٣٠٩ ص
١٣١٠ ص
١٣١١ ص
١٣١٢ ص
١٣١٣ ص
١٣١٤ ص
١٣١٥ ص
١٣١٦ ص
١٣١٧ ص
١٣١٨ ص
١٣١٩ ص
١٣٢٠ ص
١٣٢١ ص
١٣٢٢ ص
١٣٢٣ ص
١٣٢٤ ص
١٣٢٥ ص
١٣٢٦ ص
١٣٢٧ ص
١٣٢٨ ص
١٣٢٩ ص
١٣٣٠ ص
١٣٣١ ص
١٣٣٢ ص
١٣٣٣ ص
١٣٣٤ ص
١٣٣٥ ص
١٣٣٦ ص
١٣٣٧ ص
١٣٣٨ ص
١٣٣٩ ص
١٣٤٠ ص
١٣٤١ ص
١٣٤٢ ص
١٣٤٣ ص
١٣٤٤ ص
١٣٤٥ ص
١٣٤٦ ص
١٣٤٧ ص
١٣٤٨ ص
١٣٤٩ ص
١٣٥٠ ص
١٣٥١ ص
١٣٥٢ ص
١٣٥٣ ص
١٣٥٤ ص
١٣٥٥ ص
١٣٥٦ ص
١٣٥٧ ص
١٣٥٨ ص
١٣٥٩ ص
١٣٦٠ ص
١٣٦١ ص
١٣٦٢ ص
١٣٦٣ ص
١٣٦٤ ص
١٣٦٥ ص
١٣٦٦ ص
١٣٦٧ ص
١٣٦٨ ص
١٣٦٩ ص
١٣٧٠ ص
١٣٧١ ص
١٣٧٢ ص
١٣٧٣ ص
١٣٧٤ ص
١٣٧٥ ص
١٣٧٦ ص
١٣٧٧ ص
١٣٧٨ ص
١٣٧٩ ص
١٣٨٠ ص
١٣٨١ ص
١٣٨٢ ص
١٣٨٣ ص
١٣٨٤ ص
١٣٨٥ ص
١٣٨٦ ص
١٣٨٧ ص
١٣٨٨ ص
١٣٨٩ ص
١٣٩٠ ص
١٣٩١ ص
١٣٩٢ ص
١٣٩٣ ص
١٣٩٤ ص
١٣٩٥ ص
١٣٩٦ ص
١٣٩٧ ص
١٣٩٨ ص
١٣٩٩ ص
١٤٠٠ ص
١٤٠١ ص
١٤٠٢ ص
١٤٠٣ ص
١٤٠٤ ص
١٤٠٥ ص
١٤٠٦ ص
١٤٠٧ ص
١٤٠٨ ص
١٤٠٩ ص
١٤١٠ ص
١٤١١ ص
١٤١٢ ص
١٤١٣ ص
١٤١٤ ص
١٤١٥ ص
١٤١٦ ص
١٤١٧ ص
١٤١٨ ص
١٤١٩ ص
١٤٢٠ ص
١٤٢١ ص
١٤٢٢ ص
١٤٢٣ ص
١٤٢٤ ص
١٤٢٥ ص
١٤٢٦ ص
١٤٢٧ ص
١٤٢٨ ص
١٤٢٩ ص
١٤٣٠ ص
١٤٣١ ص
١٤٣٢ ص
١٤٣٣ ص
١٤٣٤ ص
١٤٣٥ ص
١٤٣٦ ص
١٤٣٧ ص
١٤٣٨ ص
١٤٣٩ ص
١٤٤٠ ص
١٤٤١ ص
١٤٤٢ ص
١٤٤٣ ص
١٤٤٤ ص
١٤٤٥ ص
١٤٤٦ ص
١٤٤٧ ص
١٤٤٨ ص
١٤٤٩ ص
١٤٥٠ ص
١٤٥١ ص
١٤٥٢ ص
١٤٥٣ ص
١٤٥٤ ص
١٤٥٥ ص
١٤٥٦ ص
١٤٥٧ ص
١٤٥٨ ص
١٤٥٩ ص
١٤٦٠ ص
١٤٦١ ص
١٤٦٢ ص
١٤٦٣ ص
١٤٦٤ ص
١٤٦٥ ص
١٤٦٦ ص
١٤٦٧ ص
١٤٦٨ ص
١٤٦٩ ص
١٤٧٠ ص
١٤٧١ ص
١٤٧٢ ص
١٤٧٣ ص
١٤٧٤ ص
١٤٧٥ ص
١٤٧٦ ص
١٤٧٧ ص
١٤٧٨ ص
١٤٧٩ ص
١٤٨٠ ص
١٤٨١ ص
١٤٨٢ ص
١٤٨٣ ص
١٤٨٤ ص
١٤٨٥ ص
١٤٨٦ ص
١٤٨٧ ص
١٤٨٨ ص
١٤٨٩ ص
١٤٩٠ ص
١٤٩١ ص
١٤٩٢ ص
١٤٩٣ ص
١٤٩٤ ص
١٤٩٥ ص
١٤٩٦ ص
١٤٩٧ ص
١٤٩٨ ص
١٤٩٩ ص
١٥٠٠ ص
١٥٠١ ص
١٥٠٢ ص
١٥٠٣ ص
١٥٠٤ ص
١٥٠٥ ص
١٥٠٦ ص
١٥٠٧ ص
١٥٠٨ ص
١٥٠٩ ص
١٥١٠ ص
١٥١١ ص
١٥١٢ ص
١٥١٣ ص
١٥١٤ ص
١٥١٥ ص
١٥١٦ ص
١٥١٧ ص
١٥١٨ ص
١٥١٩ ص
١٥٢٠ ص
١٥٢١ ص
١٥٢٢ ص
١٥٢٣ ص
١٥٢٤ ص
١٥٢٥ ص
١٥٢٦ ص
١٥٢٧ ص
١٥٢٨ ص
١٥٢٩ ص
١٥٣٠ ص
١٥٣١ ص
١٥٣٢ ص
١٥٣٣ ص
١٥٣٤ ص
١٥٣٥ ص
١٥٣٦ ص
١٥٣٧ ص
١٥٣٨ ص
١٥٣٩ ص
١٥٤٠ ص
١٥٤١ ص
١٥٤٢ ص
١٥٤٣ ص
١٥٤٤ ص
١٥٤٥ ص
١٥٤٦ ص
١٥٤٧ ص
١٥٤٨ ص
١٥٤٩ ص
١٥٥٠ ص
١٥٥١ ص
١٥٥٢ ص
١٥٥٣ ص
١٥٥٤ ص
١٥٥٥ ص
١٥٥٦ ص
١٥٥٧ ص
١٥٥٨ ص
١٥٥٩ ص
١٥٦٠ ص
١٥٦١ ص
١٥٦٢ ص
١٥٦٣ ص
١٥٦٤ ص
١٥٦٥ ص
١٥٦٦ ص
١٥٦٧ ص
١٥٦٨ ص
١٥٦٩ ص
١٥٧٠ ص
١٥٧١ ص
١٥٧٢ ص
١٥٧٣ ص
١٥٧٤ ص
١٥٧٥ ص
١٥٧٦ ص
١٥٧٧ ص
١٥٧٨ ص
١٥٧٩ ص
١٥٨٠ ص
١٥٨١ ص
١٥٨٢ ص
١٥٨٣ ص
١٥٨٤ ص
١٥٨٥ ص
١٥٨٦ ص
١٥٨٧ ص
١٥٨٨ ص
١٥٨٩ ص
١٥٩٠ ص
١٥٩١ ص
١٥٩٢ ص
١٥٩٣ ص
١٥٩٤ ص
١٥٩٥ ص
١٥٩٦ ص
١٥٩٧ ص
١٥٩٨ ص
١٥٩٩ ص
١٦٠٠ ص
١٦٠١ ص
١٦٠٢ ص
١٦٠٣ ص
١٦٠٤ ص
١٦٠٥ ص
١٦٠٦ ص
١٦٠٧ ص
١٦٠٨ ص
١٦٠٩ ص
١٦١٠ ص
١٦١١ ص
١٦١٢ ص
١٦١٣ ص
١٦١٤ ص
١٦١٥ ص
١٦١٦ ص
١٦١٧ ص
١٦١٨ ص
١٦١٩ ص
١٦٢٠ ص
١٦٢١ ص
١٦٢٢ ص
١٦٢٣ ص
١٦٢٤ ص
١٦٢٥ ص
١٦٢٦ ص
١٦٢٧ ص
١٦٢٨ ص
١٦٢٩ ص
١٦٣٠ ص
١٦٣١ ص
١٦٣٢ ص
١٦٣٣ ص
١٦٣٤ ص
١٦٣٥ ص
١٦٣٦ ص
١٦٣٧ ص
١٦٣٨ ص
١٦٣٩ ص
١٦٤٠ ص
١٦٤١ ص
١٦٤٢ ص
١٦٤٣ ص
١٦٤٤ ص
١٦٤٥ ص
١٦٤٦ ص
١٦٤٧ ص
١٦٤٨ ص
١٦٤٩ ص
١٦٥٠ ص
١٦٥١ ص
١٦٥٢ ص
١٦٥٣ ص
١٦٥٤ ص
١٦٥٥ ص
١٦٥٦ ص
١٦٥٧ ص
١٦٥٨ ص
١٦٥٩ ص
١٦٦٠ ص
١٦٦١ ص
١٦٦٢ ص
١٦٦٣ ص
١٦٦٤ ص
١٦٦٥ ص
١٦٦٦ ص
١٦٦٧ ص
١٦٦٨ ص
١٦٦٩ ص
١٦٧٠ ص
١٦٧١ ص
١٦٧٢ ص
١٦٧٣ ص
١٦٧٤ ص
١٦٧٥ ص
١٦٧٦ ص
١٦٧٧ ص
١٦٧٨ ص
١٦٧٩ ص
١٦٨٠ ص
١٦٨١ ص
١٦٨٢ ص
١٦٨٣ ص
١٦٨٤ ص
١٦٨٥ ص
١٦٨٦ ص
١٦٨٧ ص
١٦٨٨ ص
١٦٨٩ ص
١٦٩٠ ص
١٦٩١ ص
١٦٩٢ ص
١٦٩٣ ص
١٦٩٤ ص
١٦٩٥ ص
١٦٩٦ ص
١٦٩٧ ص
١٦٩٨ ص
١٦٩٩ ص
١٧٠٠ ص
١٧٠١ ص
١٧٠٢ ص
١٧٠٣ ص
١٧٠٤ ص
١٧٠٥ ص
١٧٠٦ ص
١٧٠٧ ص
١٧٠٨ ص
١٧٠٩ ص
١٧١٠ ص
١٧١١ ص
١٧١٢ ص
١٧١٣ ص
١٧١٤ ص
١٧١٥ ص
١٧١٦ ص
١٧١٧ ص
١٧١٨ ص
١٧١٩ ص
١٧٢٠ ص
١٧٢١ ص
١٧٢٢ ص
١٧٢٣ ص
١٧٢٤ ص
١٧٢٥ ص
١٧٢٦ ص
١٧٢٧ ص
١٧٢٨ ص
١٧٢٩ ص
١٧٣٠ ص
١٧٣١ ص
١٧٣٢ ص
١٧٣٣ ص
١٧٣٤ ص
١٧٣٥ ص
١٧٣٦ ص
١٧٣٧ ص
١٧٣٨ ص
١٧٣٩ ص
١٧٤٠ ص
١٧٤١ ص
١٧٤٢ ص
١٧٤٣ ص
١٧٤٤ ص
١٧٤٥ ص
١٧٤٦ ص
١٧٤٧ ص
١٧٤٨ ص
١٧٤٩ ص
١٧٥٠ ص
١٧٥١ ص
١٧٥٢ ص
١٧٥٣ ص
١٧٥٤ ص
١٧٥٥ ص
١٧٥٦ ص
١٧٥٧ ص
١٧٥٨ ص
١٧٥٩ ص
١٧٦٠ ص
١٧٦١ ص
١٧٦٢ ص
١٧٦٣ ص
١٧٦٤ ص
١٧٦٥ ص
١٧٦٦ ص
١٧٦٧ ص
١٧٦٨ ص
١٧٦٩ ص
١٧٧٠ ص
١٧٧١ ص
١٧٧٢ ص
١٧٧٣ ص
١٧٧٤ ص
١٧٧٥ ص
١٧٧٦ ص
١٧٧٧ ص
١٧٧٨ ص
١٧٧٩ ص
١٧٨٠ ص
١٧٨١ ص
١٧٨٢ ص
١٧٨٣ ص
١٧٨٤ ص
١٧٨٥ ص
١٧٨٦ ص
١٧٨٧ ص
١٧٨٨ ص
١٧٨٩ ص
١٧٩٠ ص
١٧٩١ ص
١٧٩٢ ص
١٧٩٣ ص
١٧٩٤ ص
١٧٩٥ ص
١٧٩٦ ص
١٧٩٧ ص
١٧٩٨ ص
١٧٩٩ ص
١٨٠٠ ص
١٨٠١ ص
١٨٠٢ ص
١٨٠٣ ص
١٨٠٤ ص
١٨٠٥ ص
١٨٠٦ ص
١٨٠٧ ص
١٨٠٨ ص
١٨٠٩ ص
١٨١٠ ص
١٨١١ ص
١٨١٢ ص
١٨١٣ ص
١٨١٤ ص
١٨١٥ ص
١٨١٦ ص
١٨١٧ ص
١٨١٨ ص
١٨١٩ ص
١٨٢٠ ص
١٨٢١ ص
١٨٢٢ ص
١٨٢٣ ص
١٨٢٤ ص
١٨٢٥ ص
١٨٢٦ ص
١٨٢٧ ص
١٨٢٨ ص
١٨٢٩ ص
١٨٣٠ ص
١٨٣١ ص
١٨٣٢ ص
١٨٣٣ ص
١٨٣٤ ص
١٨٣٥ ص
١٨٣٦ ص
١٨٣٧ ص
١٨٣٨ ص
١٨٣٩ ص
١٨٤٠ ص
١٨٤١ ص
١٨٤٢ ص
١٨٤٣ ص
١٨٤٤ ص
١٨٤٥ ص
١٨٤٦ ص
١٨٤٧ ص
١٨٤٨ ص
١٨٤٩ ص
١٨٥٠ ص
١٨٥١ ص
١٨٥٢ ص
١٨٥٣ ص
١٨٥٤ ص
١٨٥٥ ص
١٨٥٦ ص
١٨٥٧ ص
١٨٥٨ ص
١٨٥٩ ص
١٨٦٠ ص
١٨٦١ ص
١٨٦٢ ص
١٨٦٣ ص
١٨٦٤ ص
١٨٦٥ ص
١٨٦٦ ص
١٨٦٧ ص
١٨٦٨ ص
١٨٦٩ ص
١٨٧٠ ص
١٨٧١ ص
١٨٧٢ ص
١٨٧٣ ص
١٨٧٤ ص
١٨٧٥ ص
١٨٧٦ ص
١٨٧٧ ص
١٨٧٨ ص
١٨٧٩ ص
١٨٨٠ ص
١٨٨١ ص
١٨٨٢ ص
١٨٨٣ ص
١٨٨٤ ص
١٨٨٥ ص
١٨٨٦ ص
١٨٨٧ ص
١٨٨٨ ص
١٨٨٩ ص
١٨٩٠ ص
١٨٩١ ص
١٨٩٢ ص
١٨٩٣ ص
١٨٩٤ ص
١٨٩٥ ص
١٨٩٦ ص
١٨٩٧ ص
١٨٩٨ ص
١٨٩٩ ص
١٩٠٠ ص
١٩٠١ ص
١٩٠٢ ص
١٩٠٣ ص
١٩٠٤ ص
١٩٠٥ ص
١٩٠٦ ص
١٩٠٧ ص
١٩٠٨ ص
١٩٠٩ ص
١٩١٠ ص
١٩١١ ص
١٩١٢ ص
١٩١٣ ص
١٩١٤ ص
١٩١٥ ص
١٩١٦ ص
١٩١٧ ص
١٩١٨ ص
١٩١٩ ص
١٩٢٠ ص
١٩٢١ ص
١٩٢٢ ص
١٩٢٣ ص
١٩٢٤ ص
١٩٢٥ ص
١٩٢٦ ص
١٩٢٧ ص
١٩٢٨ ص
١٩٢٩ ص
١٩٣٠ ص
١٩٣١ ص
١٩٣٢ ص
١٩٣٣ ص
١٩٣٤ ص
١٩٣٥ ص
١٩٣٦ ص
١٩٣٧ ص
١٩٣٨ ص
١٩٣٩ ص
١٩٤٠ ص
١٩٤١ ص
١٩٤٢ ص
١٩٤٣ ص
١٩٤٤ ص
١٩٤٥ ص
١٩٤٦ ص
١٩٤٧ ص
١٩٤٨ ص
١٩٤٩ ص
١٩٥٠ ص
١٩٥١ ص
١٩٥٢ ص
١٩٥٣ ص
١٩٥٤ ص
١٩٥٥ ص
١٩٥٦ ص
١٩٥٧ ص
١٩٥٨ ص
١٩٥٩ ص
١٩٦٠ ص
١٩٦١ ص
١٩٦٢ ص
١٩٦٣ ص
١٩٦٤ ص
١٩٦٥ ص
١٩٦٦ ص
١٩٦٧ ص
١٩٦٨ ص
١٩٦٩ ص
١٩٧٠ ص
١٩٧١ ص
١٩٧٢ ص
١٩٧٣ ص
١٩٧٤ ص
١٩٧٥ ص
١٩٧٦ ص
١٩٧٧ ص
١٩٧٨ ص
١٩٧٩ ص
١٩٨٠ ص
١٩٨١ ص
١٩٨٢ ص
١٩٨٣ ص
١٩٨٤ ص
١٩٨٥ ص
١٩٨٦ ص
١٩٨٧ ص
١٩٨٨ ص
١٩٨٩ ص
١٩٩٠ ص
١٩٩١ ص
١٩٩٢ ص
١٩٩٣ ص
١٩٩٤ ص
١٩٩٥ ص
١٩٩٦ ص
١٩٩٧ ص
١٩٩٨ ص
١٩٩٩ ص
٢٠٠٠ ص
٢٠٠١ ص
٢٠٠٢ ص
٢٠٠٣ ص
٢٠٠٤ ص
٢٠٠٥ ص
٢٠٠٦ ص
٢٠٠٧ ص
٢٠٠٨ ص
٢٠٠٩ ص
٢٠١٠ ص
٢٠١١ ص
٢٠١٢ ص
٢٠١٣ ص
٢٠١٤ ص
٢٠١٥ ص
٢٠١٦ ص
٢٠١٧ ص
٢٠١٨ ص
٢٠١٩ ص
٢٠٢٠ ص
٢٠٢١ ص
٢٠٢٢ ص
٢٠٢٣ ص
٢٠٢٤ ص
٢٠٢٥ ص
٢٠٢٦ ص
٢٠٢٧ ص
٢٠٢٨ ص
٢٠٢٩ ص
٢٠٣٠ ص
٢٠٣١ ص
٢٠٣٢ ص
٢٠٣٣ ص
٢٠٣٤ ص
٢٠٣٥ ص
٢٠٣٦ ص
٢٠٣٧ ص
٢٠٣٨ ص
٢٠٣٩ ص
٢٠٤٠ ص
٢٠٤١ ص
٢٠٤٢ ص
٢٠٤٣ ص
٢٠٤٤ ص
٢٠٤٥ ص
٢٠٤٦ ص
٢٠٤٧ ص
٢٠٤٨ ص
٢٠٤٩ ص
٢٠٥٠ ص
٢٠٥١ ص
٢٠٥٢ ص
٢٠٥٣ ص
٢٠٥٤ ص
٢٠٥٥ ص
٢٠٥٦ ص
٢٠٥٧ ص
٢٠٥٨ ص
٢٠٥٩ ص
٢٠٦٠ ص
٢٠٦١ ص
٢٠٦٢ ص
٢٠٦٣ ص
٢٠٦٤ ص
٢٠٦٥ ص
٢٠٦٦ ص
٢٠٦٧ ص
٢٠٦٨ ص
٢٠٦٩ ص
٢٠٧٠ ص
٢٠٧١ ص
٢٠٧٢ ص
٢٠٧٣ ص
٢٠٧٤ ص
٢٠٧٥ ص
٢٠٧٦ ص
٢٠٧٧ ص
٢٠٧٨ ص
٢٠٧٩ ص
٢٠٨٠ ص
٢٠٨١ ص
٢٠٨٢ ص
٢٠٨٣ ص
٢٠٨٤ ص
٢٠٨٥ ص
٢٠٨٦ ص
٢٠٨٧ ص
٢٠٨٨ ص
٢٠٨٩ ص
٢٠٩٠ ص
٢٠٩١ ص
٢٠٩٢ ص
٢٠٩٣ ص
٢٠٩٤ ص
٢٠٩٥ ص
٢٠٩٦ ص
٢٠٩٧ ص
٢٠٩٨ ص
٢٠٩٩ ص
٢١٠٠ ص
٢١٠١ ص
٢١٠٢ ص
٢١٠٣ ص
٢١٠٤ ص
٢١٠٥ ص
٢١٠٦ ص
٢١٠٧ ص
٢١٠٨ ص
٢١٠٩ ص
٢١١٠ ص
٢١١١ ص
٢١١٢ ص
٢١١٣ ص
٢١١٤ ص
٢١١٥ ص
٢١١٦ ص
٢١١٧ ص
٢١١٨ ص
٢١١٩ ص
٢١٢٠ ص
٢١٢١ ص
٢١٢٢ ص
٢١٢٣ ص
٢١٢٤ ص
٢١٢٥ ص
٢١٢٦ ص
٢١٢٧ ص
٢١٢٨ ص
٢١٢٩ ص
٢١٣٠ ص
٢١٣١ ص
٢١٣٢ ص
٢١٣٣ ص
٢١٣٤ ص
٢١٣٥ ص
٢١٣٦ ص
٢١٣٧ ص
٢١٣٨ ص
٢١٣٩ ص
٢١٤٠ ص
٢١٤١ ص
٢١٤٢ ص
٢١٤٣ ص
٢١٤٤ ص
٢١٤٥ ص
٢١٤٦ ص
٢١٤٧ ص
٢١٤٨ ص
٢١٤٩ ص
٢١٥٠ ص
٢١٥١ ص
٢١٥٢ ص
٢١٥٣ ص
٢١٥٤ ص
٢١٥٥ ص
٢١٥٦ ص
٢١٥٧ ص
٢١٥٨ ص
٢١٥٩ ص
٢١٦٠ ص
٢١٦١ ص
٢١٦٢ ص
٢١٦٣ ص
٢١٦٤ ص
٢١٦٥ ص
٢١٦٦ ص
٢١٦٧ ص
٢١٦٨ ص
٢١٦٩ ص
٢١٧٠ ص
٢١٧١ ص
٢١٧٢ ص
٢١٧٣ ص
٢١٧٤ ص
٢١٧٥ ص
٢١٧٦ ص
٢١٧٧ ص
٢١٧٨ ص
٢١٧٩ ص
٢١٨٠ ص
٢١٨١ ص
٢١٨٢ ص
٢١٨٣ ص
٢١٨٤ ص
٢١٨٥ ص
٢١٨٦ ص
٢١٨٧ ص
٢١٨٨ ص
٢١٨٩ ص
٢١٩٠ ص
٢١٩١ ص
٢١٩٢ ص
٢١٩٣ ص
٢١٩٤ ص
٢١٩٥ ص
٢١٩٦ ص
٢١٩٧ ص
٢١٩٨ ص
٢١٩٩ ص
٢٢٠٠ ص
٢٢٠١ ص
٢٢٠٢ ص
٢٢٠٣ ص
٢٢٠٤ ص
٢٢٠٥ ص
٢٢٠٦ ص
٢٢٠٧ ص
٢٢٠٨ ص
٢٢٠٩ ص
٢٢١٠ ص
٢٢١١ ص
٢٢١٢ ص
٢٢١٣ ص
٢٢١٤ ص
٢٢١٥ ص
٢٢١٦ ص
٢٢١٧ ص
٢٢١٨ ص
٢٢١٩ ص
٢٢٢٠ ص
٢٢٢١ ص
٢٢٢٢ ص
٢٢٢٣ ص
٢٢٢٤ ص
٢٢٢٥ ص
٢٢٢٦ ص
٢٢٢٧ ص
٢٢٢٨ ص
٢٢٢٩ ص
٢٢٣٠ ص
٢٢٣١ ص
٢٢٣٢ ص
٢٢٣٣ ص
٢٢٣٤ ص
٢٢٣٥ ص
٢٢٣٦ ص
٢٢٣٧ ص
٢٢٣٨ ص
٢٢٣٩ ص
٢٢٤٠ ص
٢٢٤١ ص
٢٢٤٢ ص
٢٢٤٣ ص
٢٢٤٤ ص
٢٢٤٥ ص
٢٢٤٦ ص
٢٢٤٧ ص
٢٢٤٨ ص
٢٢٤٩ ص
٢٢٥٠ ص
٢٢٥١ ص
٢٢٥٢ ص
٢٢٥٣ ص
٢٢٥٤ ص
٢٢٥٥ ص
٢٢٥٦ ص
٢٢٥٧ ص
٢٢٥٨ ص
٢٢٥٩ ص
٢٢٦٠ ص
٢٢٦١ ص
٢٢٦٢ ص
٢٢٦٣ ص
٢٢٦٤ ص
٢٢٦٥ ص
٢٢٦٦ ص
٢٢٦٧ ص
٢٢٦٨ ص
٢٢٦٩ ص
٢٢٧٠ ص
٢٢٧١ ص
٢٢٧٢ ص
٢٢٧٣ ص
٢٢٧٤ ص
٢٢٧٥ ص
٢٢٧٦ ص
٢٢٧٧ ص
٢٢٧٨ ص
٢٢٧٩ ص
٢٢٨٠ ص
٢٢٨١ ص
٢٢٨٢ ص
٢٢٨٣ ص
٢٢٨٤ ص
٢٢٨٥ ص
٢٢٨٦ ص
٢٢٨٧ ص
٢٢٨٨ ص
٢٢٨٩ ص
٢٢٩٠ ص
٢٢٩١ ص
٢٢٩٢ ص
٢٢٩٣ ص
٢٢٩٤ ص
٢٢٩٥ ص
٢٢٩٦ ص
٢٢٩٧ ص
٢٢٩٨ ص
٢٢٩٩ ص
٢٣٠٠ ص
٢٣٠١ ص
٢٣٠٢ ص
٢٣٠٣ ص
٢٣٠٤ ص
٢٣٠٥ ص
٢٣٠٦ ص
٢٣٠٧ ص
٢٣٠٨ ص
٢٣٠٩ ص
٢٣١٠ ص
٢٣١١ ص
٢٣١٢ ص
٢٣١٣ ص
٢٣١٤ ص
٢٣١٥ ص
٢٣١٦ ص
٢٣١٧ ص
٢٣١٨ ص
٢٣١٩ ص
٢٣٢٠ ص
٢٣٢١ ص
٢٣٢٢ ص
٢٣٢٣ ص
٢٣٢٤ ص
٢٣٢٥ ص
٢٣٢٦ ص
٢٣٢٧ ص
٢٣٢٨ ص
٢٣٢٩ ص
٢٣٣٠ ص
٢٣٣١ ص
٢٣٣٢ ص
٢٣٣٣ ص
٢٣٣٤ ص
٢٣٣٥ ص
٢٣٣٦ ص
٢٣٣٧ ص
٢٣٣٨ ص
٢٣٣٩ ص
٢٣٤٠ ص
٢٣٤١ ص
٢٣٤٢ ص
٢٣٤٣ ص
٢٣٤٤ ص
٢٣٤٥ ص
٢٣٤٦ ص
٢٣٤٧ ص
٢٣٤٨ ص
٢٣٤٩ ص
٢٣٥٠ ص
٢٣٥١ ص
٢٣٥٢ ص
٢٣٥٣ ص
٢٣٥٤ ص
٢٣٥٥ ص
٢٣٥٦ ص
٢٣٥٧ ص
٢٣٥٨ ص
٢٣٥٩ ص
٢٣٦٠ ص
٢٣٦١ ص
٢٣٦٢ ص
٢٣٦٣ ص
٢٣٦٤ ص
٢٣٦٥ ص
٢٣٦٦ ص
٢٣٦٧ ص
٢٣٦٨ ص
٢٣٦٩ ص
٢٣٧٠ ص
٢٣٧١ ص
٢٣٧٢ ص
٢٣٧٣ ص
٢٣٧٤ ص
٢٣٧٥ ص
٢٣٧٦ ص
٢٣٧٧ ص
٢٣٧٨ ص
٢٣٧٩ ص
٢٣٨٠ ص
٢٣٨١ ص
٢٣٨٢ ص
٢٣٨٣ ص
٢٣٨٤ ص
٢٣٨٥ ص
٢٣٨٦ ص
٢٣٨٧ ص
٢٣٨٨ ص
٢٣٨٩ ص
٢٣٩٠ ص
٢٣٩١ ص
٢٣٩٢ ص
٢٣٩٣ ص
٢٣٩٤ ص
٢٣٩٥ ص
٢٣٩٦ ص
٢٣٩٧ ص
٢٣٩٨ ص
٢٣٩٩ ص
٢٤٠٠ ص
٢٤٠١ ص
٢٤٠٢ ص
٢٤٠٣ ص
٢٤٠٤ ص
٢٤٠٥ ص
٢٤٠٦ ص
٢٤٠٧ ص
٢٤٠٨ ص
٢٤٠٩ ص
٢٤١٠ ص
٢٤١١ ص
٢٤١٢ ص
٢٤١٣ ص
٢٤١٤ ص
٢٤١٥ ص
٢٤١٦ ص
٢٤١٧ ص
٢٤١٨ ص
٢٤١٩ ص
٢٤٢٠ ص
٢٤٢١ ص
٢٤٢٢ ص
٢٤٢٣ ص
٢٤٢٤ ص
٢٤٢٥ ص
٢٤٢٦ ص
٢٤٢٧ ص
٢٤٢٨ ص
٢٤٢٩ ص
٢٤٣٠ ص
٢٤٣١ ص
٢٤٣٢ ص
٢٤٣٣ ص
٢٤٣٤ ص
٢٤٣٥ ص
٢٤٣٦ ص
٢٤٣٧ ص
٢٤٣٨ ص
٢٤٣٩ ص
٢٤٤٠ ص
٢٤٤١ ص
٢٤٤٢ ص
٢٤٤٣ ص
٢٤٤٤ ص
٢٤٤٥ ص
٢٤٤٦ ص
٢٤٤٧ ص
٢٤٤٨ ص
٢٤٤٩ ص
٢٤٥٠ ص
٢٤٥١ ص
٢٤٥٢ ص
٢٤٥٣ ص
٢٤٥٤ ص
٢٤٥٥ ص
٢٤٥٦ ص
٢٤٥٧ ص
٢٤٥٨ ص
٢٤٥٩ ص
٢٤٦٠ ص
٢٤٦١ ص
٢٤٦٢ ص
٢٤٦٣ ص
٢٤٦٤ ص
٢٤٦٥ ص
٢٤٦٦ ص
٢٤٦٧ ص
٢٤٦٨ ص
٢٤٦٩ ص
٢٤٧٠ ص
٢٤٧١ ص
٢٤٧٢ ص
٢٤٧٣ ص
٢٤٧٤ ص
٢٤٧٥ ص
٢٤٧٦ ص
٢٤٧٧ ص
٢٤٧٨ ص
٢٤٧٩ ص
٢٤٨٠ ص
٢٤٨١ ص
٢٤٨٢ ص
٢٤٨٣ ص
٢٤٨٤ ص
٢٤٨٥ ص
٢٤٨٦ ص
٢٤٨٧ ص
٢٤٨٨ ص
٢٤٨٩ ص
٢٤٩٠ ص
٢٤٩١ ص
٢٤٩٢ ص
٢٤٩٣ ص
٢٤٩٤ ص
٢٤٩٥ ص
٢٤٩٦ ص
٢٤٩٧ ص
٢٤٩٨ ص
٢٤٩٩ ص
٢٥٠٠ ص
٢٥٠١ ص
٢٥٠٢ ص
٢٥٠٣ ص
٢٥٠٤ ص
٢٥٠٥ ص
٢٥٠٦ ص
٢٥٠٧ ص
٢٥٠٨ ص
٢٥٠٩ ص
٢٥١٠ ص
٢٥١١ ص
٢٥١٢ ص
٢٥١٣ ص
٢٥١٤ ص
٢٥١٥ ص
٢٥١٦ ص
٢٥١٧ ص
٢٥١٨ ص
٢٥١٩ ص
٢٥٢٠ ص
٢٥٢١ ص
٢٥٢٢ ص
٢٥٢٣ ص
٢٥٢٤ ص
٢٥٢٥ ص
٢٥٢٦ ص
٢٥٢٧ ص
٢٥٢٨ ص
٢٥٢٩ ص
٢٥٣٠ ص
٢٥٣١ ص
٢٥٣٢ ص
٢٥٣٣ ص
٢٥٣٤ ص
٢٥٣٥ ص
٢٥٣٦ ص
٢٥٣٧ ص
٢٥٣٨ ص
٢٥٣٩ ص
٢٥٤٠ ص
٢٥٤١ ص
٢٥٤٢ ص
٢٥٤٣ ص
٢٥٤٤ ص
٢٥٤٥ ص
٢٥٤٦ ص
٢٥٤٧ ص
٢٥٤٨ ص
٢٥٤٩ ص
٢٥٥٠ ص
٢٥٥١ ص
٢٥٥٢ ص
٢٥٥٣ ص
٢٥٥٤ ص
٢٥٥٥ ص
٢٥٥٦ ص
٢٥٥٧ ص
٢٥٥٨ ص
٢٥٥٩ ص
٢٥٦٠ ص
٢٥٦١ ص
٢٥٦٢ ص
٢٥٦٣ ص
٢٥٦٤ ص
٢٥٦٥ ص
٢٥٦٦ ص
٢٥٦٧ ص
٢٥٦٨ ص
٢٥٦٩ ص
٢٥٧٠ ص
٢٥٧١ ص
٢٥٧٢ ص
٢٥٧٣ ص
٢٥٧٤ ص
٢٥٧٥ ص
٢٥٧٦ ص
٢٥٧٧ ص
٢٥٧٨ ص
٢٥٧٩ ص
٢٥٨٠ ص
٢٥٨١ ص
٢٥٨٢ ص
٢٥٨٣ ص
٢٥٨٤ ص
٢٥٨٥ ص
٢٥٨٦ ص
٢٥٨٧ ص
٢٥٨٨ ص
٢٥٨٩ ص
٢٥٩٠ ص
٢٥٩١ ص
٢٥٩٢ ص
٢٥٩٣ ص
٢٥٩٤ ص
٢٥٩٥ ص
٢٥٩٦ ص
٢٥٩٧ ص
٢٥٩٨ ص
٢٥٩٩ ص
٢٦٠٠ ص
٢٦٠١ ص
٢٦٠٢ ص
٢٦٠٣ ص
٢٦٠٤ ص
٢٦٠٥ ص
٢٦٠٦ ص
٢٦٠٧ ص
٢٦٠٨ ص
٢٦٠٩ ص
٢٦١٠ ص
٢٦١١ ص
٢٦١٢ ص
٢٦١٣ ص
٢٦١٤ ص
٢٦١٥ ص
٢٦١٦ ص
٢٦١٧ ص
٢٦١٨ ص
٢٦١٩ ص
٢٦٢٠ ص
٢٦٢١ ص
٢٦٢٢ ص
٢٦٢٣ ص
٢٦٢٤ ص
٢٦٢٥ ص
٢٦٢٦ ص
٢٦٢٧ ص
٢٦٢٨ ص
٢٦٢٩ ص
٢٦٣٠ ص
٢٦٣١ ص
٢٦٣٢ ص
٢٦٣٣ ص
٢٦٣٤ ص
٢٦٣٥ ص
٢٦٣٦ ص
٢٦٣٧ ص
٢٦٣٨ ص
٢٦٣٩ ص
٢٦٤٠ ص
٢٦٤١ ص
٢٦٤٢ ص
٢٦٤٣ ص
٢٦٤٤ ص
٢٦٤٥ ص
٢٦٤٦ ص
٢٦٤٧ ص
٢٦٤٨ ص
٢٦٤٩ ص
٢٦٥٠ ص
٢٦٥١ ص
٢٦٥٢ ص
٢٦٥٣ ص
٢٦٥٤ ص
٢٦٥٥ ص
٢٦٥٦ ص
٢٦٥٧ ص
٢٦٥٨ ص
٢٦٥٩ ص
٢٦٦٠ ص
٢٦٦١ ص
٢٦٦٢ ص
٢٦٦٣ ص
٢٦٦٤ ص
٢٦٦٥ ص
٢٦٦٦ ص
٢٦٦٧ ص
٢٦٦٨ ص
٢٦٦٩ ص
٢٦٧٠ ص
٢٦٧١ ص
٢٦٧٢ ص
٢٦٧٣ ص
٢٦٧٤ ص
٢٦٧٥ ص
٢٦٧٦ ص
٢٦٧٧ ص
٢٦٧٨ ص
٢٦٧٩ ص
٢٦٨٠ ص
٢٦٨١ ص
٢٦٨٢ ص
٢٦٨٣ ص
٢٦٨٤ ص
٢٦٨٥ ص
٢٦٨٦ ص
٢٦٨٧ ص
٢٦٨٨ ص
٢٦٨٩ ص
٢٦٩٠ ص
٢٦٩١ ص
٢٦٩٢ ص
٢٦٩٣ ص
٢٦٩٤ ص
٢٦٩٥ ص
٢٦٩٦ ص
٢٦٩٧ ص
٢٦٩٨ ص
٢٦٩٩ ص
٢٧٠٠ ص
٢٧٠١ ص
٢٧٠٢ ص
٢٧٠٣ ص
٢٧٠٤ ص
٢٧٠٥ ص
٢٧٠٦ ص
٢٧٠٧ ص
٢٧٠٨ ص
٢٧٠٩ ص
٢٧١٠ ص
٢٧١١ ص
٢٧١٢ ص
٢٧١٣ ص
٢٧١٤ ص
٢٧١٥ ص
٢٧١٦ ص
٢٧١٧ ص
٢٧١٨ ص
٢٧١٩ ص
٢٧٢٠ ص
٢٧٢١ ص
٢٧٢٢ ص
٢٧٢٣ ص
٢٧٢٤ ص
٢٧٢٥ ص
٢٧٢٦ ص
٢٧٢٧ ص
٢٧٢٨ ص
٢٧٢٩ ص
٢٧٣٠ ص
٢٧٣١ ص
٢٧٣٢ ص
٢٧٣٣ ص
٢٧٣٤ ص
٢٧٣٥ ص
٢٧٣٦ ص
٢٧٣٧ ص
٢٧٣٨ ص
٢٧٣٩ ص
٢٧٤٠ ص
٢٧٤١ ص
٢٧٤٢ ص
٢٧٤٣ ص
٢٧٤٤ ص
٢٧٤٥ ص
٢٧٤٦ ص
٢٧٤٧ ص
٢٧٤٨ ص
٢٧٤٩ ص
٢٧٥٠ ص
٢٧٥١ ص
٢٧٥٢ ص
٢٧٥٣ ص
٢٧٥٤ ص
٢٧٥٥ ص
٢٧٥٦ ص
٢٧٥٧ ص
٢٧٥٨ ص
٢٧٥٩ ص
٢٧٦٠ ص
٢٧٦١ ص
٢٧٦٢ ص
٢٧٦٣ ص
٢٧٦٤ ص
٢٧٦٥ ص
٢٧٦٦ ص
٢٧٦٧ ص
٢٧٦٨ ص
٢٧٦٩ ص
٢٧٧٠ ص
٢٧٧١ ص
٢٧٧٢ ص
٢٧٧٣ ص
٢٧٧٤ ص
٢٧٧٥ ص
٢٧٧٦ ص
٢٧٧٧ ص
٢٧٧٨ ص
٢٧٧٩ ص
٢٧٨٠ ص
٢٧٨١ ص
٢٧٨٢ ص
٢٧٨٣ ص
٢٧٨٤ ص
٢٧٨٥ ص
٢٧٨٦ ص
٢٧٨٧ ص
٢٧٨٨ ص
٢٧٨٩ ص
٢٧٩٠ ص
٢٧٩١ ص
٢٧٩٢ ص
٢٧٩٣ ص
٢٧٩٤ ص
٢٧٩٥ ص
٢٧٩٦ ص
٢٧٩٧ ص
٢٧٩٨ ص
٢٧٩٩ ص
٢٨٠٠ ص
٢٨٠١ ص
٢٨٠٢ ص
٢٨٠٣ ص
٢٨٠٤ ص
٢٨٠٥ ص
٢٨٠٦ ص
٢٨٠٧ ص
٢٨٠٨ ص
٢٨٠٩ ص
٢٨١٠ ص
٢٨١١ ص
٢٨١٢ ص
٢٨١٣ ص
٢٨١٤ ص
٢٨١٥ ص
٢٨١٦ ص
٢٨١٧ ص
٢٨١٨ ص
٢٨١٩ ص
٢٨٢٠ ص
٢٨٢١ ص
٢٨٢٢ ص
٢٨٢٣ ص
٢٨٢٤ ص
٢٨٢٥ ص
٢٨٢٦ ص
٢٨٢٧ ص
٢٨٢٨ ص
٢٨٢٩ ص
٢٨٣٠ ص
٢٨٣١ ص
٢٨٣٢ ص
٢٨٣٣ ص
٢٨٣٤ ص
٢٨٣٥ ص
٢٨٣٦ ص
٢٨٣٧ ص
٢٨٣٨ ص
٢٨٣٩ ص
٢٨٤٠ ص
٢٨٤١ ص
٢٨٤٢ ص
٢٨٤٣ ص
٢٨٤٤ ص
٢٨٤٥ ص
٢٨٤٦ ص
٢٨٤٧ ص
٢٨٤٨ ص
٢٨٤٩ ص
٢٨٥٠ ص
٢٨٥١ ص
٢٨٥٢ ص
٢٨٥٣ ص
٢٨٥٤ ص
٢٨٥٥ ص
٢٨٥٦ ص
٢٨٥٧ ص
٢٨٥٨ ص
٢٨٥٩ ص
٢٨٦٠ ص
٢٨٦١ ص
٢٨٦٢ ص
٢٨٦٣ ص
٢٨٦٤ ص
٢٨٦٥ ص
٢٨٦٦ ص
٢٨٦٧ ص
٢٨٦٨ ص
٢٨٦٩ ص
٢٨٧٠ ص
٢٨٧١ ص
٢٨٧٢ ص
٢٨٧٣ ص
٢٨٧٤ ص
٢٨٧٥ ص
٢٨٧٦ ص
٢٨٧٧ ص
٢٨٧٨ ص
٢٨٧٩ ص
٢٨٨٠ ص
٢٨٨١ ص
٢٨٨٢ ص
٢٨٨٣ ص
٢٨٨٤ ص
٢٨٨٥ ص
٢٨٨٦ ص
٢٨٨٧ ص
٢٨٨٨ ص
٢٨٨٩ ص
٢٨٩٠ ص
٢٨٩١ ص
٢٨٩٢ ص
٢٨٩٣ ص
٢٨٩٤ ص
٢٨٩٥ ص
٢٨٩٦ ص
٢٨٩٧ ص
٢٨٩٨ ص
٢٨٩٩ ص
٢٩٠٠ ص
٢٩٠١ ص
٢٩٠٢ ص
٢٩٠٣ ص
٢٩٠٤ ص
٢٩٠٥ ص
٢٩٠٦ ص
٢٩٠٧ ص
٢٩٠٨ ص
٢٩٠٩ ص
٢٩١٠ ص
٢٩١١ ص
٢٩١٢ ص
٢٩١٣ ص
٢٩١٤ ص
٢٩١٥ ص
٢٩١٦ ص
٢٩١٧ ص
٢٩١٨ ص
٢٩١٩ ص
٢٩٢٠ ص
٢٩٢١ ص
٢٩٢٢ ص
٢٩٢٣ ص
٢٩٢٤ ص
٢٩٢٥ ص
٢٩٢٦ ص
٢٩٢٧ ص
٢٩٢٨ ص
٢٩٢٩ ص
٢٩٣٠ ص
٢٩٣١ ص
٢٩٣٢ ص
٢٩٣٣ ص
٢٩٣٤ ص
٢٩٣٥ ص
٢٩٣٦ ص
٢٩٣٧ ص
٢٩٣٨ ص
٢٩٣٩ ص
٢٩٤٠ ص
٢٩٤١ ص
٢٩٤٢ ص
٢٩٤٣ ص
٢٩٤٤ ص
٢٩٤٥ ص
٢٩٤٦ ص
٢٩٤٧ ص
٢٩٤٨ ص
٢٩٤٩ ص
٢٩٥٠ ص
٢٩٥١ ص
٢٩٥٢ ص
٢٩٥٣ ص
٢٩٥٤ ص
٢٩٥٥ ص
٢٩٥٦ ص
٢٩٥٧ ص
٢٩٥٨ ص
٢٩٥٩ ص
٢٩٦٠ ص
٢٩٦١ ص
٢٩٦٢ ص
٢٩٦٣ ص
٢٩٦٤ ص
٢٩٦٥ ص
٢٩٦٦ ص
٢٩٦٧ ص
٢٩٦٨ ص
٢٩٦٩ ص
٢٩٧٠ ص
٢٩٧١ ص
٢٩٧٢ ص
٢٩٧٣ ص
٢٩٧٤ ص
٢٩٧٥ ص
٢٩٧٦ ص
٢٩٧٧ ص
٢٩٧٨ ص
٢٩٧٩ ص
٢٩٨٠ ص
٢٩٨١ ص
٢٩٨٢ ص
٢٩٨٣ ص
٢٩٨٤ ص
٢٩٨٥ ص
٢٩٨٦ ص
٢٩٨٧ ص
٢٩٨٨ ص
٢٩٨٩ ص
٢٩٩٠ ص
٢٩٩١ ص
٢٩٩٢ ص
٢٩٩٣ ص
٢٩٩٤ ص
٢٩٩٥ ص
٢٩٩٦ ص
٢٩٩٧ ص
٢٩٩٨ ص
٢٩٩٩ ص
٣٠٠٠ ص
٣٠٠١ ص
٣٠٠٢ ص
٣٠٠٣ ص
٣٠٠٤ ص
٣٠٠٥ ص
٣٠٠٦ ص
٣٠٠٧ ص
٣٠٠٨ ص
٣٠٠٩ ص
٣٠١٠ ص
٣٠١١ ص
٣٠١٢ ص
٣٠١٣ ص
٣٠١٤ ص
٣٠١٥ ص
٣٠١٦ ص
٣٠١٧ ص
٣٠١٨ ص
٣٠١٩ ص
٣٠٢٠ ص
٣٠٢١ ص
٣٠٢٢ ص
٣٠٢٣ ص
٣٠٢٤ ص
٣٠٢٥ ص
٣٠٢٦ ص
٣٠٢٧ ص
٣٠٢٨ ص
٣٠٢٩ ص
٣٠٣٠ ص
٣٠٣١ ص
٣٠٣٢ ص
٣٠٣٣ ص
٣٠٣٤ ص
٣٠٣٥ ص
٣٠٣٦ ص
٣٠٣٧ ص
٣٠٣٨ ص
٣٠٣٩ ص
٣٠٤٠ ص
٣٠٤١ ص
٣٠٤٢ ص
٣٠٤٣ ص
٣٠٤٤ ص
٣٠٤٥ ص
٣٠٤٦ ص
٣٠٤٧ ص
٣٠٤٨ ص
٣٠٤٩ ص
٣٠٥٠ ص
٣٠٥١ ص
٣٠٥٢ ص
٣٠٥٣ ص
٣٠٥٤ ص
٣٠٥٥ ص
٣٠٥٦ ص
٣٠٥٧ ص
٣٠٥٨ ص
٣٠٥٩ ص
٣٠٦٠ ص
٣٠٦١ ص
٣٠٦٢ ص
٣٠٦٣ ص
٣٠٦٤ ص
٣٠٦٥ ص
٣٠٦٦ ص
٣٠٦٧ ص
٣٠٦٨ ص
٣٠٦٩ ص
٣٠٧٠ ص
٣٠٧١ ص
٣٠٧٢ ص
٣٠٧٣ ص
٣٠٧٤ ص
٣٠٧٥ ص
٣٠٧٦ ص
٣٠٧٧ ص
٣٠٧٨ ص
٣٠٧٩ ص
٣٠٨٠ ص
٣٠٨١ ص
٣٠٨٢ ص
٣٠٨٣ ص
٣٠٨٤ ص
٣٠٨٥ ص
٣٠٨٦ ص
٣٠٨٧ ص
٣٠٨٨ ص
٣٠٨٩ ص
٣٠٩٠ ص
٣٠٩١ ص
٣٠٩٢ ص
٣٠٩٣ ص
٣٠٩٤ ص
٣٠٩٥ ص
٣٠٩٦ ص
٣٠٩٧ ص
٣٠٩٨ ص
٣٠٩٩ ص
٣١٠٠ ص
٣١٠١ ص
٣١٠٢ ص
٣١٠٣ ص
٣١٠٤ ص
٣١٠٥ ص
٣١٠٦ ص
٣١٠٧ ص
٣١٠٨ ص
٣١٠٩ ص
٣١١٠ ص
٣١١١ ص
٣١١٢ ص
٣١١٣ ص
٣١١٤ ص
٣١١٥ ص
٣١١٦ ص
٣١١٧ ص
٣١١٨ ص
٣١١٩ ص
٣١٢٠ ص
٣١٢١ ص
٣١٢٢ ص
٣١٢٣ ص
٣١٢٤ ص
٣١٢٥ ص
٣١٢٦ ص
٣١٢٧ ص
٣١٢٨ ص
٣١٢٩ ص
٣١٣٠ ص
٣١٣١ ص
٣١٣٢ ص
٣١٣٣ ص
٣١٣٤ ص
٣١٣٥ ص
٣١٣٦ ص
٣١٣٧ ص
٣١٣٨ ص
٣١٣٩ ص
٣١٤٠ ص
٣١٤١ ص
٣١٤٢ ص
٣١٤٣ ص
٣١٤٤ ص
٣١٤٥ ص
٣١٤٦ ص
٣١٤٧ ص
٣١٤٨ ص
٣١٤٩ ص
٣١٥٠ ص
٣١٥١ ص
٣١٥٢ ص
٣١٥٣ ص
٣١٥٤ ص
٣١٥٥ ص
٣١٥٦ ص
٣١٥٧ ص
٣١٥٨ ص
٣١٥٩ ص
٣١٦٠ ص
٣١٦١ ص
٣١٦٢ ص
٣١٦٣ ص
٣١٦٤ ص
٣١٦٥ ص
٣١٦٦ ص
٣١٦٧ ص
٣١٦٨ ص
٣١٦٩ ص
٣١٧٠ ص
٣١٧١ ص
٣١٧٢ ص
٣١٧٣ ص
٣١٧٤ ص
٣١٧٥ ص
٣١٧٦ ص
٣١٧٧ ص
٣١٧٨ ص
٣١٧٩ ص
٣١٨٠ ص
٣١٨١ ص
٣١٨٢ ص
٣١٨٣ ص
٣١٨٤ ص
٣١٨٥ ص
٣١٨٦ ص
٣١٨٧ ص
٣١٨٨ ص
٣١٨٩ ص
٣١٩٠ ص
٣١٩١ ص
٣١٩٢ ص
٣١٩٣ ص
٣١٩٤ ص
٣١٩٥ ص
٣١٩٦ ص
٣١٩٧ ص
٣١٩٨ ص
٣١٩٩ ص
٣٢٠٠ ص
٣٢٠١ ص
٣٢٠٢ ص
٣٢٠٣ ص
٣٢٠٤ ص
٣٢٠٥ ص
٣٢٠٦ ص
٣٢٠٧ ص
٣٢٠٨ ص
٣٢٠٩ ص
٣٢١٠ ص
٣٢١١ ص
٣٢١٢ ص
٣٢١٣ ص
٣٢١٤ ص
٣٢١٥ ص
٣٢١٦ ص
٣٢١٧ ص
٣٢١٨ ص
٣٢١٩ ص
٣٢٢٠ ص
٣٢٢١ ص
٣٢٢٢ ص
٣٢٢٣ ص
٣٢٢٤ ص
٣٢٢٥ ص
٣٢٢٦ ص
٣٢٢٧ ص
٣٢٢٨ ص
٣٢٢٩ ص
٣٢٣٠ ص
٣٢٣١ ص
٣٢٣٢ ص
٣٢٣٣ ص
٣٢٣٤ ص
٣٢٣٥ ص
٣٢٣٦ ص
٣٢٣٧ ص
٣٢٣٨ ص
٣٢٣٩ ص
٣٢٤٠ ص
٣٢٤١ ص
٣٢٤٢ ص
٣٢٤٣ ص
٣٢٤٤ ص
٣٢٤٥ ص
٣٢٤٦ ص
٣٢٤٧ ص
٣٢٤٨ ص
٣٢٤٩ ص
٣٢٥٠ ص
٣٢٥١ ص
٣٢٥٢ ص
٣٢٥٣ ص
٣٢٥٤ ص
٣٢٥٥ ص
٣٢٥٦ ص
٣٢٥٧ ص
٣٢٥٨ ص
٣٢٥٩ ص
٣٢٦٠ ص
٣٢٦١ ص
٣٢٦٢ ص
٣٢٦٣ ص
٣٢٦٤ ص
٣٢٦٥ ص
٣٢٦٦ ص
٣٢٦٧ ص
٣٢٦٨ ص
٣٢٦٩ ص
٣٢٧٠ ص
٣٢٧١ ص
٣٢٧٢ ص
٣٢٧٣ ص
٣٢٧٤ ص
٣٢٧٥ ص
٣٢٧٦ ص
٣٢٧٧ ص
٣٢٧٨ ص
٣٢٧٩ ص
٣٢٨٠ ص
٣٢٨١ ص
٣٢٨٢ ص
٣٢٨٣ ص
٣٢٨٤ ص
٣٢٨٥ ص
٣٢٨٦ ص
٣٢٨٧ ص
٣٢٨٨ ص
٣٢٨٩ ص
٣٢٩٠ ص
٣٢٩١ ص
٣٢٩٢ ص
٣٢٩٣ ص
٣٢٩٤ ص
٣٢٩٥ ص
٣٢٩٦ ص
٣٢٩٧ ص
٣٢٩٨ ص
٣٢٩٩ ص
٣٣٠٠ ص
٣٣٠١ ص
٣٣٠٢ ص
٣٣٠٣ ص
٣٣٠٤ ص
٣٣٠٥ ص
٣٣٠٦ ص
٣٣٠٧ ص
٣٣٠٨ ص
٣٣٠٩ ص
٣٣١٠ ص
٣٣١١ ص
٣٣١٢ ص
٣٣١٣ ص
٣٣١٤ ص
٣٣١٥ ص
٣٣١٦ ص
٣٣١٧ ص
٣٣١٨ ص
٣٣١٩ ص
٣٣٢٠ ص
٣٣٢١ ص
٣٣٢٢ ص
٣٣٢٣ ص
٣٣٢٤ ص
٣٣٢٥ ص
٣٣٢٦ ص
٣٣٢٧ ص
٣٣٢٨ ص
٣٣٢٩ ص
٣٣٣٠ ص
٣٣٣١ ص
٣٣٣٢ ص
٣٣٣٣ ص
٣٣٣٤ ص
٣٣٣٥ ص
٣٣٣٦ ص
٣٣٣٧ ص
٣٣٣٨ ص
٣٣٣٩ ص
٣٣٤٠ ص
٣٣٤١ ص
٣٣٤٢ ص
٣٣٤٣ ص
٣٣٤٤ ص
٣٣٤٥ ص
٣٣٤٦ ص
٣٣٤٧ ص
٣٣٤٨ ص
٣٣٤٩ ص
٣٣٥٠ ص
٣٣٥١ ص
٣٣٥٢ ص
٣٣٥٣ ص
٣٣٥٤ ص
٣٣٥٥ ص
٣٣٥٦ ص
٣٣٥٧ ص
٣٣٥٨ ص
٣٣٥٩ ص
٣٣٦٠ ص
٣٣٦١ ص
٣٣٦٢ ص
٣٣٦٣ ص
٣٣٦٤ ص
٣٣٦٥ ص
٣٣٦٦ ص
٣٣٦٧ ص
٣٣٦٨ ص
٣٣٦٩ ص
٣٣٧٠ ص
٣٣٧١ ص
٣٣٧٢ ص
٣٣٧٣ ص
٣٣٧٤ ص
٣٣٧٥ ص
٣٣٧٦ ص
٣٣٧٧ ص
٣٣٧٨ ص
٣٣٧٩ ص
٣٣٨٠ ص
٣٣٨١ ص
٣٣٨٢ ص
٣٣٨٣ ص
٣٣٨٤ ص
٣٣٨٥ ص
٣٣٨٦ ص
٣٣٨٧ ص
٣٣٨٨ ص
٣٣٨٩ ص
٣٣٩٠ ص
٣٣٩١ ص
٣٣٩٢ ص
٣٣٩٣ ص
٣٣٩٤ ص
٣٣٩٥ ص
٣٣٩٦ ص
٣٣٩٧ ص
٣٣٩٨ ص
٣٣٩٩ ص
٣٤٠٠ ص
٣٤٠١ ص
٣٤٠٢ ص
٣٤٠٣ ص
٣٤٠٤ ص
٣٤٠٥ ص
٣٤٠٦ ص
٣٤٠٧ ص
٣٤٠٨ ص
٣٤٠٩ ص
٣٤١٠ ص
٣٤١١ ص
٣٤١٢ ص
٣٤١٣ ص
٣٤١٤ ص
٣٤١٥ ص
٣٤١٦ ص
٣٤١٧ ص
٣٤١٨ ص
٣٤١٩ ص
٣٤٢٠ ص
٣٤٢١ ص
٣٤٢٢ ص
٣٤٢٣ ص
٣٤٢٤ ص
٣٤٢٥ ص
٣٤٢٦ ص
٣٤٢٧ ص
٣٤٢٨ ص
٣٤٢٩ ص
٣٤٣٠ ص
٣٤٣١ ص
٣٤٣٢ ص
٣٤٣٣ ص
٣٤٣٤ ص
٣٤٣٥ ص
٣٤٣٦ ص
٣٤٣٧ ص
٣٤٣٨ ص
٣٤٣٩ ص
٣٤٤٠ ص
٣٤٤١ ص
٣٤٤٢ ص
٣٤٤٣ ص
٣٤٤٤ ص
٣٤٤٥ ص
٣٤٤٦ ص
٣٤٤٧ ص
٣٤٤٨ ص
٣٤٤٩ ص
٣٤٥٠ ص
٣٤٥١ ص
٣٤٥٢ ص
٣٤٥٣ ص
٣٤٥٤ ص
٣٤٥٥ ص
٣٤٥٦ ص
٣٤٥٧ ص
٣٤٥٨ ص
٣٤٥٩ ص
٣٤٦٠ ص
٣٤٦١ ص
٣٤٦٢ ص
٣٤٦٣ ص
٣٤٦٤ ص
٣٤٦٥ ص
٣٤٦٦ ص
٣٤٦٧ ص
٣٤٦٨ ص
٣٤٦٩ ص
٣٤٧٠ ص
٣٤٧١ ص
٣٤٧٢ ص
٣٤٧٣ ص
٣٤٧٤ ص
٣٤٧٥ ص
٣٤٧٦ ص
٣٤٧٧ ص
٣٤٧٨ ص
٣٤٧٩ ص
٣٤٨٠ ص
٣٤٨١ ص
٣٤٨٢ ص
٣٤٨٣ ص
٣٤٨٤ ص
٣٤٨٥ ص
٣٤٨٦ ص
٣٤٨٧ ص
٣٤٨٨ ص
٣٤٨٩ ص
٣٤٩٠ ص
٣٤٩١ ص
٣٤٩٢ ص
٣٤٩٣ ص
٣٤٩٤ ص
٣٤٩٥ ص
٣٤٩٦ ص
٣٤٩٧ ص
٣٤٩٨ ص
٣٤٩٩ ص
٣٥٠٠ ص
٣٥٠١ ص
٣٥٠٢ ص
٣٥٠٣ ص
٣٥٠٤ ص
٣٥٠٥ ص
٣٥٠٦ ص
٣٥٠٧ ص
٣٥٠٨ ص
٣٥٠٩ ص
٣٥١٠ ص
٣٥١١ ص
٣٥١٢ ص
٣٥١٣ ص
٣٥١٤ ص
٣٥١٥ ص
٣٥١٦ ص
٣٥١٧ ص
٣٥١٨ ص
٣٥١٩ ص
٣٥٢٠ ص
٣٥٢١ ص
٣٥٢٢ ص
٣٥٢٣ ص
٣٥٢٤ ص
٣٥٢٥ ص
٣٥٢٦ ص
٣٥٢٧ ص
٣٥٢٨ ص
٣٥٢٩ ص
٣٥٣٠ ص
٣٥٣١ ص
٣٥٣٢ ص
٣٥٣٣ ص
٣٥٣٤ ص
٣٥٣٥ ص
٣٥٣٦ ص
٣٥٣٧ ص
٣٥٣٨ ص
٣٥٣٩ ص
٣٥٤٠ ص
٣٥٤١ ص
٣٥٤٢ ص
٣٥٤٣ ص
٣٥٤٤ ص
٣٥٤٥ ص
٣٥٤٦ ص
٣٥٤٧ ص
٣٥٤٨ ص
٣٥٤٩ ص
٣٥٥٠ ص
٣٥٥١ ص
٣٥٥٢ ص
٣٥٥٣ ص
٣٥٥٤ ص
٣٥٥٥ ص
٣٥٥٦ ص
٣٥٥٧ ص
٣٥٥٨ ص
٣٥٥٩ ص
٣٥٦٠ ص
٣٥٦١ ص
٣٥٦٢ ص
٣٥٦٣ ص
٣٥٦٤ ص
٣٥٦٥ ص
٣٥٦٦ ص
٣٥٦٧ ص
٣٥٦٨ ص
٣٥٦٩ ص
٣٥٧٠ ص
٣٥٧١ ص
٣٥٧٢ ص
٣٥٧٣ ص
٣٥٧٤ ص
٣٥٧٥ ص
٣٥٧٦ ص
٣٥٧٧ ص
٣٥٧٨ ص
٣٥٧٩ ص
٣٥٨٠ ص
٣٥٨١ ص
٣٥٨٢ ص
٣٥٨٣ ص
٣٥٨٤ ص
٣٥٨٥ ص
٣٥٨٦ ص
٣٥٨٧ ص
٣٥٨٨ ص
٣٥٨٩ ص
٣٥٩٠ ص
٣٥٩١ ص
٣٥٩٢ ص
٣٥٩٣ ص
٣٥٩٤ ص
٣٥٩٥ ص
٣٥٩٦ ص
٣٥٩٧ ص
٣٥٩٨ ص
٣٥٩٩ ص
٣٦٠٠ ص
٣٦٠١ ص
٣٦٠٢ ص
٣٦٠٣ ص
٣٦٠٤ ص
٣٦٠٥ ص
٣٦٠٦ ص
٣٦٠٧ ص
٣٦٠٨ ص
٣٦٠٩ ص
٣٦١٠ ص
٣٦١١ ص
٣٦١٢ ص
٣٦١٣ ص
٣٦١٤ ص
٣٦١٥ ص
٣٦١٦ ص
٣٦١٧ ص
٣٦١٨ ص
٣٦١٩ ص
٣٦٢٠ ص
٣٦٢١ ص
٣٦٢٢ ص
٣٦٢٣ ص
٣٦٢٤ ص
٣٦٢٥ ص
٣٦٢٦ ص
٣٦٢٧ ص
٣٦٢٨ ص
٣٦٢٩ ص
٣٦٣٠ ص
٣٦٣١ ص
٣٦٣٢ ص
٣٦٣٣ ص
٣٦٣٤ ص
٣٦٣٥ ص
٣٦٣٦ ص
٣٦٣٧ ص
٣٦٣٨ ص
٣٦٣٩ ص
٣٦٤٠ ص
٣٦٤١ ص
٣٦٤٢ ص
٣٦٤٣ ص
٣٦٤٤ ص
٣٦٤٥ ص
٣٦٤٦ ص
٣٦٤٧ ص
٣٦٤٨ ص
٣٦٤٩ ص
٣٦٥٠ ص
٣٦٥١ ص
٣٦٥٢ ص
٣٦٥٣ ص
٣٦٥٤ ص
٣٦٥٥ ص
٣٦٥٦ ص
٣٦٥٧ ص
٣٦٥٨ ص
٣٦٥٩ ص
٣٦٦٠ ص
٣٦٦١ ص
٣٦٦٢ ص
٣٦٦٣ ص
٣٦٦٤ ص
٣٦٦٥ ص
٣٦٦٦ ص
٣٦٦٧ ص
٣٦٦٨ ص
٣٦٦٩ ص
٣٦٧٠ ص
٣٦٧١ ص
٣٦٧٢ ص
٣٦٧٣ ص
٣٦٧٤ ص
٣٦٧٥ ص
٣٦٧٦ ص
٣٦٧٧ ص
٣٦٧٨ ص
٣٦٧٩ ص
٣٦٨٠ ص
٣٦٨١ ص
٣٦٨٢ ص
٣٦٨٣ ص
٣٦٨٤ ص
٣٦٨٥ ص
٣٦٨٦ ص
٣٦٨٧ ص
٣٦٨٨ ص
٣٦٨٩ ص
٣٦٩٠ ص
٣٦٩١ ص
٣٦٩٢ ص
٣٦٩٣ ص
٣٦٩٤ ص
٣٦٩٥ ص
٣٦٩٦ ص
٣٦٩٧ ص
٣٦٩٨ ص
٣٦٩٩ ص
٣٧٠٠ ص
٣٧٠١ ص
٣٧٠٢ ص
٣٧٠٣ ص
٣٧٠٤ ص
٣٧٠٥ ص
٣٧٠٦ ص
٣٧٠٧ ص
٣٧٠٨ ص
٣٧٠٩ ص
٣٧١٠ ص
٣٧١١ ص
٣٧١٢ ص
٣٧١٣ ص
٣٧١٤ ص
٣٧١٥ ص
٣٧١٦ ص
٣٧١٧ ص
٣٧١٨ ص
٣٧١٩ ص
٣٧٢٠ ص
٣٧٢١ ص
٣٧٢٢ ص
٣٧٢٣ ص
٣٧٢٤ ص
٣٧٢٥ ص
٣٧٢٦ ص
٣٧٢٧ ص
٣٧٢٨ ص
٣٧٢٩ ص
٣٧٣٠ ص
٣٧٣١ ص
٣٧٣٢ ص
٣٧٣٣ ص
٣٧٣٤ ص
٣٧٣٥ ص
٣٧٣٦ ص
٣٧٣٧ ص
٣٧٣٨ ص
٣٧٣٩ ص
٣٧٤٠ ص
٣٧٤١ ص
٣٧٤٢ ص
٣٧٤٣ ص
٣٧٤٤ ص
٣٧٤٥ ص
٣٧٤٦ ص
٣٧٤٧ ص
٣٧٤٨ ص
٣٧٤٩ ص
٣٧٥٠ ص
٣٧٥١ ص
٣٧٥٢ ص
٣٧٥٣ ص
٣٧٥٤ ص
٣٧٥٥ ص
٣٧٥٦ ص
٣٧٥٧ ص
٣٧٥٨ ص
٣٧٥٩ ص
٣٧٦٠ ص
٣٧٦١ ص
٣٧٦٢ ص
٣٧٦٣ ص
٣٧٦٤ ص
٣٧٦٥ ص
٣٧٦٦ ص
٣٧٦٧ ص
٣٧٦٨ ص
٣٧٦٩ ص
٣٧٧٠ ص
٣٧٧١ ص
٣٧٧٢ ص
٣٧٧٣ ص
٣٧٧٤ ص
٣٧٧٥ ص
٣٧٧٦ ص
٣٧٧٧ ص
٣٧٧٨ ص
٣٧٧٩ ص
٣٧٨٠ ص
٣٧٨١ ص
٣٧٨٢ ص
٣٧٨٣ ص
٣٧٨٤ ص
٣٧٨٥ ص
٣٧٨٦ ص
٣٧٨٧ ص
٣٧٨٨ ص
٣٧٨٩ ص
٣٧٩٠ ص
٣٧٩١ ص
٣٧٩٢ ص
٣٧٩٣ ص
٣٧٩٤ ص
٣٧٩٥ ص
٣٧٩٦ ص
٣٧٩٧ ص
٣٧٩٨ ص
٣٧٩٩ ص
٣٨٠٠ ص
٣٨٠١ ص
٣٨٠٢ ص
٣٨٠٣ ص
٣٨٠٤ ص
٣٨٠٥ ص
٣٨٠٦ ص
٣٨٠٧ ص
٣٨٠٨ ص
٣٨٠٩ ص
٣٨١٠ ص
٣٨١١ ص
٣٨١٢ ص
٣٨١٣ ص
٣٨١٤ ص
٣٨١٥ ص
٣٨١٦ ص
٣٨١٧ ص
٣٨١٨ ص
٣٨١٩ ص
٣٨٢٠ ص
٣٨٢١ ص
٣٨٢٢ ص
٣٨٢٣ ص
٣٨٢٤ ص
٣٨٢٥ ص
٣٨٢٦ ص
٣٨٢٧ ص
٣٨٢٨ ص
٣٨٢٩ ص
٣٨٣٠ ص
٣٨٣١ ص
٣٨٣٢ ص
٣٨٣٣ ص
٣٨٣٤ ص
٣٨٣٥ ص
٣٨٣٦ ص
٣٨٣٧ ص
٣٨٣٨ ص
٣٨٣٩ ص
٣٨٤٠ ص
٣٨٤١ ص
٣٨٤٢ ص
٣٨٤٣ ص
٣٨٤٤ ص
٣٨٤٥ ص
٣٨٤٦ ص
٣٨٤٧ ص
٣٨٤٨ ص
٣٨٤٩ ص
٣٨٥٠ ص
٣٨٥١ ص
٣٨٥٢ ص
٣٨٥٣ ص
٣٨٥٤ ص
٣٨٥٥ ص
٣٨٥٦ ص
٣٨٥٧ ص
٣٨٥٨ ص
٣٨٥٩ ص
٣٨٦٠ ص
٣٨٦١ ص
٣٨٦٢ ص
٣٨٦٣ ص
٣٨٦٤ ص
٣٨٦٥ ص
٣٨٦٦ ص
٣٨٦٧ ص
٣٨٦٨ ص
٣٨٦٩ ص
٣٨٧٠ ص
٣٨٧١ ص
٣٨٧٢ ص
٣٨٧٣ ص
٣٨٧٤ ص
٣٨٧٥ ص
٣٨٧٦ ص
٣٨٧٧ ص
٣٨٧٨ ص
٣٨٧٩ ص
٣٨٨٠ ص
٣٨٨١ ص
٣٨٨٢ ص
٣٨٨٣ ص
٣٨٨٤ ص
٣٨٨٥ ص
٣٨٨٦ ص
٣٨٨٧ ص
٣٨٨٨ ص
٣٨٨٩ ص
٣٨٩٠ ص
٣٨٩١ ص
٣٨٩٢ ص
٣٨٩٣ ص
٣٨٩٤ ص
٣٨٩٥ ص
٣٨٩٦ ص
٣٨٩٧ ص
٣٨٩٨ ص
٣٨٩٩ ص
٣٩٠٠ ص
٣٩٠١ ص
٣٩٠٢ ص
٣٩٠٣ ص
٣٩٠٤ ص
٣٩٠٥ ص
٣٩٠٦ ص
٣٩٠٧ ص
٣٩٠٨ ص
٣٩٠٩ ص
٣٩١٠ ص
٣٩١١ ص
٣٩١٢ ص
٣٩١٣ ص
٣٩١٤ ص
٣٩١٥ ص
٣٩١٦ ص
٣٩١٧ ص
٣٩١٨ ص
٣٩١٩ ص
٣٩٢٠ ص
٣٩٢١ ص
٣٩٢٢ ص
٣٩٢٣ ص
٣٩٢٤ ص
٣٩٢٥ ص
٣٩٢٦ ص
٣٩٢٧ ص
٣٩٢٨ ص
٣٩٢٩ ص
٣٩٣٠ ص
٣٩٣١ ص
٣٩٣٢ ص
٣٩٣٣ ص
٣٩٣٤ ص
٣٩٣٥ ص
٣٩٣٦ ص
٣٩٣٧ ص
٣٩٣٨ ص
٣٩٣٩ ص
٣٩٤٠ ص
٣٩٤١ ص
٣٩٤٢ ص
٣٩٤٣ ص
٣٩٤٤ ص
٣٩٤٥ ص
٣٩٤٦ ص
٣٩٤٧ ص
٣٩٤٨ ص
٣٩٤٩ ص
٣٩٥٠ ص
٣٩٥١ ص
٣٩٥٢ ص
٣٩٥٣ ص
٣٩٥٤ ص
٣٩٥٥ ص
٣٩٥٦ ص
٣٩٥٧ ص
٣٩٥٨ ص
٣٩٥٩ ص
٣٩٦٠ ص
٣٩٦١ ص
٣٩٦٢ ص
٣٩٦٣ ص
٣٩٦٤ ص
٣٩٦٥ ص
٣٩٦٦ ص
٣٩٦٧ ص
٣٩٦٨ ص
٣٩٦٩ ص
٣٩٧٠ ص
٣٩٧١ ص
٣٩٧٢ ص
٣٩٧٣ ص
٣٩٧٤ ص
٣٩٧٥ ص
٣٩٧٦ ص
٣٩٧٧ ص
٣٩٧٨ ص
٣٩٧٩ ص
٣٩٨٠ ص
٣٩٨١ ص
٣٩٨٢ ص
٣٩٨٣ ص
٣٩٨٤ ص
٣٩٨٥ ص
٣٩٨٦ ص
٣٩٨٧ ص
٣٩٨٨ ص
٣٩٨٩ ص
٣٩٩٠ ص
٣٩٩١ ص
٣٩٩٢ ص
٣٩٩٣ ص
٣٩٩٤ ص
٣٩٩٥ ص
٣٩٩٦ ص
٣٩٩٧ ص
٣٩٩٨ ص
٣٩٩٩ ص
٤٠٠٠ ص
٤٠٠١ ص
٤٠٠٢ ص
٤٠٠٣ ص
٤٠٠٤ ص
٤٠٠٥ ص
٤٠٠٦ ص
٤٠٠٧ ص
٤٠٠٨ ص
٤٠٠٩ ص
٤٠١٠ ص
٤٠١١ ص
٤٠١٢ ص
٤٠١٣ ص
٤٠١٤ ص
٤٠١٥ ص
٤٠١٦ ص
٤٠١٧ ص
٤٠١٨ ص
٤٠١٩ ص
٤٠٢٠ ص
٤٠٢١ ص
٤٠٢٢ ص
٤٠٢٣ ص
٤٠٢٤ ص
٤٠٢٥ ص
٤٠٢٦ ص
٤٠٢٧ ص
٤٠٢٨ ص
٤٠٢٩ ص
٤٠٣٠ ص
٤٠٣١ ص
٤٠٣٢ ص
٤٠٣٣ ص
٤٠٣٤ ص
٤٠٣٥ ص
٤٠٣٦ ص
٤٠٣٧ ص
٤٠٣٨ ص
٤٠٣٩ ص
٤٠٤٠ ص
٤٠٤١ ص
٤٠٤٢ ص
٤٠٤٣ ص
٤٠٤٤ ص
٤٠٤٥ ص
٤٠٤٦ ص
٤٠٤٧ ص
٤٠٤٨ ص
٤٠٤٩ ص
٤٠٥٠ ص
٤٠٥١ ص
٤٠٥٢ ص
٤٠٥٣ ص
٤٠٥٤ ص
٤٠٥٥ ص
٤٠٥٦ ص
٤٠٥٧ ص
٤٠٥٨ ص
٤٠٥٩ ص
٤٠٦٠ ص
٤٠٦١ ص
٤٠٦٢ ص
٤٠٦٣ ص
٤٠٦٤ ص
٤٠٦٥ ص
٤٠٦٦ ص
٤٠٦٧ ص
٤٠٦٨ ص
٤٠٦٩ ص
٤٠٧٠ ص
٤٠٧١ ص
٤٠٧٢ ص
٤٠٧٣ ص
٤٠٧٤ ص
٤٠٧٥ ص
٤٠٧٦ ص
٤٠٧٧ ص
٤٠٧٨ ص
٤٠٧٩ ص
٤٠٨٠ ص
٤٠٨١ ص
٤٠٨٢ ص
٤٠٨٣ ص
٤٠٨٤ ص
٤٠٨٥ ص
٤٠٨٦ ص
٤٠٨٧ ص
٤٠٨٨ ص
٤٠٨٩ ص
٤٠٩٠ ص
٤٠٩١ ص
٤٠٩٢ ص
٤٠٩٣ ص
٤٠٩٤ ص
٤٠٩٥ ص
٤٠٩٦ ص
٤٠٩٧ ص
٤٠٩٨ ص
٤٠٩٩ ص
٤١٠٠ ص
٤١٠١ ص
٤١٠٢ ص
٤١٠٣ ص
٤١٠٤ ص
٤١٠٥ ص
٤١٠٦ ص
٤١٠٧ ص
٤١٠٨ ص
٤١٠٩ ص
٤١١٠ ص
٤١١١ ص
٤١١٢ ص
٤١١٣ ص
٤١١٤ ص
٤١١٥ ص
٤١١٦ ص
٤١١٧ ص
٤١١٨ ص
٤١١٩ ص
٤١٢٠ ص
٤١٢١ ص
٤١٢٢ ص
٤١٢٣ ص
٤١٢٤ ص
٤١٢٥ ص
٤١٢٦ ص
٤١٢٧ ص
٤١٢٨ ص
٤١٢٩ ص
٤١٣٠ ص
٤١٣١ ص
٤١٣٢ ص
٤١٣٣ ص
٤١٣٤ ص
٤١٣٥ ص
٤١٣٦ ص
٤١٣٧ ص
٤١٣٨ ص
٤١٣٩ ص
٤١٤٠ ص
٤١٤١ ص
٤١٤٢ ص
٤١٤٣ ص
٤١٤٤ ص
٤١٤٥ ص
٤١٤٦ ص
٤١٤٧ ص
٤١٤٨ ص
٤١٤٩ ص
٤١٥٠ ص
٤١٥١ ص
٤١٥٢ ص
٤١٥٣ ص
٤١٥٤ ص
٤١٥٥ ص
٤١٥٦ ص
٤١٥٧ ص
٤١٥٨ ص
٤١٥٩ ص
٤١٦٠ ص
٤١٦١ ص
٤١٦٢ ص
٤١٦٣ ص
٤١٦٤ ص
٤١٦٥ ص
٤١٦٦ ص
٤١٦٧ ص
٤١٦٨ ص
٤١٦٩ ص
٤١٧٠ ص
٤١٧١ ص
٤١٧٢ ص
٤١٧٣ ص
٤١٧٤ ص
٤١٧٥ ص
٤١٧٦ ص
٤١٧٧ ص
٤١٧٨ ص
٤١٧٩ ص
٤١٨٠ ص
٤١٨١ ص
٤١٨٢ ص
٤١٨٣ ص
٤١٨٤ ص
٤١٨٥ ص
٤١٨٦ ص
٤١٨٧ ص
٤١٨٨ ص
٤١٨٩ ص
٤١٩٠ ص
٤١٩١ ص
٤١٩٢ ص
٤١٩٣ ص
٤١٩٤ ص
٤١٩٥ ص
٤١٩٦ ص
٤١٩٧ ص
٤١٩٨ ص
٤١٩٩ ص
٤٢٠٠ ص
٤٢٠١ ص
٤٢٠٢ ص
٤٢٠٣ ص
٤٢٠٤ ص
٤٢٠٥ ص
٤٢٠٦ ص
٤٢٠٧ ص
٤٢٠٨ ص
٤٢٠٩ ص
٤٢١٠ ص
٤٢١١ ص
٤٢١٢ ص
٤٢١٣ ص
٤٢١٤ ص
٤٢١٥ ص
٤٢١٦ ص
٤٢١٧ ص
٤٢١٨ ص
٤٢١٩ ص
٤٢٢٠ ص
٤٢٢١ ص
٤٢٢٢ ص
٤٢٢٣ ص
٤٢٢٤ ص
٤٢٢٥ ص
٤٢٢٦ ص
٤٢٢٧ ص
٤٢٢٨ ص
٤٢٢٩ ص
٤٢٣٠ ص
٤٢٣١ ص
٤٢٣٢ ص
٤٢٣٣ ص
٤٢٣٤ ص
٤٢٣٥ ص
٤٢٣٦ ص
٤٢٣٧ ص
٤٢٣٨ ص
٤٢٣٩ ص
٤٢٤٠ ص
٤٢٤١ ص
٤٢٤٢ ص
٤٢٤٣ ص
٤٢٤٤ ص
٤٢٤٥ ص
٤٢٤٦ ص
٤٢٤٧ ص
٤٢٤٨ ص
٤٢٤٩ ص
٤٢٥٠ ص
٤٢٥١ ص
٤٢٥٢ ص
٤٢٥٣ ص
٤٢٥٤ ص
٤٢٥٥ ص
٤٢٥٦ ص
٤٢٥٧ ص
٤٢٥٨ ص
٤٢٥٩ ص
٤٢٦٠ ص
٤٢٦١ ص
٤٢٦٢ ص
٤٢٦٣ ص
٤٢٦٤ ص
٤٢٦٥ ص
٤٢٦٦ ص
٤٢٦٧ ص
٤٢٦٨ ص
٤٢٦٩ ص
٤٢٧٠ ص
٤٢٧١ ص
٤٢٧٢ ص
٤٢٧٣ ص
٤٢٧٤ ص
٤٢٧٥ ص
٤٢٧٦ ص
٤٢٧٧ ص
٤٢٧٨ ص
٤٢٧٩ ص
٤٢٨٠ ص
٤٢٨١ ص
٤٢٨٢ ص
٤٢٨٣ ص
٤٢٨٤ ص
٤٢٨٥ ص
٤٢٨٦ ص
٤٢٨٧ ص
٤٢٨٨ ص
٤٢٨٩ ص
٤٢٩٠ ص
٤٢٩١ ص
٤٢٩٢ ص
٤٢٩٣ ص
٤٢٩٤ ص
٤٢٩٥ ص
٤٢٩٦ ص
٤٢٩٧ ص
٤٢٩٨ ص
٤٢٩٩ ص
٤٣٠٠ ص
٤٣٠١ ص
٤٣٠٢ ص
٤٣٠٣ ص
٤٣٠٤ ص
٤٣٠٥ ص
٤٣٠٦ ص
٤٣٠٧ ص
٤٣٠٨ ص
٤٣٠٩ ص
٤٣١٠ ص
٤٣١١ ص
٤٣١٢ ص
٤٣١٣ ص
٤٣١٤ ص
٤٣١٥ ص
٤٣١٦ ص
٤٣١٧ ص
٤٣١٨ ص
٤٣١٩ ص
٤٣٢٠ ص
٤٣٢١ ص
٤٣٢٢ ص
٤٣٢٣ ص
٤٣٢٤ ص
٤٣٢٥ ص
٤٣٢٦ ص
٤٣٢٧ ص
٤٣٢٨ ص
٤٣٢٩ ص
٤٣٣٠ ص
٤٣٣١ ص
٤٣٣٢ ص
٤٣٣٣ ص
٤٣٣٤ ص
٤٣٣٥ ص
٤٣٣٦ ص
٤٣٣٧ ص
٤٣٣٨ ص
٤٣٣٩ ص
٤٣٤٠ ص
٤٣٤١ ص
٤٣٤٢ ص
٤٣٤٣ ص
٤٣٤٤ ص
٤٣٤٥ ص
٤٣٤٦ ص
٤٣٤٧ ص
٤٣٤٨ ص
٤٣٤٩ ص
٤٣٥٠ ص
٤٣٥١ ص
٤٣٥٢ ص
٤٣٥٣ ص
٤٣٥٤ ص
٤٣٥٥ ص
٤٣٥٦ ص
٤٣٥٧ ص
٤٣٥٨ ص
٤٣٥٩ ص
٤٣٦٠ ص
٤٣٦١ ص
٤٣٦٢ ص
٤٣٦٣ ص
٤٣٦٤ ص
٤٣٦٥ ص
٤٣٦٦ ص
٤٣٦٧ ص
٤٣٦٨ ص
٤٣٦٩ ص
٤٣٧٠ ص
٤٣٧١ ص
٤٣٧٢ ص
٤٣٧٣ ص
٤٣٧٤ ص
٤٣٧٥ ص
٤٣٧٦ ص
٤٣٧٧ ص
٤٣٧٨ ص
٤٣٧٩ ص
٤٣٨٠ ص
٤٣٨١ ص
٤٣٨٢ ص
٤٣٨٣ ص
٤٣٨٤ ص
٤٣٨٥ ص
٤٣٨٦ ص
٤٣٨٧ ص
٤٣٨٨ ص
٤٣٨٩ ص
٤٣٩٠ ص
٤٣٩١ ص
٤٣٩٢ ص
٤٣٩٣ ص
٤٣٩٤ ص
٤٣٩٥ ص
٤٣٩٦ ص
٤٣٩٧ ص
٤٣٩٨ ص
٤٣٩٩ ص
٤٤٠٠ ص
٤٤٠١ ص
٤٤٠٢ ص
٤٤٠٣ ص
٤٤٠٤ ص
٤٤٠٥ ص
٤٤٠٦ ص
٤٤٠٧ ص
٤٤٠٨ ص
٤٤٠٩ ص
٤٤١٠ ص
٤٤١١ ص
٤٤١٢ ص
٤٤١٣ ص
٤٤١٤ ص
٤٤١٥ ص
٤٤١٦ ص
٤٤١٧ ص
٤٤١٨ ص
٤٤١٩ ص
٤٤٢٠ ص
٤٤٢١ ص
٤٤٢٢ ص
٤٤٢٣ ص
٤٤٢٤ ص
٤٤٢٥ ص
٤٤٢٦ ص
٤٤٢٧ ص
٤٤٢٨ ص
٤٤٢٩ ص
٤٤٣٠ ص
٤٤٣١ ص
٤٤٣٢ ص
٤٤٣٣ ص
٤٤٣٤ ص
٤٤٣٥ ص
٤٤٣٦ ص
٤٤٣٧ ص
٤٤٣٨ ص
٤٤٣٩ ص
٤٤٤٠ ص
٤٤٤١ ص
٤٤٤٢ ص
٤٤٤٣ ص
٤٤٤٤ ص
٤٤٤٥ ص
٤٤٤٦ ص
٤٤٤٧ ص
٤٤٤٨ ص
٤٤٤٩ ص
٤٤٥٠ ص
٤٤٥١ ص
٤٤٥٢ ص
٤٤٥٣ ص
٤٤٥٤ ص
٤٤٥٥ ص
٤٤٥٦ ص
٤٤٥٧ ص
٤٤٥٨ ص
٤٤٥٩ ص
٤٤٦٠ ص
٤٤٦١ ص
٤٤٦٢ ص
٤٤٦٣ ص
٤٤٦٤ ص
٤٤٦٥ ص
٤٤٦٦ ص
٤٤٦٧ ص
٤٤٦٨ ص
٤٤٦٩ ص
٤٤٧٠ ص
٤٤٧١ ص
٤٤٧٢ ص
٤٤٧٣ ص
٤٤٧٤ ص
٤٤٧٥ ص
٤٤٧٦ ص
٤٤٧٧ ص
٤٤٧٨ ص
٤٤٧٩ ص
٤٤٨٠ ص
٤٤٨١ ص
٤٤٨٢ ص
٤٤٨٣ ص
٤٤٨٤ ص
٤٤٨٥ ص
٤٤٨٦ ص
٤٤٨٧ ص
٤٤٨٨ ص
٤٤٨٩ ص
٤٤٩٠ ص
٤٤٩١ ص
٤٤٩٢ ص
٤٤٩٣ ص
٤٤٩٤ ص
٤٤٩٥ ص
٤٤٩٦ ص
٤٤٩٧ ص
٤٤٩٨ ص
٤٤٩٩ ص
٤٥٠٠ ص
٤٥٠١ ص
٤٥٠٢ ص
٤٥٠٣ ص
٤٥٠٤ ص
٤٥٠٥ ص
٤٥٠٦ ص
٤٥٠٧ ص
٤٥٠٨ ص
٤٥٠٩ ص
٤٥١٠ ص
٤٥١١ ص
٤٥١٢ ص
٤٥١٣ ص
٤٥١٤ ص
٤٥١٥ ص
٤٥١٦ ص
٤٥١٧ ص
٤٥١٨ ص
٤٥١٩ ص
٤٥٢٠ ص
٤٥٢١ ص
٤٥٢٢ ص
٤٥٢٣ ص
٤٥٢٤ ص
٤٥٢٥ ص
٤٥٢٦ ص
٤٥٢٧ ص
٤٥٢٨ ص
٤٥٢٩ ص
٤٥٣٠ ص
٤٥٣١ ص
٤٥٣٢ ص
٤٥٣٣ ص
٤٥٣٤ ص
٤٥٣٥ ص
٤٥٣٦ ص
٤٥٣٧ ص
٤٥٣٨ ص
٤٥٣٩ ص
٤٥٤٠ ص
٤٥٤١ ص
٤٥٤٢ ص
٤٥٤٣ ص
٤٥٤٤ ص
٤٥٤٥ ص
٤٥٤٦ ص
٤٥٤٧ ص
٤٥٤٨ ص
٤٥٤٩ ص
٤٥٥٠ ص
٤٥٥١ ص
٤٥٥٢ ص
٤٥٥٣ ص
٤٥٥٤ ص
٤٥٥٥ ص
٤٥٥٦ ص
٤٥٥٧ ص
٤٥٥٨ ص
٤٥٥٩ ص
٤٥٦٠ ص
٤٥٦١ ص
٤٥٦٢ ص
٤٥٦٣ ص
٤٥٦٤ ص
٤٥٦٥ ص
٤٥٦٦ ص
٤٥٦٧ ص
٤٥٦٨ ص
٤٥٦٩ ص
٤٥٧٠ ص
٤٥٧١ ص
٤٥٧٢ ص
٤٥٧٣ ص
٤٥٧٤ ص
٤٥٧٥ ص
٤٥٧٦ ص
٤٥٧٧ ص
٤٥٧٨ ص
٤٥٧٩ ص
٤٥٨٠ ص
٤٥٨١ ص
٤٥٨٢ ص
٤٥٨٣ ص
٤٥٨٤ ص
٤٥٨٥ ص
٤٥٨٦ ص
٤٥٨٧ ص
٤٥٨٨ ص
٤٥٨٩ ص
٤٥٩٠ ص
٤٥٩١ ص
٤٥٩٢ ص
٤٥٩٣ ص
٤٥٩٤ ص
٤٥٩٥ ص
٤٥٩٦ ص
٤٥٩٧ ص
٤٥٩٨ ص
٤٥٩٩ ص
٤٦٠٠ ص
٤٦٠١ ص
٤٦٠٢ ص
٤٦٠٣ ص
٤٦٠٤ ص
٤٦٠٥ ص
٤٦٠٦ ص
٤٦٠٧ ص
٤٦٠٨ ص
٤٦٠٩ ص
٤٦١٠ ص
٤٦١١ ص
٤٦١٢ ص
٤٦١٣ ص
٤٦١٤ ص
٤٦١٥ ص
٤٦١٦ ص
٤٦١٧ ص
٤٦١٨ ص
٤٦١٩ ص
٤٦٢٠ ص
٤٦٢١ ص
٤٦٢٢ ص
٤٦٢٣ ص
٤٦٢٤ ص
٤٦٢٥ ص
٤٦٢٦ ص
٤٦٢٧ ص
٤٦٢٨ ص
٤٦٢٩ ص
٤٦٣٠ ص
٤٦٣١ ص
٤٦٣٢ ص
٤٦٣٣ ص
٤٦٣٤ ص
٤٦٣٥ ص
٤٦٣٦ ص
٤٦٣٧ ص
٤٦٣٨ ص
٤٦٣٩ ص
٤٦٤٠ ص
٤٦٤١ ص
٤٦٤٢ ص
٤٦٤٣ ص
٤٦٤٤ ص
٤٦٤٥ ص
٤٦٤٦ ص
٤٦٤٧ ص
٤٦٤٨ ص
٤٦٤٩ ص
٤٦٥٠ ص
٤٦٥١ ص
٤٦٥٢ ص
٤٦٥٣ ص
٤٦٥٤ ص
٤٦٥٥ ص
٤٦٥٦ ص
٤٦٥٧ ص
٤٦٥٨ ص
٤٦٥٩ ص
٤٦٦٠ ص
٤٦٦١ ص
٤٦٦٢ ص
٤٦٦٣ ص
٤٦٦٤ ص
٤٦٦٥ ص
٤٦٦٦ ص
٤٦٦٧ ص
٤٦٦٨ ص
٤٦٦٩ ص
٤٦٧٠ ص
٤٦٧١ ص
٤٦٧٢ ص
٤٦٧٣ ص
٤٦٧٤ ص
٤٦٧٥ ص
٤٦٧٦ ص
٤٦٧٧ ص
٤٦٧٨ ص
٤٦٧٩ ص
٤٦٨٠ ص
٤٦٨١ ص
٤٦٨٢ ص
٤٦٨٣ ص
٤٦٨٤ ص
٤٦٨٥ ص
٤٦٨٦ ص
٤٦٨٧ ص
٤٦٨٨ ص
٤٦٨٩ ص
٤٦٩٠ ص
٤٦٩١ ص
٤٦٩٢ ص
٤٦٩٣ ص
٤٦٩٤ ص
٤٦٩٥ ص
٤٦٩٦ ص
٤٦٩٧ ص
٤٦٩٨ ص
٤٦٩٩ ص
٤٧٠٠ ص
٤٧٠١ ص
٤٧٠٢ ص
٤٧٠٣ ص
٤٧٠٤ ص
٤٧٠٥ ص
٤٧٠٦ ص
٤٧٠٧ ص
٤٧٠٨ ص
٤٧٠٩ ص
٤٧١٠ ص
٤٧١١ ص
٤٧١٢ ص
٤٧١٣ ص
٤٧١٤ ص
٤٧١٥ ص
٤٧١٦ ص
٤٧١٧ ص
٤٧١٨ ص
٤٧١٩ ص
٤٧٢٠ ص
٤٧٢١ ص
٤٧٢٢ ص
٤٧٢٣ ص
٤٧٢٤ ص
٤٧٢٥ ص
٤٧٢٦ ص
٤٧٢٧ ص
٤٧٢٨ ص
٤٧٢٩ ص
٤٧٣٠ ص
٤٧٣١ ص
٤٧٣٢ ص
٤٧٣٣ ص
٤٧٣٤ ص
٤٧٣٥ ص
٤٧٣٦ ص
٤٧٣٧ ص
٤٧٣٨ ص
٤٧٣٩ ص
٤٧٤٠ ص
٤٧٤١ ص
٤٧٤٢ ص
٤٧٤٣ ص
٤٧٤٤ ص
٤٧٤٥ ص
٤٧٤٦ ص
٤٧٤٧ ص
٤٧٤٨ ص
٤٧٤٩ ص
٤٧٥٠ ص
٤٧٥١ ص
٤٧٥٢ ص
٤٧٥٣ ص
٤٧٥٤ ص
٤٧٥٥ ص
٤٧٥٦ ص
٤٧٥٧ ص
٤٧٥٨ ص
٤٧٥٩ ص
٤٧٦٠ ص
٤٧٦١ ص
٤٧٦٢ ص
٤٧٦٣ ص
٤٧٦٤ ص
٤٧٦٥ ص
٤٧٦٦ ص
٤٧٦٧ ص
٤٧٦٨ ص
٤٧٦٩ ص
٤٧٧٠ ص
٤٧٧١ ص
٤٧٧٢ ص
٤٧٧٣ ص
٤٧٧٤ ص
٤٧٧٥ ص
٤٧٧٦ ص
٤٧٧٧ ص
٤٧٧٨ ص
٤٧٧٩ ص
٤٧٨٠ ص
٤٧٨١ ص
٤٧٨٢ ص
٤٧٨٣ ص
٤٧٨٤ ص
٤٧٨٥ ص
٤٧٨٦ ص
٤٧٨٧ ص
٤٧٨٨ ص
٤٧٨٩ ص
٤٧٩٠ ص
٤٧٩١ ص
٤٧٩٢ ص
٤٧٩٣ ص
٤٧٩٤ ص
٤٧٩٥ ص
٤٧٩٦ ص
٤٧٩٧ ص
٤٧٩٨ ص
٤٧٩٩ ص
٤٨٠٠ ص
٤٨٠١ ص
٤٨٠٢ ص
٤٨٠٣ ص
٤٨٠٤ ص
٤٨٠٥ ص
٤٨٠٦ ص
٤٨٠٧ ص
٤٨٠٨ ص
٤٨٠٩ ص
٤٨١٠ ص
٤٨١١ ص
٤٨١٢ ص
٤٨١٣ ص
٤٨١٤ ص
٤٨١٥ ص
٤٨١٦ ص
٤٨١٧ ص
٤٨١٨ ص
٤٨١٩ ص
٤٨٢٠ ص
٤٨٢١ ص
٤٨٢٢ ص
٤٨٢٣ ص
٤٨٢٤ ص
٤٨٢٥ ص
٤٨٢٦ ص
٤٨٢٧ ص
٤٨٢٨ ص
٤٨٢٩ ص
٤٨٣٠ ص
٤٨٣١ ص
٤٨٣٢ ص
٤٨٣٣ ص
٤٨٣٤ ص
٤٨٣٥ ص
٤٨٣٦ ص
٤٨٣٧ ص
٤٨٣٨ ص
٤٨٣٩ ص
٤٨٤٠ ص
٤٨٤١ ص
٤٨٤٢ ص
٤٨٤٣ ص
٤٨٤٤ ص
٤٨٤٥ ص
٤٨٤٦ ص
٤٨٤٧ ص
٤٨٤٨ ص
٤٨٤٩ ص
٤٨٥٠ ص
٤٨٥١ ص
٤٨٥٢ ص
٤٨٥٣ ص
٤٨٥٤ ص
٤٨٥٥ ص
٤٨٥٦ ص
٤٨٥٧ ص
٤٨٥٨ ص
٤٨٥٩ ص
٤٨٦٠ ص
٤٨٦١ ص
٤٨٦٢ ص
٤٨٦٣ ص
٤٨٦٤ ص
٤٨٦٥ ص
٤٨٦٦ ص
٤٨٦٧ ص
٤٨٦٨ ص
٤٨٦٩ ص
٤٨٧٠ ص
٤٨٧١ ص
٤٨٧٢ ص
٤٨٧٣ ص
٤٨٧٤ ص
٤٨٧٥ ص
٤٨٧٦ ص
٤٨٧٧ ص
٤٨٧٨ ص
٤٨٧٩ ص
٤٨٨٠ ص
٤٨٨١ ص
٤٨٨٢ ص
٤٨٨٣ ص
٤٨٨٤ ص
٤٨٨٥ ص
٤٨٨٦ ص
٤٨٨٧ ص
٤٨٨٨ ص
٤٨٨٩ ص
٤٨٩٠ ص
٤٨٩١ ص
٤٨٩٢ ص
٤٨٩٣ ص
٤٨٩٤ ص
٤٨٩٥ ص
٤٨٩٦ ص
٤٨٩٧ ص
٤٨٩٨ ص
٤٨٩٩ ص
٤٩٠٠ ص
٤٩٠١ ص
٤٩٠٢ ص
٤٩٠٣ ص
٤٩٠٤ ص
٤٩٠٥ ص
٤٩٠٦ ص
٤٩٠٧ ص
٤٩٠٨ ص
٤٩٠٩ ص
٤٩١٠ ص
٤٩١١ ص
٤٩١٢ ص
٤٩١٣ ص
٤٩١٤ ص
٤٩١٥ ص
٤٩١٦ ص
٤٩١٧ ص
٤٩١٨ ص
٤٩١٩ ص
٤٩٢٠ ص
٤٩٢١ ص
٤٩٢٢ ص
٤٩٢٣ ص
٤٩٢٤ ص
٤٩٢٥ ص
٤٩٢٦ ص
٤٩٢٧ ص
٤٩٢٨ ص
٤٩٢٩ ص
٤٩٣٠ ص
٤٩٣١ ص
٤٩٣٢ ص
٤٩٣٣ ص
٤٩٣٤ ص
٤٩٣٥ ص
٤٩٣٦ ص
٤٩٣٧ ص
٤٩٣٨ ص
٤٩٣٩ ص
٤٩٤٠ ص
٤٩٤١ ص
٤٩٤٢ ص
٤٩٤٣ ص
٤٩٤٤ ص
٤٩٤٥ ص
٤٩٤٦ ص
٤٩٤٧ ص
٤٩٤٨ ص
٤٩٤٩ ص
٤٩٥٠ ص
٤٩٥١ ص
٤٩٥٢ ص
٤٩٥٣ ص
٤٩٥٤ ص
٤٩٥٥ ص
٤٩٥٦ ص
٤٩٥٧ ص
٤٩٥٨ ص
٤٩٥٩ ص
٤٩٦٠ ص
٤٩٦١ ص
٤٩٦٢ ص
٤٩٦٣ ص
٤٩٦٤ ص
٤٩٦٥ ص
٤٩٦٦ ص
٤٩٦٧ ص
٤٩٦٨ ص
٤٩٦٩ ص
٤٩٧٠ ص
٤٩٧١ ص
٤٩٧٢ ص
٤٩٧٣ ص
٤٩٧٤ ص
٤٩٧٥ ص
٤٩٧٦ ص
٤٩٧٧ ص
٤٩٧٨ ص
٤٩٧٩ ص
٤٩٨٠ ص
٤٩٨١ ص
٤٩٨٢ ص
٤٩٨٣ ص
٤٩٨٤ ص
٤٩٨٥ ص
٤٩٨٦ ص
٤٩٨٧ ص
٤٩٨٨ ص
٤٩٨٩ ص
٤٩٩٠ ص
٤٩٩١ ص
٤٩٩٢ ص
٤٩٩٣ ص
٤٩٩٤ ص
٤٩٩٥ ص
٤٩٩٦ ص
٤٩٩٧ ص
٤٩٩٨ ص
٤٩٩٩ ص
٥٠٠٠ ص
٥٠٠١ ص
٥٠٠٢ ص
٥٠٠٣ ص
٥٠٠٤ ص
٥٠٠٥ ص
٥٠٠٦ ص
٥٠٠٧ ص
٥٠٠٨ ص
٥٠٠٩ ص
٥٠١٠ ص
٥٠١١ ص
٥٠١٢ ص
٥٠١٣ ص
٥٠١٤ ص
٥٠١٥ ص
٥٠١٦ ص
٥٠١٧ ص
٥٠١٨ ص
٥٠١٩ ص
٥٠٢٠ ص
٥٠٢١ ص
٥٠٢٢ ص
٥٠٢٣ ص
٥٠٢٤ ص
٥٠٢٥ ص
٥٠٢٦ ص
٥٠٢٧ ص
٥٠٢٨ ص
٥٠٢٩ ص
٥٠٣٠ ص
٥٠٣١ ص
٥٠٣٢ ص
٥٠٣٣ ص
٥٠٣٤ ص
٥٠٣٥ ص
٥٠٣٦ ص
٥٠٣٧ ص
٥٠٣٨ ص
٥٠٣٩ ص
٥٠٤٠ ص
٥٠٤١ ص
٥٠٤٢ ص
٥٠٤٣ ص
٥٠٤٤ ص
٥٠٤٥ ص
٥٠٤٦ ص
٥٠٤٧ ص
٥٠٤٨ ص
٥٠٤٩ ص
٥٠٥٠ ص
٥٠٥١ ص
٥٠٥٢ ص
٥٠٥٣ ص
٥٠٥٤ ص
٥٠٥٥ ص
٥٠٥٦ ص
٥٠٥٧ ص
٥٠٥٨ ص
٥٠٥٩ ص
٥٠٦٠ ص
٥٠٦١ ص
٥٠٦٢ ص
٥٠٦٣ ص
٥٠٦٤ ص
٥٠٦٥ ص
٥٠٦٦ ص
٥٠٦٧ ص
٥٠٦٨ ص
٥٠٦٩ ص
٥٠٧٠ ص
٥٠٧١ ص
٥٠٧٢ ص
٥٠٧٣ ص
٥٠٧٤ ص
٥٠٧٥ ص
٥٠٧٦ ص
٥٠٧٧ ص
٥٠٧٨ ص
٥٠٧٩ ص
٥٠٨٠ ص
٥٠٨١ ص
٥٠٨٢ ص
٥٠٨٣ ص
٥٠٨٤ ص
٥٠٨٥ ص
٥٠٨٦ ص
٥٠٨٧ ص
٥٠٨٨ ص
٥٠٨٩ ص
٥٠٩٠ ص
٥٠٩١ ص
٥٠٩٢ ص
٥٠٩٣ ص
٥٠٩٤ ص
٥٠٩٥ ص
٥٠٩٦ ص
٥٠٩٧ ص
٥٠٩٨ ص
٥٠٩٩ ص
٥١٠٠ ص
٥١٠١ ص
٥١٠٢ ص
٥١٠٣ ص
٥١٠٤ ص
٥١٠٥ ص
٥١٠٦ ص
٥١٠٧ ص
٥١٠٨ ص
٥١٠٩ ص
٥١١٠ ص
٥١١١ ص
٥١١٢ ص
٥١١٣ ص
٥١١٤ ص
٥١١٥ ص
٥١١٦ ص
٥١١٧ ص
٥١١٨ ص
٥١١٩ ص
٥١٢٠ ص
٥١٢١ ص
٥١٢٢ ص
٥١٢٣ ص
٥١٢٤ ص
٥١٢٥ ص
٥١٢٦ ص
٥١٢٧ ص
٥١٢٨ ص
٥١٢٩ ص
٥١٣٠ ص
٥١٣١ ص
٥١٣٢ ص
٥١٣٣ ص
٥١٣٤ ص
٥١٣٥ ص
٥١٣٦ ص
٥١٣٧ ص
٥١٣٨ ص
٥١٣٩ ص
٥١٤٠ ص
٥١٤١ ص
٥١٤٢ ص
٥١٤٣ ص
٥١٤٤ ص
٥١٤٥ ص
٥١٤٦ ص
٥١٤٧ ص
٥١٤٨ ص
٥١٤٩ ص
٥١٥٠ ص
٥١٥١ ص
٥١٥٢ ص
٥١٥٣ ص
٥١٥٤ ص
٥١٥٥ ص
٥١٥٦ ص
٥١٥٧ ص
٥١٥٨ ص
٥١٥٩ ص
٥١٦٠ ص
٥١٦١ ص
٥١٦٢ ص
٥١٦٣ ص
٥١٦٤ ص
٥١٦٥ ص
٥١٦٦ ص
٥١٦٧ ص
٥١٦٨ ص
٥١٦٩ ص
٥١٧٠ ص
٥١٧١ ص
٥١٧٢ ص
٥١٧٣ ص
٥١٧٤ ص
٥١٧٥ ص
٥١٧٦ ص
٥١٧٧ ص
٥١٧٨ ص
٥١٧٩ ص
٥١٨٠ ص
٥١٨١ ص
٥١٨٢ ص
٥١٨٣ ص
٥١٨٤ ص
٥١٨٥ ص
٥١٨٦ ص
٥١٨٧ ص
٥١٨٨ ص
٥١٨٩ ص
٥١٩٠ ص
٥١٩١ ص
٥١٩٢ ص
٥١٩٣ ص
٥١٩٤ ص
٥١٩٥ ص
٥١٩٦ ص
٥١٩٧ ص
٥١٩٨ ص
٥١٩٩ ص
٥٢٠٠ ص
٥٢٠١ ص
٥٢٠٢ ص
٥٢٠٣ ص
٥٢٠٤ ص
٥٢٠٥ ص
٥٢٠٦ ص
٥٢٠٧ ص
٥٢٠٨ ص
٥٢٠٩ ص
٥٢١٠ ص
٥٢١١ ص
٥٢١٢ ص
٥٢١٣ ص
٥٢١٤ ص
٥٢١٥ ص
٥٢١٦ ص
٥٢١٧ ص
٥٢١٨ ص
٥٢١٩ ص
٥٢٢٠ ص
٥٢٢١ ص
٥٢٢٢ ص
٥٢٢٣ ص
٥٢٢٤ ص
٥٢٢٥ ص
٥٢٢٦ ص
٥٢٢٧ ص
٥٢٢٨ ص
٥٢٢٩ ص
٥٢٣٠ ص
٥٢٣١ ص
٥٢٣٢ ص
٥٢٣٣ ص
٥٢٣٤ ص
٥٢٣٥ ص
٥٢٣٦ ص
٥٢٣٧ ص
٥٢٣٨ ص
٥٢٣٩ ص
٥٢٤٠ ص
٥٢٤١ ص
٥٢٤٢ ص
٥٢٤٣ ص
٥٢٤٤ ص
٥٢٤٥ ص
٥٢٤٦ ص
٥٢٤٧ ص
٥٢٤٨ ص
٥٢٤٩ ص
٥٢٥٠ ص
٥٢٥١ ص
٥٢٥٢ ص
٥٢٥٣ ص
٥٢٥٤ ص
٥٢٥٥ ص
٥٢٥٦ ص
٥٢٥٧ ص
٥٢٥٨ ص
٥٢٥٩ ص
٥٢٦٠ ص
٥٢٦١ ص
٥٢٦٢ ص
٥٢٦٣ ص
٥٢٦٤ ص
٥٢٦٥ ص
٥٢٦٦ ص
٥٢٦٧ ص
٥٢٦٨ ص
٥٢٦٩ ص
٥٢٧٠ ص
٥٢٧١ ص
٥٢٧٢ ص
٥٢٧٣ ص
٥٢٧٤ ص
٥٢٧٥ ص
٥٢٧٦ ص
٥٢٧٧ ص
٥٢٧٨ ص
٥٢٧٩ ص
٥٢٨٠ ص
٥٢٨١ ص
٥٢٨٢ ص
٥٢٨٣ ص
٥٢٨٤ ص
٥٢٨٥ ص
٥٢٨٦ ص
٥٢٨٧ ص
٥٢٨٨ ص
٥٢٨٩ ص
٥٢٩٠ ص
٥٢٩١ ص
٥٢٩٢ ص
٥٢٩٣ ص
٥٢٩٤ ص
٥٢٩٥ ص
٥٢٩٦ ص
٥٢٩٧ ص
٥٢٩٨ ص
٥٢٩٩ ص
٥٣٠٠ ص
٥٣٠١ ص
٥٣٠٢ ص
٥٣٠٣ ص
٥٣٠٤ ص
٥٣٠٥ ص
٥٣٠٦ ص
٥٣٠٧ ص
٥٣٠٨ ص
٥٣٠٩ ص
٥٣١٠ ص
٥٣١١ ص
٥٣١٢ ص
٥٣١٣ ص
٥٣١٤ ص
٥٣١٥ ص
٥٣١٦ ص
٥٣١٧ ص
٥٣١٨ ص
٥٣١٩ ص
٥٣٢٠ ص
٥٣٢١ ص
٥٣٢٢ ص
٥٣٢٣ ص
٥٣٢٤ ص
٥٣٢٥ ص
٥٣٢٦ ص
٥٣٢٧ ص
٥٣٢٨ ص
٥٣٢٩ ص
٥٣٣٠ ص
٥٣٣١ ص
٥٣٣٢ ص
٥٣٣٣ ص
٥٣٣٤ ص
٥٣٣٥ ص
٥٣٣٦ ص
٥٣٣٧ ص
٥٣٣٨ ص
٥٣٣٩ ص
٥٣٤٠ ص
٥٣٤١ ص
٥٣٤٢ ص
٥٣٤٣ ص
٥٣٤٤ ص
٥٣٤٥ ص
٥٣٤٦ ص
٥٣٤٧ ص
٥٣٤٨ ص
٥٣٤٩ ص
٥٣٥٠ ص
٥٣٥١ ص
٥٣٥٢ ص
٥٣٥٣ ص
٥٣٥٤ ص
٥٣٥٥ ص
٥٣٥٦ ص
٥٣٥٧ ص
٥٣٥٨ ص
٥٣٥٩ ص
٥٣٦٠ ص
٥٣٦١ ص
٥٣٦٢ ص
٥٣٦٣ ص
٥٣٦٤ ص
٥٣٦٥ ص
٥٣٦٦ ص
٥٣٦٧ ص
٥٣٦٨ ص
٥٣٦٩ ص
٥٣٧٠ ص
٥٣٧١ ص
٥٣٧٢ ص
٥٣٧٣ ص
٥٣٧٤ ص
٥٣٧٥ ص
٥٣٧٦ ص
٥٣٧٧ ص
٥٣٧٨ ص
٥٣٧٩ ص
٥٣٨٠ ص
٥٣٨١ ص
٥٣٨٢ ص
٥٣٨٣ ص
٥٣٨٤ ص
٥٣٨٥ ص
٥٣٨٦ ص
٥٣٨٧ ص
٥٣٨٨ ص
٥٣٨٩ ص
٥٣٩٠ ص
٥٣٩١ ص
٥٣٩٢ ص
٥٣٩٣ ص
٥٣٩٤ ص
٥٣٩٥ ص
٥٣٩٦ ص
٥٣٩٧ ص
٥٣٩٨ ص
٥٣٩٩ ص
٥٤٠٠ ص
٥٤٠١ ص
٥٤٠٢ ص
٥٤٠٣ ص
٥٤٠٤ ص
٥٤٠٥ ص
٥٤٠٦ ص
٥٤٠٧ ص
٥٤٠٨ ص
٥٤٠٩ ص
٥٤١٠ ص
٥٤١١ ص
٥٤١٢ ص
٥٤١٣ ص
٥٤١٤ ص
٥٤١٥ ص
٥٤١٦ ص
٥٤١٧ ص
٥٤١٨ ص
٥٤١٩ ص
٥٤٢٠ ص
٥٤٢١ ص
٥٤٢٢ ص
٥٤٢٣ ص
٥٤٢٤ ص
٥٤٢٥ ص
٥٤٢٦ ص
٥٤٢٧ ص
٥٤٢٨ ص
٥٤٢٩ ص
٥٤٣٠ ص
٥٤٣١ ص
٥٤٣٢ ص
٥٤٣٣ ص
٥٤٣٤ ص
٥٤٣٥ ص
٥٤٣٦ ص
٥٤٣٧ ص
٥٤٣٨ ص
٥٤٣٩ ص
٥٤٤٠ ص
٥٤٤١ ص
٥٤٤٢ ص
٥٤٤٣ ص
٥٤٤٤ ص
٥٤٤٥ ص
٥٤٤٦ ص
٥٤٤٧ ص
٥٤٤٨ ص
٥٤٤٩ ص
٥٤٥٠ ص
٥٤٥١ ص
٥٤٥٢ ص
٥٤٥٣ ص
٥٤٥٤ ص
٥٤٥٥ ص
٥٤٥٦ ص
٥٤٥٧ ص
٥٤٥٨ ص
٥٤٥٩ ص
٥٤٦٠ ص
٥٤٦١ ص
٥٤٦٢ ص
٥٤٦٣ ص
٥٤٦٤ ص
٥٤٦٥ ص
٥٤٦٦ ص
٥٤٦٧ ص
٥٤٦٨ ص
٥٤٦٩ ص
٥٤٧٠ ص
٥٤٧١ ص
٥٤٧٢ ص
٥٤٧٣ ص
٥٤٧٤ ص
٥٤٧٥ ص
٥٤٧٦ ص
٥٤٧٧ ص
٥٤٧٨ ص
٥٤٧٩ ص
٥٤٨٠ ص
٥٤٨١ ص
٥٤٨٢ ص
٥٤٨٣ ص
٥٤٨٤ ص
٥٤٨٥ ص
٥٤٨٦ ص
٥٤٨٧ ص
٥٤٨٨ ص
٥٤٨٩ ص
٥٤٩٠ ص
٥٤٩١ ص
٥٤٩٢ ص
٥٤٩٣ ص
٥٤٩٤ ص
٥٤٩٥ ص
٥٤٩٦ ص
٥٤٩٧ ص
٥٤٩٨ ص
٥٤٩٩ ص
٥٥٠٠ ص
٥٥٠١ ص
٥٥٠٢ ص
٥٥٠٣ ص
٥٥٠٤ ص
٥٥٠٥ ص
٥٥٠٦ ص
٥٥٠٧ ص
٥٥٠٨ ص
٥٥٠٩ ص
٥٥١٠ ص
٥٥١١ ص
٥٥١٢ ص
٥٥١٣ ص
٥٥١٤ ص
٥٥١٥ ص
٥٥١٦ ص
٥٥١٧ ص
٥٥١٨ ص
٥٥١٩ ص
٥٥٢٠ ص
٥٥٢١ ص
٥٥٢٢ ص
٥٥٢٣ ص
٥٥٢٤ ص
٥٥٢٥ ص
٥٥٢٦ ص
٥٥٢٧ ص
٥٥٢٨ ص
٥٥٢٩ ص
٥٥٣٠ ص
٥٥٣١ ص
٥٥٣٢ ص
٥٥٣٣ ص
٥٥٣٤ ص
٥٥٣٥ ص
٥٥٣٦ ص
٥٥٣٧ ص
٥٥٣٨ ص
٥٥٣٩ ص
٥٥٤٠ ص
٥٥٤١ ص
٥٥٤٢ ص
٥٥٤٣ ص
٥٥٤٤ ص
٥٥٤٥ ص
٥٥٤٦ ص
٥٥٤٧ ص
٥٥٤٨ ص
٥٥٤٩ ص
٥٥٥٠ ص
٥٥٥١ ص
٥٥٥٢ ص
٥٥٥٣ ص
٥٥٥٤ ص
٥٥٥٥ ص
٥٥٥٦ ص
٥٥٥٧ ص
٥٥٥٨ ص
٥٥٥٩ ص
٥٥٦٠ ص
٥٥٦١ ص
٥٥٦٢ ص
٥٥٦٣ ص
٥٥٦٤ ص
٥٥٦٥ ص
٥٥٦٦ ص
٥٥٦٧ ص
٥٥٦٨ ص
٥٥٦٩ ص
٥٥٧٠ ص
٥٥٧١ ص
٥٥٧٢ ص
٥٥٧٣ ص
٥٥٧٤ ص
٥٥٧٥ ص
٥٥٧٦ ص
٥٥٧٧ ص
٥٥٧٨ ص
٥٥٧٩ ص
٥٥٨٠ ص
٥٥٨١ ص
٥٥٨٢ ص
٥٥٨٣ ص
٥٥٨٤ ص
٥٥٨٥ ص
٥٥٨٦ ص
٥٥٨٧ ص
٥٥٨٨ ص
٥٥٨٩ ص
٥٥٩٠ ص
٥٥٩١ ص
٥٥٩٢ ص
٥٥٩٣ ص
٥٥٩٤ ص
٥٥٩٥ ص
٥٥٩٦ ص
٥٥٩٧ ص
٥٥٩٨ ص
٥٥٩٩ ص
٥٦٠٠ ص
٥٦٠١ ص
٥٦٠٢ ص
٥٦٠٣ ص
٥٦٠٤ ص
٥٦٠٥ ص
٥٦٠٦ ص
٥٦٠٧ ص
٥٦٠٨ ص
٥٦٠٩ ص
٥٦١٠ ص
٥٦١١ ص
٥٦١٢ ص
٥٦١٣ ص
٥٦١٤ ص
٥٦١٥ ص
٥٦١٦ ص
٥٦١٧ ص
٥٦١٨ ص
٥٦١٩ ص
٥٦٢٠ ص
٥٦٢١ ص
٥٦٢٢ ص
٥٦٢٣ ص
٥٦٢٤ ص
٥٦٢٥ ص
٥٦٢٦ ص
٥٦٢٧ ص
٥٦٢٨ ص
٥٦٢٩ ص
٥٦٣٠ ص
٥٦٣١ ص
٥٦٣٢ ص
٥٦٣٣ ص
٥٦٣٤ ص
٥٦٣٥ ص
٥٦٣٦ ص
٥٦٣٧ ص
٥٦٣٨ ص
٥٦٣٩ ص
٥٦٤٠ ص
٥٦٤١ ص
٥٦٤٢ ص
٥٦٤٣ ص
٥٦٤٤ ص
٥٦٤٥ ص
٥٦٤٦ ص
٥٦٤٧ ص
٥٦٤٨ ص
٥٦٤٩ ص
٥٦٥٠ ص
٥٦٥١ ص
٥٦٥٢ ص
٥٦٥٣ ص
٥٦٥٤ ص
٥٦٥٥ ص
٥٦٥٦ ص
٥٦٥٧ ص
٥٦٥٨ ص
٥٦٥٩ ص
٥٦٦٠ ص
٥٦٦١ ص
٥٦٦٢ ص
٥٦٦٣ ص
٥٦٦٤ ص
٥٦٦٥ ص
٥٦٦٦ ص
٥٦٦٧ ص
٥٦٦٨ ص
٥٦٦٩ ص
٥٦٧٠ ص
٥٦٧١ ص
٥٦٧٢ ص
٥٦٧٣ ص
٥٦٧٤ ص
٥٦٧٥ ص
٥٦٧٦ ص
٥٦٧٧ ص
٥٦٧٨ ص
٥٦٧٩ ص
٥٦٨٠ ص
٥٦٨١ ص
٥٦٨٢ ص
٥٦٨٣ ص
٥٦٨٤ ص
٥٦٨٥ ص
٥٦٨٦ ص
٥٦٨٧ ص
٥٦٨٨ ص
٥٦٨٩ ص
٥٦٩٠ ص
٥٦٩١ ص
٥٦٩٢ ص
٥٦٩٣ ص
٥٦٩٤ ص
٥٦٩٥ ص
٥٦٩٦ ص
٥٦٩٧ ص
٥٦٩٨ ص
٥٦٩٩ ص
٥٧٠٠ ص
٥٧٠١ ص
٥٧٠٢ ص
٥٧٠٣ ص
٥٧٠٤ ص
٥٧٠٥ ص
٥٧٠٦ ص
٥٧٠٧ ص
٥٧٠٨ ص
٥٧٠٩ ص
٥٧١٠ ص
٥٧١١ ص
٥٧١٢ ص
٥٧١٣ ص
٥٧١٤ ص
٥٧١٥ ص
٥٧١٦ ص
٥٧١٧ ص
٥٧١٨ ص
٥٧١٩ ص
٥٧٢٠ ص
٥٧٢١ ص
٥٧٢٢ ص
٥٧٢٣ ص
٥٧٢٤ ص
٥٧٢٥ ص
٥٧٢٦ ص
٥٧٢٧ ص
٥٧٢٨ ص
٥٧٢٩ ص
٥٧٣٠ ص
٥٧٣١ ص
٥٧٣٢ ص
٥٧٣٣ ص
٥٧٣٤ ص
٥٧٣٥ ص
٥٧٣٦ ص
٥٧٣٧ ص
٥٧٣٨ ص
٥٧٣٩ ص
٥٧٤٠ ص
٥٧٤١ ص
٥٧٤٢ ص
٥٧٤٣ ص
٥٧٤٤ ص
٥٧٤٥ ص
٥٧٤٦ ص
٥٧٤٧ ص
٥٧٤٨ ص
٥٧٤٩ ص
٥٧٥٠ ص
٥٧٥١ ص
٥٧٥٢ ص
٥٧٥٣ ص
٥٧٥٤ ص
٥٧٥٥ ص
٥٧٥٦ ص
٥٧٥٧ ص
٥٧٥٨ ص
٥٧٥٩ ص
٥٧٦٠ ص
٥٧٦١ ص
٥٧٦٢ ص
٥٧٦٣ ص
٥٧٦٤ ص
٥٧٦٥ ص
٥٧٦٦ ص
٥٧٦٧ ص
٥٧٦٨ ص
٥٧٦٩ ص
٥٧٧٠ ص
٥٧٧١ ص
٥٧٧٢ ص
٥٧٧٣ ص
٥٧٧٤ ص
٥٧٧٥ ص
٥٧٧٦ ص
٥٧٧٧ ص
٥٧٧٨ ص
٥٧٧٩ ص
٥٧٨٠ ص
٥٧٨١ ص
٥٧٨٢ ص
٥٧٨٣ ص
٥٧٨٤ ص
٥٧٨٥ ص
٥٧٨٦ ص
٥٧٨٧ ص
٥٧٨٨ ص
٥٧٨٩ ص
٥٧٩٠ ص
٥٧٩١ ص
٥٧٩٢ ص
٥٧٩٣ ص
٥٧٩٤ ص
٥٧٩٥ ص
٥٧٩٦ ص
٥٧٩٧ ص
٥٧٩٨ ص
٥٧٩٩ ص
٥٨٠٠ ص
٥٨٠١ ص
٥٨٠٢ ص
٥٨٠٣ ص
٥٨٠٤ ص
٥٨٠٥ ص
٥٨٠٦ ص
٥٨٠٧ ص
٥٨٠٨ ص
٥٨٠٩ ص
٥٨١٠ ص
٥٨١١ ص
٥٨١٢ ص
٥٨١٣ ص
٥٨١٤ ص
٥٨١٥ ص
٥٨١٦ ص
٥٨١٧ ص
٥٨١٨ ص
٥٨١٩ ص
٥٨٢٠ ص
٥٨٢١ ص
٥٨٢٢ ص
٥٨٢٣ ص
٥٨٢٤ ص
٥٨٢٥ ص
٥٨٢٦ ص
٥٨٢٧ ص
٥٨٢٨ ص
٥٨٢٩ ص
٥٨٣٠ ص
٥٨٣١ ص
٥٨٣٢ ص
٥٨٣٣ ص
٥٨٣٤ ص
٥٨٣٥ ص
٥٨٣٦ ص
٥٨٣٧ ص
٥٨٣٨ ص
٥٨٣٩ ص
٥٨٤٠ ص
٥٨٤١ ص
٥٨٤٢ ص
٥٨٤٣ ص
٥٨٤٤ ص
٥٨٤٥ ص
٥٨٤٦ ص
٥٨٤٧ ص
٥٨٤٨ ص
٥٨٤٩ ص
٥٨٥٠ ص
٥٨٥١ ص
٥٨٥٢ ص
٥٨٥٣ ص
٥٨٥٤ ص
٥٨٥٥ ص
٥٨٥٦ ص
٥٨٥٧ ص
٥٨٥٨ ص
٥٨٥٩ ص
٥٨٦٠ ص
٥٨٦١ ص
٥٨٦٢ ص
٥٨٦٣ ص
٥٨٦٤ ص
٥٨٦٥ ص
٥٨٦٦ ص
٥٨٦٧ ص
٥٨٦٨ ص
٥٨٦٩ ص
٥٨٧٠ ص
٥٨٧١ ص
٥٨٧٢ ص
٥٨٧٣ ص
٥٨٧٤ ص
٥٨٧٥ ص
٥٨٧٦ ص
٥٨٧٧ ص
٥٨٧٨ ص
٥٨٧٩ ص
٥٨٨٠ ص
٥٨٨١ ص
٥٨٨٢ ص
٥٨٨٣ ص
٥٨٨٤ ص
٥٨٨٥ ص
٥٨٨٦ ص
٥٨٨٧ ص
٥٨٨٨ ص
٥٨٨٩ ص
٥٨٩٠ ص
٥٨٩١ ص
٥٨٩٢ ص
٥٨٩٣ ص
٥٨٩٤ ص
٥٨٩٥ ص
٥٨٩٦ ص
٥٨٩٧ ص
٥٨٩٨ ص
٥٨٩٩ ص
٥٩٠٠ ص
٥٩٠١ ص
٥٩٠٢ ص
٥٩٠٣ ص
٥٩٠٤ ص
٥٩٠٥ ص
٥٩٠٦ ص
٥٩٠٧ ص
٥٩٠٨ ص
٥٩٠٩ ص
٥٩١٠ ص
٥٩١١ ص
٥٩١٢ ص
٥٩١٣ ص
٥٩١٤ ص
٥٩١٥ ص
٥٩١٦ ص
٥٩١٧ ص
٥٩١٨ ص
٥٩١٩ ص
٥٩٢٠ ص
٥٩٢١ ص
٥٩٢٢ ص
٥٩٢٣ ص
٥٩٢٤ ص
٥٩٢٥ ص
٥٩٢٦ ص
٥٩٢٧ ص
٥٩٢٨ ص
٥٩٢٩ ص
٥٩٣٠ ص
٥٩٣١ ص
٥٩٣٢ ص
٥٩٣٣ ص
٥٩٣٤ ص
٥٩٣٥ ص
٥٩٣٦ ص
٥٩٣٧ ص
٥٩٣٨ ص
٥٩٣٩ ص
٥٩٤٠ ص
٥٩٤١ ص
٥٩٤٢ ص
٥٩٤٣ ص
٥٩٤٤ ص
٥٩٤٥ ص
٥٩٤٦ ص
٥٩٤٧ ص
٥٩٤٨ ص
٥٩٤٩ ص
٥٩٥٠ ص
٥٩٥١ ص
٥٩٥٢ ص
٥٩٥٣ ص
٥٩٥٤ ص
٥٩٥٥ ص
٥٩٥٦ ص
٥٩٥٧ ص
٥٩٥٨ ص
٥٩٥٩ ص
٥٩٦٠ ص
٥٩٦١ ص
٥٩٦٢ ص
٥٩٦٣ ص
٥٩٦٤ ص
٥٩٦٥ ص
٥٩٦٦ ص
٥٩٦٧ ص
٥٩٦٨ ص
٥٩٦٩ ص
٥٩٧٠ ص
٥٩٧١ ص
٥٩٧٢ ص
٥٩٧٣ ص
٥٩٧٤ ص
٥٩٧٥ ص
٥٩٧٦ ص
٥٩٧٧ ص
٥٩٧٨ ص
٥٩٧٩ ص
٥٩٨٠ ص
٥٩٨١ ص
٥٩٨٢ ص
٥٩٨٣ ص
٥٩٨٤ ص
٥٩٨٥ ص
٥٩٨٦ ص
٥٩٨٧ ص
٥٩٨٨ ص
٥٩٨٩ ص
٥٩٩٠ ص
٥٩٩١ ص
٥٩٩٢ ص
٥٩٩٣ ص
٥٩٩٤ ص
٥٩٩٥ ص
٥٩٩٦ ص
٥٩٩٧ ص
٥٩٩٨ ص
٥٩٩٩ ص
٦٠٠٠ ص
٦٠٠١ ص
٦٠٠٢ ص
٦٠٠٣ ص
٦٠٠٤ ص
٦٠٠٥ ص
٦٠٠٦ ص
٦٠٠٧ ص
٦٠٠٨ ص
٦٠٠٩ ص
٦٠١٠ ص
٦٠١١ ص
٦٠١٢ ص
٦٠١٣ ص
٦٠١٤ ص
٦٠١٥ ص
٦٠١٦ ص
٦٠١٧ ص
٦٠١٨ ص
٦٠١٩ ص
٦٠٢٠ ص
٦٠٢١ ص
٦٠٢٢ ص
٦٠٢٣ ص
٦٠٢٤ ص
٦٠٢٥ ص
٦٠٢٦ ص
٦٠٢٧ ص
٦٠٢٨ ص
٦٠٢٩ ص
٦٠٣٠ ص
٦٠٣١ ص
٦٠٣٢ ص
٦٠٣٣ ص
٦٠٣٤ ص
٦٠٣٥ ص
٦٠٣٦ ص
٦٠٣٧ ص
٦٠٣٨ ص
٦٠٣٩ ص
٦٠٤٠ ص
٦٠٤١ ص
٦٠٤٢ ص
٦٠٤٣ ص
٦٠٤٤ ص
٦٠٤٥ ص
٦٠٤٦ ص
٦٠٤٧ ص
٦٠٤٨ ص
٦٠٤٩ ص
٦٠٥٠ ص
٦٠٥١ ص
٦٠٥٢ ص
٦٠٥٣ ص
٦٠٥٤ ص
٦٠٥٥ ص
٦٠٥٦ ص
٦٠٥٧ ص
٦٠٥٨ ص
٦٠٥٩ ص
٦٠٦٠ ص
٦٠٦١ ص
٦٠٦٢ ص
٦٠٦٣ ص
٦٠٦٤ ص
٦٠٦٥ ص
٦٠٦٦ ص
٦٠٦٧ ص
٦٠٦٨ ص
٦٠٦٩ ص
٦٠٧٠ ص
٦٠٧١ ص
٦٠٧٢ ص
٦٠٧٣ ص
٦٠٧٤ ص
٦٠٧٥ ص
٦٠٧٦ ص
٦٠٧٧ ص
٦٠٧٨ ص
٦٠٧٩ ص
٦٠٨٠ ص
٦٠٨١ ص
٦٠٨٢ ص
٦٠٨٣ ص
٦٠٨٤ ص
٦٠٨٥ ص
٦٠٨٦ ص
٦٠٨٧ ص
٦٠٨٨ ص
٦٠٨٩ ص
٦٠٩٠ ص
٦٠٩١ ص
٦٠٩٢ ص
٦٠٩٣ ص
٦٠٩٤ ص
٦٠٩٥ ص
٦٠٩٦ ص
٦٠٩٧ ص
٦٠٩٨ ص
٦٠٩٩ ص
٦١٠٠ ص
٦١٠١ ص
٦١٠٢ ص
٦١٠٣ ص
٦١٠٤ ص
٦١٠٥ ص
٦١٠٦ ص
٦١٠٧ ص
٦١٠٨ ص
٦١٠٩ ص
٦١١٠ ص
٦١١١ ص
٦١١٢ ص
٦١١٣ ص
٦١١٤ ص
٦١١٥ ص
٦١١٦ ص
٦١١٧ ص
٦١١٨ ص
٦١١٩ ص
٦١٢٠ ص
٦١٢١ ص
٦١٢٢ ص
٦١٢٣ ص
٦١٢٤ ص
٦١٢٥ ص
٦١٢٦ ص
٦١٢٧ ص
٦١٢٨ ص
٦١٢٩ ص
٦١٣٠ ص
٦١٣١ ص
٦١٣٢ ص
٦١٣٣ ص
٦١٣٤ ص
٦١٣٥ ص
٦١٣٦ ص
٦١٣٧ ص
٦١٣٨ ص
٦١٣٩ ص
٦١٤٠ ص
٦١٤١ ص
٦١٤٢ ص
٦١٤٣ ص
٦١٤٤ ص
٦١٤٥ ص
٦١٤٦ ص
٦١٤٧ ص
٦١٤٨ ص
٦١٤٩ ص
٦١٥٠ ص
٦١٥١ ص
٦١٥٢ ص
٦١٥٣ ص
٦١٥٤ ص
٦١٥٥ ص
٦١٥٦ ص
٦١٥٧ ص
٦١٥٨ ص
٦١٥٩ ص
٦١٦٠ ص
٦١٦١ ص
٦١٦٢ ص
٦١٦٣ ص
٦١٦٤ ص
٦١٦٥ ص
٦١٦٦ ص
٦١٦٧ ص
٦١٦٨ ص
٦١٦٩ ص
٦١٧٠ ص
٦١٧١ ص
٦١٧٢ ص
٦١٧٣ ص
٦١٧٤ ص
٦١٧٥ ص
٦١٧٦ ص
٦١٧٧ ص
٦١٧٨ ص
٦١٧٩ ص
٦١٨٠ ص
٦١٨١ ص
٦١٨٢ ص
٦١٨٣ ص
٦١٨٤ ص
٦١٨٥ ص
٦١٨٦ ص
٦١٨٧ ص
٦١٨٨ ص
٦١٨٩ ص
٦١٩٠ ص
٦١٩١ ص
٦١٩٢ ص
٦١٩٣ ص
٦١٩٤ ص
٦١٩٥ ص
٦١٩٦ ص
٦١٩٧ ص
٦١٩٨ ص
٦١٩٩ ص
٦٢٠٠ ص
٦٢٠١ ص
٦٢٠٢ ص
٦٢٠٣ ص
٦٢٠٤ ص
٦٢٠٥ ص
٦٢٠٦ ص
٦٢٠٧ ص
٦٢٠٨ ص
٦٢٠٩ ص
٦٢١٠ ص
٦٢١١ ص
٦٢١٢ ص
٦٢١٣ ص
٦٢١٤ ص
٦٢١٥ ص
٦٢١٦ ص
٦٢١٧ ص
٦٢١٨ ص
٦٢١٩ ص
٦٢٢٠ ص
٦٢٢١ ص
٦٢٢٢ ص
٦٢٢٣ ص
٦٢٢٤ ص
٦٢٢٥ ص
٦٢٢٦ ص
٦٢٢٧ ص
٦٢٢٨ ص
٦٢٢٩ ص
٦٢٣٠ ص
٦٢٣١ ص
٦٢٣٢ ص
٦٢٣٣ ص
٦٢٣٤ ص
٦٢٣٥ ص
٦٢٣٦ ص
٦٢٣٧ ص
٦٢٣٨ ص
٦٢٣٩ ص
٦٢٤٠ ص
٦٢٤١ ص
٦٢٤٢ ص
٦٢٤٣ ص
٦٢٤٤ ص
٦٢٤٥ ص
٦٢٤٦ ص
٦٢٤٧ ص
٦٢٤٨ ص
٦٢٤٩ ص
٦٢٥٠ ص
٦٢٥١ ص
٦٢٥٢ ص
٦٢٥٣ ص
٦٢٥٤ ص
٦٢٥٥ ص
٦٢٥٦ ص
٦٢٥٧ ص
٦٢٥٨ ص
٦٢٥٩ ص
٦٢٦٠ ص
٦٢٦١ ص
٦٢٦٢ ص
٦٢٦٣ ص
٦٢٦٤ ص
٦٢٦٥ ص
٦٢٦٦ ص
٦٢٦٧ ص
٦٢٦٨ ص
٦٢٦٩ ص
٦٢٧٠ ص
٦٢٧١ ص
٦٢٧٢ ص
٦٢٧٣ ص
٦٢٧٤ ص
٦٢٧٥ ص
٦٢٧٦ ص
٦٢٧٧ ص
٦٢٧٨ ص
٦٢٧٩ ص
٦٢٨٠ ص
٦٢٨١ ص
٦٢٨٢ ص
٦٢٨٣ ص
٦٢٨٤ ص
٦٢٨٥ ص
٦٢٨٦ ص
٦٢٨٧ ص
٦٢٨٨ ص
٦٢٨٩ ص
٦٢٩٠ ص
٦٢٩١ ص
٦٢٩٢ ص
٦٢٩٣ ص
٦٢٩٤ ص
٦٢٩٥ ص
٦٢٩٦ ص
٦٢٩٧ ص
٦٢٩٨ ص
٦٢٩٩ ص
٦٣٠٠ ص
٦٣٠١ ص
٦٣٠٢ ص
٦٣٠٣ ص
٦٣٠٤ ص
٦٣٠٥ ص
٦٣٠٦ ص
٦٣٠٧ ص
٦٣٠٨ ص
٦٣٠٩ ص
٦٣١٠ ص
٦٣١١ ص
٦٣١٢ ص
٦٣١٣ ص
٦٣١٤ ص
٦٣١٥ ص
٦٣١٦ ص
٦٣١٧ ص
٦٣١٨ ص
٦٣١٩ ص
٦٣٢٠ ص
٦٣٢١ ص
٦٣٢٢ ص
٦٣٢٣ ص
٦٣٢٤ ص
٦٣٢٥ ص
٦٣٢٦ ص
٦٣٢٧ ص
٦٣٢٨ ص
٦٣٢٩ ص
٦٣٣٠ ص
٦٣٣١ ص
٦٣٣٢ ص
٦٣٣٣ ص
٦٣٣٤ ص
٦٣٣٥ ص
٦٣٣٦ ص
٦٣٣٧ ص
٦٣٣٨ ص
٦٣٣٩ ص
٦٣٤٠ ص
٦٣٤١ ص
٦٣٤٢ ص
٦٣٤٣ ص
٦٣٤٤ ص
٦٣٤٥ ص
٦٣٤٦ ص
٦٣٤٧ ص
٦٣٤٨ ص
٦٣٤٩ ص
٦٣٥٠ ص
٦٣٥١ ص
٦٣٥٢ ص
٦٣٥٣ ص
٦٣٥٤ ص
٦٣٥٥ ص
٦٣٥٦ ص
٦٣٥٧ ص
٦٣٥٨ ص
٦٣٥٩ ص
٦٣٦٠ ص
٦٣٦١ ص
٦٣٦٢ ص
٦٣٦٣ ص
٦٣٦٤ ص
٦٣٦٥ ص
٦٣٦٦ ص
٦٣٦٧ ص
٦٣٦٨ ص
٦٣٦٩ ص
٦٣٧٠ ص
٦٣٧١ ص
٦٣٧٢ ص
٦٣٧٣ ص
٦٣٧٤ ص
٦٣٧٥ ص
٦٣٧٦ ص
٦٣٧٧ ص
٦٣٧٨ ص
٦٣٧٩ ص
٦٣٨٠ ص
٦٣٨١ ص
٦٣٨٢ ص
٦٣٨٣ ص
٦٣٨٤ ص
٦٣٨٥ ص
٦٣٨٦ ص
٦٣٨٧ ص
٦٣٨٨ ص
٦٣٨٩ ص
٦٣٩٠ ص
٦٣٩١ ص
٦٣٩٢ ص
٦٣٩٣ ص
٦٣٩٤ ص
٦٣٩٥ ص
٦٣٩٦ ص
٦٣٩٧ ص
٦٣٩٨ ص
٦٣٩٩ ص
٦٤٠٠ ص
٦٤٠١ ص
٦٤٠٢ ص
٦٤٠٣ ص
٦٤٠٤ ص
٦٤٠٥ ص
٦٤٠٦ ص
٦٤٠٧ ص
٦٤٠٨ ص
٦٤٠٩ ص
٦٤١٠ ص
٦٤١١ ص
٦٤١٢ ص
٦٤١٣ ص
٦٤١٤ ص
٦٤١٥ ص
٦٤١٦ ص
٦٤١٧ ص
٦٤١٨ ص
٦٤١٩ ص
٦٤٢٠ ص
٦٤٢١ ص
٦٤٢٢ ص
٦٤٢٣ ص
٦٤٢٤ ص
٦٤٢٥ ص
٦٤٢٦ ص
٦٤٢٧ ص
٦٤٢٨ ص
٦٤٢٩ ص
٦٤٣٠ ص
٦٤٣١ ص
٦٤٣٢ ص
٦٤٣٣ ص
٦٤٣٤ ص
٦٤٣٥ ص
٦٤٣٦ ص
٦٤٣٧ ص
٦٤٣٨ ص
٦٤٣٩ ص
٦٤٤٠ ص
٦٤٤١ ص
٦٤٤٢ ص
٦٤٤٣ ص
٦٤٤٤ ص
٦٤٤٥ ص
٦٤٤٦ ص
٦٤٤٧ ص
٦٤٤٨ ص
٦٤٤٩ ص
٦٤٥٠ ص
٦٤٥١ ص
٦٤٥٢ ص
٦٤٥٣ ص
٦٤٥٤ ص
٦٤٥٥ ص
٦٤٥٦ ص
٦٤٥٧ ص
٦٤٥٨ ص
٦٤٥٩ ص
٦٤٦٠ ص
٦٤٦١ ص
٦٤٦٢ ص
٦٤٦٣ ص
٦٤٦٤ ص
٦٤٦٥ ص
٦٤٦٦ ص
٦٤٦٧ ص
٦٤٦٨ ص
٦٤٦٩ ص
٦٤٧٠ ص
٦٤٧١ ص
٦٤٧٢ ص
٦٤٧٣ ص
٦٤٧٤ ص
٦٤٧٥ ص
٦٤٧٦ ص
٦٤٧٧ ص
٦٤٧٨ ص
٦٤٧٩ ص
٦٤٨٠ ص
٦٤٨١ ص
٦٤٨٢ ص
٦٤٨٣ ص
٦٤٨٤ ص
٦٤٨٥ ص
٦٤٨٦ ص
٦٤٨٧ ص
٦٤٨٨ ص
٦٤٨٩ ص
٦٤٩٠ ص
٦٤٩١ ص
٦٤٩٢ ص
٦٤٩٣ ص
٦٤٩٤ ص
٦٤٩٥ ص
٦٤٩٦ ص
٦٤٩٧ ص
٦٤٩٨ ص
٦٤٩٩ ص
٦٥٠٠ ص
٦٥٠١ ص
٦٥٠٢ ص
٦٥٠٣ ص
٦٥٠٤ ص
٦٥٠٥ ص
٦٥٠٦ ص
٦٥٠٧ ص
٦٥٠٨ ص
٦٥٠٩ ص
٦٥١٠ ص
٦٥١١ ص
٦٥١٢ ص
٦٥١٣ ص
٦٥١٤ ص
٦٥١٥ ص
٦٥١٦ ص
٦٥١٧ ص
٦٥١٨ ص
٦٥١٩ ص
٦٥٢٠ ص
٦٥٢١ ص
٦٥٢٢ ص
٦٥٢٣ ص
٦٥٢٤ ص
٦٥٢٥ ص
٦٥٢٦ ص
٦٥٢٧ ص
٦٥٢٨ ص
٦٥٢٩ ص
٦٥٣٠ ص
٦٥٣١ ص
٦٥٣٢ ص
٦٥٣٣ ص
٦٥٣٤ ص
٦٥٣٥ ص
٦٥٣٦ ص
٦٥٣٧ ص
٦٥٣٨ ص
٦٥٣٩ ص
٦٥٤٠ ص
٦٥٤١ ص
٦٥٤٢ ص
٦٥٤٣ ص
٦٥٤٤ ص
٦٥٤٥ ص
٦٥٤٦ ص
٦٥٤٧ ص
٦٥٤٨ ص
٦٥٤٩ ص
٦٥٥٠ ص
٦٥٥١ ص
٦٥٥٢ ص
٦٥٥٣ ص
٦٥٥٤ ص
٦٥٥٥ ص
٦٥٥٦ ص
٦٥٥٧ ص
٦٥٥٨ ص
٦٥٥٩ ص
٦٥٦٠ ص
٦٥٦١ ص
٦٥٦٢ ص
٦٥٦٣ ص
٦٥٦٤ ص
٦٥٦٥ ص
٦٥٦٦ ص
٦٥٦٧ ص
٦٥٦٨ ص
٦٥٦٩ ص
٦٥٧٠ ص
٦٥٧١ ص
٦٥٧٢ ص
٦٥٧٣ ص
٦٥٧٤ ص
٦٥٧٥ ص
٦٥٧٦ ص
٦٥٧٧ ص
٦٥٧٨ ص
٦٥٧٩ ص
٦٥٨٠ ص
٦٥٨١ ص
٦٥٨٢ ص
٦٥٨٣ ص
٦٥٨٤ ص
٦٥٨٥ ص
٦٥٨٦ ص
٦٥٨٧ ص
٦٥٨٨ ص
٦٥٨٩ ص
٦٥٩٠ ص
٦٥٩١ ص
٦٥٩٢ ص
٦٥٩٣ ص
٦٥٩٤ ص
٦٥٩٥ ص
٦٥٩٦ ص
٦٥٩٧ ص
٦٥٩٨ ص
٦٥٩٩ ص
٦٦٠٠ ص
٦٦٠١ ص
٦٦٠٢ ص
٦٦٠٣ ص
٦٦٠٤ ص
٦٦٠٥ ص
٦٦٠٦ ص
٦٦٠٧ ص
٦٦٠٨ ص
٦٦٠٩ ص
٦٦١٠ ص
٦٦١١ ص
٦٦١٢ ص
٦٦١٣ ص
٦٦١٤ ص
٦٦١٥ ص
٦٦١٦ ص
٦٦١٧ ص
٦٦١٨ ص
٦٦١٩ ص
٦٦٢٠ ص
٦٦٢١ ص
٦٦٢٢ ص
٦٦٢٣ ص
٦٦٢٤ ص
٦٦٢٥ ص
٦٦٢٦ ص
٦٦٢٧ ص
٦٦٢٨ ص
٦٦٢٩ ص
٦٦٣٠ ص
٦٦٣١ ص
٦٦٣٢ ص
٦٦٣٣ ص
٦٦٣٤ ص
٦٦٣٥ ص
٦٦٣٦ ص
٦٦٣٧ ص
٦٦٣٨ ص
٦٦٣٩ ص
٦٦٤٠ ص
٦٦٤١ ص
٦٦٤٢ ص
٦٦٤٣ ص
٦٦٤٤ ص
٦٦٤٥ ص
٦٦٤٦ ص
٦٦٤٧ ص
٦٦٤٨ ص
٦٦٤٩ ص
٦٦٥٠ ص
٦٦٥١ ص
٦٦٥٢ ص
٦٦٥٣ ص
٦٦٥٤ ص
٦٦٥٥ ص
٦٦٥٦ ص
٦٦٥٧ ص
٦٦٥٨ ص
٦٦٥٩ ص
٦٦٦٠ ص
٦٦٦١ ص
٦٦٦٢ ص
٦٦٦٣ ص
٦٦٦٤ ص
٦٦٦٥ ص
٦٦٦٦ ص
٦٦٦٧ ص
٦٦٦٨ ص
٦٦٦٩ ص
٦٦٧٠ ص
٦٦٧١ ص
٦٦٧٢ ص
٦٦٧٣ ص
٦٦٧٤ ص
٦٦٧٥ ص
٦٦٧٦ ص
٦٦٧٧ ص
٦٦٧٨ ص
٦٦٧٩ ص
٦٦٨٠ ص
٦٦٨١ ص
٦٦٨٢ ص
٦٦٨٣ ص
٦٦٨٤ ص
٦٦٨٥ ص
٦٦٨٦ ص
٦٦٨٧ ص
٦٦٨٨ ص
٦٦٨٩ ص
٦٦٩٠ ص
٦٦٩١ ص
٦٦٩٢ ص
٦٦٩٣ ص
٦٦٩٤ ص
٦٦٩٥ ص
٦٦٩٦ ص
٦٦٩٧ ص
٦٦٩٨ ص
٦٦٩٩ ص
٦٧٠٠ ص
٦٧٠١ ص
٦٧٠٢ ص
٦٧٠٣ ص
٦٧٠٤ ص
٦٧٠٥ ص
٦٧٠٦ ص
٦٧٠٧ ص
٦٧٠٨ ص
٦٧٠٩ ص
٦٧١٠ ص
٦٧١١ ص
٦٧١٢ ص
٦٧١٣ ص
٦٧١٤ ص
٦٧١٥ ص
٦٧١٦ ص
٦٧١٧ ص
٦٧١٨ ص
٦٧١٩ ص
٦٧٢٠ ص
٦٧٢١ ص
٦٧٢٢ ص
٦٧٢٣ ص
٦٧٢٤ ص
٦٧٢٥ ص
٦٧٢٦ ص
٦٧٢٧ ص
٦٧٢٨ ص
٦٧٢٩ ص
٦٧٣٠ ص
٦٧٣١ ص
٦٧٣٢ ص
٦٧٣٣ ص
٦٧٣٤ ص
٦٧٣٥ ص
٦٧٣٦ ص
٦٧٣٧ ص
٦٧٣٨ ص
٦٧٣٩ ص
٦٧٤٠ ص
٦٧٤١ ص
٦٧٤٢ ص
٦٧٤٣ ص
٦٧٤٤ ص
٦٧٤٥ ص
٦٧٤٦ ص
٦٧٤٧ ص
٦٧٤٨ ص
٦٧٤٩ ص
٦٧٥٠ ص
٦٧٥١ ص
٦٧٥٢ ص
٦٧٥٣ ص
٦٧٥٤ ص
٦٧٥٥ ص
٦٧٥٦ ص
٦٧٥٧ ص
٦٧٥٨ ص
٦٧٥٩ ص
٦٧٦٠ ص
٦٧٦١ ص
٦٧٦٢ ص
٦٧٦٣ ص
٦٧٦٤ ص
٦٧٦٥ ص
٦٧٦٦ ص
٦٧٦٧ ص
٦٧٦٨ ص
٦٧٦٩ ص
٦٧٧٠ ص
٦٧٧١ ص
٦٧٧٢ ص
٦٧٧٣ ص
٦٧٧٤ ص
٦٧٧٥ ص
٦٧٧٦ ص
٦٧٧٧ ص
٦٧٧٨ ص
٦٧٧٩ ص
٦٧٨٠ ص
٦٧٨١ ص
٦٧٨٢ ص
٦٧٨٣ ص
٦٧٨٤ ص
٦٧٨٥ ص
٦٧٨٦ ص
٦٧٨٧ ص
٦٧٨٨ ص
٦٧٨٩ ص
٦٧٩٠ ص
٦٧٩١ ص
٦٧٩٢ ص
٦٧٩٣ ص
٦٧٩٤ ص
٦٧٩٥ ص
٦٧٩٦ ص
٦٧٩٧ ص
٦٧٩٨ ص
٦٧٩٩ ص
٦٨٠٠ ص
٦٨٠١ ص
٦٨٠٢ ص
٦٨٠٣ ص
٦٨٠٤ ص
٦٨٠٥ ص
٦٨٠٦ ص
٦٨٠٧ ص
٦٨٠٨ ص
٦٨٠٩ ص
٦٨١٠ ص
٦٨١١ ص
٦٨١٢ ص
٦٨١٣ ص
٦٨١٤ ص
٦٨١٥ ص
٦٨١٦ ص
٦٨١٧ ص
٦٨١٨ ص
٦٨١٩ ص
٦٨٢٠ ص
٦٨٢١ ص
٦٨٢٢ ص
٦٨٢٣ ص
٦٨٢٤ ص
٦٨٢٥ ص
٦٨٢٦ ص
٦٨٢٧ ص
٦٨٢٨ ص
٦٨٢٩ ص
٦٨٣٠ ص
٦٨٣١ ص
٦٨٣٢ ص
٦٨٣٣ ص
٦٨٣٤ ص
٦٨٣٥ ص
٦٨٣٦ ص
٦٨٣٧ ص
٦٨٣٨ ص
٦٨٣٩ ص
٦٨٤٠ ص
٦٨٤١ ص
٦٨٤٢ ص
٦٨٤٣ ص
٦٨٤٤ ص
٦٨٤٥ ص
٦٨٤٦ ص
٦٨٤٧ ص
٦٨٤٨ ص
٦٨٤٩ ص
٦٨٥٠ ص
٦٨٥١ ص
٦٨٥٢ ص
٦٨٥٣ ص
٦٨٥٤ ص
٦٨٥٥ ص
٦٨٥٦ ص
٦٨٥٧ ص
٦٨٥٨ ص
٦٨٥٩ ص
٦٨٦٠ ص
٦٨٦١ ص
٦٨٦٢ ص
٦٨٦٣ ص
٦٨٦٤ ص
٦٨٦٥ ص
٦٨٦٦ ص
٦٨٦٧ ص
٦٨٦٨ ص
٦٨٦٩ ص
٦٨٧٠ ص
٦٨٧١ ص
٦٨٧٢ ص
٦٨٧٣ ص
٦٨٧٤ ص
٦٨٧٥ ص
٦٨٧٦ ص
٦٨٧٧ ص
٦٨٧٨ ص
٦٨٧٩ ص
٦٨٨٠ ص
٦٨٨١ ص
٦٨٨٢ ص
٦٨٨٣ ص
٦٨٨٤ ص
٦٨٨٥ ص
٦٨٨٦ ص
٦٨٨٧ ص
٦٨٨٨ ص
٦٨٨٩ ص
٦٨٩٠ ص
٦٨٩١ ص
٦٨٩٢ ص
٦٨٩٣ ص
٦٨٩٤ ص
٦٨٩٥ ص
٦٨٩٦ ص
٦٨٩٧ ص
٦٨٩٨ ص
٦٨٩٩ ص
٦٩٠٠ ص
٦٩٠١ ص
٦٩٠٢ ص
٦٩٠٣ ص
٦٩٠٤ ص
٦٩٠٥ ص
٦٩٠٦ ص
٦٩٠٧ ص
٦٩٠٨ ص
٦٩٠٩ ص
٦٩١٠ ص
٦٩١١ ص
٦٩١٢ ص
٦٩١٣ ص
٦٩١٤ ص
٦٩١٥ ص
٦٩١٦ ص
٦٩١٧ ص
٦٩١٨ ص
٦٩١٩ ص
٦٩٢٠ ص
٦٩٢١ ص
٦٩٢٢ ص
٦٩٢٣ ص
٦٩٢٤ ص
٦٩٢٥ ص
٦٩٢٦ ص
٦٩٢٧ ص
٦٩٢٨ ص
٦٩٢٩ ص
٦٩٣٠ ص
٦٩٣١ ص
٦٩٣٢ ص
٦٩٣٣ ص
٦٩٣٤ ص
٦٩٣٥ ص
٦٩٣٦ ص
٦٩٣٧ ص
٦٩٣٨ ص
٦٩٣٩ ص
٦٩٤٠ ص
٦٩٤١ ص
٦٩٤٢ ص
٦٩٤٣ ص
٦٩٤٤ ص
٦٩٤٥ ص
٦٩٤٦ ص
٦٩٤٧ ص
٦٩٤٨ ص
٦٩٤٩ ص
٦٩٥٠ ص
٦٩٥١ ص
٦٩٥٢ ص
٦٩٥٣ ص
٦٩٥٤ ص
٦٩٥٥ ص
٦٩٥٦ ص
٦٩٥٧ ص
٦٩٥٨ ص
٦٩٥٩ ص
٦٩٦٠ ص
٦٩٦١ ص
٦٩٦٢ ص
٦٩٦٣ ص
٦٩٦٤ ص
٦٩٦٥ ص
٦٩٦٦ ص
٦٩٦٧ ص
٦٩٦٨ ص
٦٩٦٩ ص
٦٩٧٠ ص
٦٩٧١ ص
٦٩٧٢ ص
٦٩٧٣ ص
٦٩٧٤ ص
٦٩٧٥ ص
٦٩٧٦ ص
٦٩٧٧ ص
٦٩٧٨ ص
٦٩٧٩ ص
٦٩٨٠ ص
٦٩٨١ ص
٦٩٨٢ ص
٦٩٨٣ ص
٦٩٨٤ ص
٦٩٨٥ ص
٦٩٨٦ ص
٦٩٨٧ ص
٦٩٨٨ ص
٦٩٨٩ ص
٦٩٩٠ ص
٦٩٩١ ص
٦٩٩٢ ص
٦٩٩٣ ص
٦٩٩٤ ص
٦٩٩٥ ص
٦٩٩٦ ص
٦٩٩٧ ص
٦٩٩٨ ص
٦٩٩٩ ص
٧٠٠٠ ص
٧٠٠١ ص
٧٠٠٢ ص
٧٠٠٣ ص
٧٠٠٤ ص
٧٠٠٥ ص
٧٠٠٦ ص
٧٠٠٧ ص
٧٠٠٨ ص
٧٠٠٩ ص
٧٠١٠ ص
٧٠١١ ص
٧٠١٢ ص
٧٠١٣ ص
٧٠١٤ ص
٧٠١٥ ص
٧٠١٦ ص
٧٠١٧ ص
٧٠١٨ ص
٧٠١٩ ص
٧٠٢٠ ص
٧٠٢١ ص
٧٠٢٢ ص
٧٠٢٣ ص
٧٠٢٤ ص
٧٠٢٥ ص
٧٠٢٦ ص
٧٠٢٧ ص
٧٠٢٨ ص
٧٠٢٩ ص
٧٠٣٠ ص
٧٠٣١ ص
٧٠٣٢ ص
٧٠٣٣ ص
٧٠٣٤ ص
٧٠٣٥ ص
٧٠٣٦ ص
٧٠٣٧ ص
٧٠٣٨ ص
٧٠٣٩ ص
٧٠٤٠ ص
٧٠٤١ ص
٧٠٤٢ ص
٧٠٤٣ ص
٧٠٤٤ ص
٧٠٤٥ ص
٧٠٤٦ ص
٧٠٤٧ ص
٧٠٤٨ ص
٧٠٤٩ ص
٧٠٥٠ ص
٧٠٥١ ص
٧٠٥٢ ص
٧٠٥٣ ص
٧٠٥٤ ص
٧٠٥٥ ص
٧٠٥٦ ص
٧٠٥٧ ص
٧٠٥٨ ص
٧٠٥٩ ص
٧٠٦٠ ص
٧٠٦١ ص
٧٠٦٢ ص
٧٠٦٣ ص
٧٠٦٤ ص
٧٠٦٥ ص
٧٠٦٦ ص
٧٠٦٧ ص
٧٠٦٨ ص
٧٠٦٩ ص
٧٠٧٠ ص
٧٠٧١ ص
٧٠٧٢ ص
٧٠٧٣ ص
٧٠٧٤ ص
٧٠٧٥ ص
٧٠٧٦ ص
٧٠٧٧ ص
٧٠٧٨ ص
٧٠٧٩ ص
٧٠٨٠ ص
٧٠٨١ ص
٧٠٨٢ ص
٧٠٨٣ ص
٧٠٨٤ ص
٧٠٨٥ ص
٧٠٨٦ ص
٧٠٨٧ ص
٧٠٨٨ ص
٧٠٨٩ ص
٧٠٩٠ ص
٧٠٩١ ص
٧٠٩٢ ص
٧٠٩٣ ص
٧٠٩٤ ص
٧٠٩٥ ص
٧٠٩٦ ص
٧٠٩٧ ص
٧٠٩٨ ص
٧٠٩٩ ص
٧١٠٠ ص
٧١٠١ ص
٧١٠٢ ص
٧١٠٣ ص
٧١٠٤ ص
٧١٠٥ ص
٧١٠٦ ص
٧١٠٧ ص
٧١٠٨ ص
٧١٠٩ ص
٧١١٠ ص
٧١١١ ص
٧١١٢ ص
٧١١٣ ص
٧١١٤ ص
٧١١٥ ص
٧١١٦ ص
٧١١٧ ص
٧١١٨ ص
٧١١٩ ص
٧١٢٠ ص
٧١٢١ ص
٧١٢٢ ص
٧١٢٣ ص
٧١٢٤ ص
٧١٢٥ ص
٧١٢٦ ص
٧١٢٧ ص
٧١٢٨ ص
٧١٢٩ ص
٧١٣٠ ص
٧١٣١ ص
٧١٣٢ ص
٧١٣٣ ص
٧١٣٤ ص
٧١٣٥ ص
٧١٣٦ ص
٧١٣٧ ص
٧١٣٨ ص
٧١٣٩ ص
٧١٤٠ ص
٧١٤١ ص
٧١٤٢ ص
٧١٤٣ ص
٧١٤٤ ص
٧١٤٥ ص
٧١٤٦ ص
٧١٤٧ ص
٧١٤٨ ص
٧١٤٩ ص
٧١٥٠ ص
٧١٥١ ص
٧١٥٢ ص
٧١٥٣ ص
٧١٥٤ ص
٧١٥٥ ص
٧١٥٦ ص
٧١٥٧ ص
٧١٥٨ ص
٧١٥٩ ص
٧١٦٠ ص
٧١٦١ ص
٧١٦٢ ص
٧١٦٣ ص
٧١٦٤ ص
٧١٦٥ ص
٧١٦٦ ص
٧١٦٧ ص
٧١٦٨ ص
٧١٦٩ ص
٧١٧٠ ص
٧١٧١ ص
٧١٧٢ ص
٧١٧٣ ص
٧١٧٤ ص
٧١٧٥ ص
٧١٧٦ ص
٧١٧٧ ص
٧١٧٨ ص
٧١٧٩ ص
٧١٨٠ ص
٧١٨١ ص
٧١٨٢ ص
٧١٨٣ ص
٧١٨٤ ص
٧١٨٥ ص
٧١٨٦ ص
٧١٨٧ ص
٧١٨٨ ص
٧١٨٩ ص
٧١٩٠ ص
٧١٩١ ص
٧١٩٢ ص
٧١٩٣ ص
٧١٩٤ ص
٧١٩٥ ص
٧١٩٦ ص
٧١٩٧ ص
٧١٩٨ ص
٧١٩٩ ص
٧٢٠٠ ص
٧٢٠١ ص
٧٢٠٢ ص
٧٢٠٣ ص
٧٢٠٤ ص
٧٢٠٥ ص
٧٢٠٦ ص
٧٢٠٧ ص
٧٢٠٨ ص
٧٢٠٩ ص
٧٢١٠ ص
٧٢١١ ص
٧٢١٢ ص
٧٢١٣ ص
٧٢١٤ ص
٧٢١٥ ص
٧٢١٦ ص
٧٢١٧ ص
٧٢١٨ ص
٧٢١٩ ص
٧٢٢٠ ص
٧٢٢١ ص
٧٢٢٢ ص
٧٢٢٣ ص
٧٢٢٤ ص
٧٢٢٥ ص
٧٢٢٦ ص
٧٢٢٧ ص
٧٢٢٨ ص
٧٢٢٩ ص
٧٢٣٠ ص
٧٢٣١ ص
٧٢٣٢ ص
٧٢٣٣ ص
٧٢٣٤ ص
٧٢٣٥ ص
٧٢٣٦ ص
٧٢٣٧ ص
٧٢٣٨ ص
٧٢٣٩ ص
٧٢٤٠ ص
٧٢٤١ ص
٧٢٤٢ ص
٧٢٤٣ ص
٧٢٤٤ ص
٧٢٤٥ ص
٧٢٤٦ ص
٧٢٤٧ ص
٧٢٤٨ ص
٧٢٤٩ ص
٧٢٥٠ ص
٧٢٥١ ص
٧٢٥٢ ص
٧٢٥٣ ص
٧٢٥٤ ص
٧٢٥٥ ص
٧٢٥٦ ص
٧٢٥٧ ص
٧٢٥٨ ص
٧٢٥٩ ص
٧٢٦٠ ص
٧٢٦١ ص
٧٢٦٢ ص
٧٢٦٣ ص
٧٢٦٤ ص
٧٢٦٥ ص
٧٢٦٦ ص
٧٢٦٧ ص
٧٢٦٨ ص
٧٢٦٩ ص
٧٢٧٠ ص
٧٢٧١ ص
٧٢٧٢ ص
٧٢٧٣ ص
٧٢٧٤ ص
٧٢٧٥ ص
٧٢٧٦ ص
٧٢٧٧ ص
٧٢٧٨ ص
٧٢٧٩ ص
٧٢٨٠ ص
٧٢٨١ ص
٧٢٨٢ ص
٧٢٨٣ ص
٧٢٨٤ ص
٧٢٨٥ ص
٧٢٨٦ ص
٧٢٨٧ ص
٧٢٨٨ ص
٧٢٨٩ ص
٧٢٩٠ ص
٧٢٩١ ص
٧٢٩٢ ص
٧٢٩٣ ص
٧٢٩٤ ص
٧٢٩٥ ص
٧٢٩٦ ص
٧٢٩٧ ص
٧٢٩٨ ص
٧٢٩٩ ص
٧٣٠٠ ص
٧٣٠١ ص
٧٣٠٢ ص
٧٣٠٣ ص
٧٣٠٤ ص
٧٣٠٥ ص
٧٣٠٦ ص
٧٣٠٧ ص
٧٣٠٨ ص
٧٣٠٩ ص
٧٣١٠ ص
٧٣١١ ص
٧٣١٢ ص
٧٣١٣ ص
٧٣١٤ ص
٧٣١٥ ص
٧٣١٦ ص

دانشنامه جهان اسلام - بنیاد دائرة المعارف اسلامی - الصفحة ٥١٢٥

 

جنیزه‌ ، مجموعه‌ اسناد و مدارك‌ كشف‌ شده‌ در جنیزه‌ كنیسه‌ بن‌عزرا در فُسطاط‌.

١) واژه‌شناسی‌. واژه‌عبری‌ جنیزه‌/ گنیزه‌ از ریشه‌ گَنَز به ‌معنای‌ نگه ‌داشتن‌، پنهان ‌كردن‌ و انبار كردن‌ گرفته‌ شده‌ و در زبانهای ‌سامی ‌دیگری‌ چون‌عربی‌، آرامی‌، حَبَشی ‌و بابلی ‌متأخر نیز به ‌معنای ‌پنهان‌ كردن‌، پوشاندن‌، بسته‌ بندی‌ كردن‌ و دفن ‌كردن‌ به‌ كار رفته‌ است‌. وجه ‌مصدری‌ جنیزه ‌در اصل‌ بر عملِ «انبار كردنِ چیزی‌» اطلاق‌ می‌شد و بعداً معنای «مكان‌ انبار كردن‌» را به ‌خود گرفت‌. اسمِ جِنِز در معنای‌ «انبار كردن‌ چیزهای‌ با ارزش‌»، چنانكه ‌در اواخر كتاب‌ مقدّس‌ عبری‌ آمده‌، ظاهراً همان ‌وامواژه‌ فارسی‌ گنج‌، به ‌معنای ‌انبار و خزانه‌، است‌ كه‌ به ‌زبان‌ عبری ‌راه ‌یافته ‌است‌ [برای‌ اطلاع ‌بیشتر رجوع کنید به د. جودائیكا؛ د. دین ‌و اخلاق‌؛ د. اسلام‌، چاپ‌ دوم‌، ذیل‌ واژه‌؛ احتمال ‌اقتباس‌ ساختار و كاركرد جنیزه‌های‌ یهودی‌ از سنّت ‌نگهداری‌ اسناد و مدارك‌ دینی‌ در دژنپشتهای‌ ایران‌ پیش‌ از اسلام‌ اثبات‌ نشده‌ ولی ‌همچنان‌ قابل‌ بررسی‌ است‌، یادآوری‌ از مجتبی‌ زروانی‌ در٢٠ فروردین‌١٣٨٤] .

٢) مرور كلی ‌مفهوم‌ جنیزه ‌و كاربرد آن ‌در زمینه ‌دینی‌. جنیزه‌ در اصطلاح‌ به‌ صندوق ‌خانه‌ یا پستوی‌ هر كنیسه ‌یا هر مكان‌دیگری‌گفته‌می‌شود كه ‌نوشته‌های ‌دینی‌ حاوی‌ نامهای ‌خداوند را در آن‌ می‌اندازند. بنابر شریعت ‌یهودی‌، همچون ‌رسوم‌ رایج‌ میان‌مسلمانان‌ و قبطیان، ‌كتابهای ‌مقدّس ‌صدمه‌ دیده‌ و پاره‌ای ‌را كه ‌دیگر قابل ‌استفاده ‌نیستند نباید نابود كرد بلكه‌ باید آنها را در اتاق‌ مخصوصی‌ كه ‌بدین ‌منظور تعبیه ‌شده‌ نگه‌ داشت ‌تا بعداً در سرداب ‌یا مقبره‌ای ‌به ‌خاك ‌سپرده‌شوند. جنیزه‌ها (جنیزوت‌، [جمع‌جنیزه‌() در بسیاری‌ از جوامع‌ یهودی‌ شرقی‌ و غربی ‌وجود داشته‌اند. در بیشتر این‌جنیزه‌ها معمولاً تنها كتابهای‌خارج‌ از استفاده‌(توراتها و دعانامه‌های ‌پاره ‌و آسیب‌دیده‌) یافت‌ می‌شود و در اكثر موارد،اوراق‌ یافته ‌شده‌ چنان‌ تباه‌ شده‌اند كه ‌دیگر به ‌كار پژوهشهای‌ علمی ‌نمی‌آیند(برای ‌مطالعه ‌بیشتررجوع کنید به هابرمان،١٩٧١؛ )نیز رجوع کنید به همانجاها]).

٣) جنیزه ‌قاهره ‌قدیم‌. جنیزه ‌قاهره‌، واقع ‌در كنیسه‌ بن‌عزرا (كلیسایی ‌قبطی ‌كه ‌در ١٢٩٩/ ١٨٨٢ به ‌كنیسه ‌تبدیل ‌و در١٣٠٧/١٨٩٠بازسازی‌شد) واقع‌ در فُسطاط‌، در میان‌ دیگر جنیزه‌ ها نمونه‌ای‌ كاملاً استثنایی ‌است‌. این‌ كنیسه‌، كه‌ به‌ دست ‌یهودیان‌ ربانی ‌فلسطین‌ تأسیس‌ شده‌، یكی‌ از مهم‌ترین‌ مراكز فعالیتهای‌ دینی‌، اقتصادی ‌و اجتماعی‌ به‌ شمار می‌رفته ‌و جنیزه ‌آن‌ تقریباً از قرن ‌چهارم ‌تا سیزدهم‌/ دهم ‌تا نوزدهم‌ یكسره‌ برقرار و مورد استفاده‌ بوده‌ است‌. جنیزه‌ این‌ كنیسه ‌كه‌ در انتهای‌ تالار بانوان‌، در اتاق‌ زیر شیروانی ‌قرار گرفته‌ بود، پستویی ‌بدون‌ در و پنجره‌ بود و تنها با نردبان‌ و از منفذی‌ كه ‌در دیوار در نزدیكی ‌سقف‌ تعبیه‌ بود دسترسی‌ به‌ آن‌ امكان‌داشت‌. مهم‌ترین‌امتیاز و فایده‌ این ‌جنیزه‌ برای‌ پژوهشهای‌تاریخی‌ در این ‌است‌ كه‌ متصدیان‌امور در جامعه‌ یهودیان‌فسطاط‌، علاوه ‌بر نوشته‌های مقدّس‌همچون‌عهد عتیق‌ و تلمود و دعانامه‌ها، انبوهی ‌از نوشته‌های ‌متعلق ‌به ‌فرقه‌های‌ یهودی‌، پوست‌ نوشته‌ها، فتواها، اشعار و انواع ‌و اقسام ‌اسناد را نیز در آن ‌می‌انداختند. در واقع‌، آنان ‌هر سندی‌ را كه ‌به ‌خط‌ عبری‌ نوشته‌ می‌شد و از زیر دستشان‌ می‌گذشت‌ در جنیزه ‌می‌گذاشتند. محققان‌ از مدتها پیش ‌از وجود این‌جنیزه‌مطّلع‌بودند و شماری‌از آنان‌،از جمله‌ دو محقق‌آلمانی‌ به ‌نامهای‌س‌. فان‌گلدرن‌ در ١١٦٦/ ١٧٥٣ و ی‌. زافیر در ١٢٨١/١٨٦٤، حاصل‌ مشاهدات‌خود را از كنیسه‌بن‌عزرا و جنیزه ‌آن‌ گزارش‌كرده‌اند [ د. جودائیكا؛ د. دین ‌و اخلاق‌، همانجاها]. اما افسانه‌هایی ‌در باب ‌بدبختیهایی ‌كه ‌گریبانگیر كسانی‌ شده‌ است‌ كه‌ از این ‌جنیزه ‌چیزی‌ بیرون‌ آورده‌اند یا خرافاتی‌ از این‌دست‌ كه ‌ماری‌ از مدخل‌ جنیزه ‌مراقبت‌می‌كند و بر هر وارد شونده‌احتمالی ‌حمله‌می‌آورد، در دست‌ نخورده‌ ماندن ‌این‌ اسناد كم‌ تأثیر نبوده‌ است‌.

عامل‌ مهم ‌دیگر در مصون‌ ماندن ‌اسناد این ‌جنیزه‌ از دستبرد روزگار، آب‌ و هوای ‌فوق‌ العاده‌ پاكیزه‌ و خشك‌ مصر بوده‌ است‌(رجوع کنید به كوئن‌، ١٩٨٥، ص‌٣ـ٣٥؛ [ برای ‌اطلاع‌ بیشتر درباره ‌این ‌كنیسه ‌و جنیزه ‌آن‌ همراه ‌با فهرستی ‌از كتابها و مقالات‌، نیز درباره ‌بازسازی‌ كنیسه ‌در ١٩٩٠رجوع کنید به ریف‌ ، ٢٠٠٠، ص‌٩ـ٢٢]).

٤) تاریخچه ‌اكتشافات‌ اسناد جنیزه‌ و مروری‌ كوتاه ‌بر آرشیوهای ‌آن ‌در كتابخانه‌های‌ جهان‌. علاقه ‌فزاینده ‌به ‌اعصار گذشته ‌و اشیای‌ قدیمی‌، در قرن‌سیزدهم‌/ نوزدهم ‌موجب‌ گردید كه ‌دلالان ‌و مجموعه‌داران ‌بر به‌ چنگ‌آوردن‌ ذخایر گذشتگان ‌مشتاق‌ شوند. مسئولان ‌كنیسه ‌بن‌عزرا بر اساس‌«بخشش‌»، به‌ خارج‌شدن‌ همه‌ محتویات‌ جنیزه ‌رضایت‌دادند. ا. فیركوویچ‌، از دانشمندان ‌قَرائیم‌ روس‌، كه‌ در سفرهای‌ خود به‌ خاورمیانه‌ انبوهی‌ از دست‌ نوشته‌های ‌قدیم ‌را گرد آورده‌ بود، مجموعه‌ای ‌از اسناد جنیزه‌ را به‌ كتابخانه ‌سلطنتی ‌روسیه ‌در سن ‌پترزبورگ‌ فروخت‌. ا. كاپوستین ‌اورشلیمی‌، كاهن‌ اعظم‌ روسی‌، در یكی ‌از سفرهای‌ خود به ‌قاهره ‌بیش ‌از هزار قطعه‌ از اسناد جنیزه ‌را به‌ دست‌آورد كه‌ این‌ اسناد بعداً به ‌كتابخانه ‌عمومی ‌دولتی ‌سالتیكوف‌ ـ شچدرین‌ در سن‌پترزبورگ‌ (مجموعه‌های‌ آنتونین‌ و فیركوویچ‌) انتقال‌ یافتند.

بخش‌ دیگری ‌از اسناد جنیزه ‌در اواخر قرن‌نوزدهم ‌كشف‌ شد. ا. ن‌.آدلر در ١٣١٤/١٨٩٦ اجازه‌ یافت ‌تا شماری‌ از اسناد را از جنیزه‌ خارج‌ كند و با خود به ‌لندن ‌ببرد. این ‌اسناد نیز بعداً به‌ ایالات ‌متحده‌امریكا منتقل‌ و جزو مجموعه‌ مدرسه‌ علمیه ‌یهودی‌ امریكا در نیویورك ‌ضبط‌ شدند (مجموعه ‌ا. ن‌. آدلر). س‌. آدلر، خاورشناس‌امریكایی‌، پنجاه ‌فقره ‌سند را كه ‌در ١٣٠٨/ ١٨٩١ از مصر خریده ‌بود، به ‌دراپسی‌ كالج‌ فیلادلفیا برد. كتابخانه‌ بودلیان‌ در دانشگاه‌آكسفورد انگلستان ‌از ١٣٠٧/ ١٨٩٠، ٦٠٠ ، ٢ فقره‌ از اسناد جنیزه‌ را گرد آورد و س‌.ا. ورتهایمر اورشلیمی نخستین‌ كسی‌بود كه‌ در دهه ١٣٠٧/١٨٩٠ متون‌ جنیزه‌ای ‌را منتشر كرد. دانشگاه‌ كیمبریج‌انگلستان ‌نیز نخستین‌ بخش‌ از اسناد جنیزه‌ را در ١٣٠٨/١٨٩١از طریق‌ گ‌.ج‌.چستر، خاخامِ انگلیسی‌، به ‌دست ‌آورد. با وجود این‌ اقدامات‌، هنوز هیچ‌ ارتباطی ‌میان‌ این ‌اسناد متنوع‌ برقرار نشده ‌و منشأ اصلی‌ آنها بررسی‌ نگردیده ‌بود و در واقع ‌هیچ‌ یك ‌از محققان ‌یاد شده‌ این ‌اسناد را به‌ طور دقیق‌ و همه‌ جانبه ‌مطالعه ‌نكرده‌ بودند.

دو خواهر مسیحی‌اسكاتلندی‌، به‌ نامهای‌ ا.لوئیس‌ و م‌. گیبسون، در ذیقعده‌١٣١٣/ مه‌١٨٩٦، مقداری‌ از دست‌نوشته‌های‌عبری‌ را كه ‌در مصرخریده‌ بودند به ‌انگلستان‌بردند و آنها را به‌ ش‌. شختر (١٢٦٣ـ١٣٣٣/١٨٤٧ـ١٩١٥)، دانشیارِ مطالعات‌ یهودیت ‌ربانی ‌در دانشگاه‌ كیمبریج‌، نشان ‌دادند. او دریافت‌ كه‌ یكی‌از این‌ اوراق‌، بخشی‌ از اصل‌ عبری‌ كتاب < حكمت ‌یسوع‌ بن‌ سیرا >، از كتب ‌اپوكریفای ‌یهود، است ‌كه ‌سابقاً تنها از طریق ‌ترجمه‌های ‌یونانی ‌و سریانی‌ و نقل ‌قولهای ‌مندرج‌ در نوشته‌های ‌ربانی‌ شناخته‌ شده ‌بود [ د. دین ‌و اخلاق‌، همانجا؛ ریف‌، ٢٠٠٠، ص‌٧٥ـ ٧٨( . ش‌. شختر، با حمایت‌ چ‌. تیلر عبری‌ شناس‌، در زمستان‌١٣١٤ـ١٣١٥/ ١٨٩٦ـ ١٨٩٧ به ‌مصر سفر كرد و پس ‌از ماهها تلاش ‌سرسختانه ‌و مذاكرات‌ مستمر توانست ‌با كسب‌ رضایت ‌سران‌ جامعه‌ یهودی‌ آنجا، ٠٠٠ ، ١٤٠ قطعه‌ از دست‌نوشته‌ها را از جنیزه ‌خارج‌ كند )ریف‌، ٢٠٠٠، ص ٧٨ـ٨١] .

اسنادی‌ از جنیزه ‌به ‌مؤسساتی‌ در انگلستان‌ انتقال ‌یافت‌،از جمله ‌به ‌موزه‌ بریتانیا (اكنون ‌در كتابخانه ‌بریتانیا)، كتابخانه ‌جان‌ رایلندز در منچستر(اكنون‌ كتابخانه‌ جان‌ رایلندز در انگلستان منچستر)، دانشكده‌های ‌سلی‌اوك‌ در بیرمنگام‌ و نیز دانشكده‌ وست‌ مینستر در كیمبریج‌انگلستان. افزون‌ بر اینها، مجموعه‌های‌ عظیم‌ و ارزشمندی ‌از این ‌دست ‌نوشته‌ها نیز در دیگر كشورها نگهداری‌ می‌شوند كه‌ یكی‌ از آنها را چ‌.ل‌.فریر، اهل ‌دیترویت‌امریكا، در ١٣٢٦/١٩٠٨فراهم ‌آورد و این ‌اسناد اكنون‌ درمجموعه‌ فریر در مؤسسه‌ اسمیتسونین‌ در واشنگتن ‌دی‌. سی موجودند و مجموعه ‌دیگر را ج‌. مسری‌، اهل‌ قاهره‌، در ١٣٣١/١٩١٣ گرد آورد كه ‌این ‌مجموعه ‌اكنون ‌در پاریس‌ تنها مجموعه‌ عمده‌ از اسناد جنیزه‌ به‌ شمار می‌رود كه‌ هنوز به ‌صورت‌ خصوصی‌ و در مالكیت‌شخص‌حقیقی‌نگهداری‌می‌شود. همچنین‌بخشهای‌دیگری‌از اسناد جنیزه‌ در كتابخانه‌ حلقه ‌اسرائیلی ‌جهانی‌ در پاریس‌ و نیز در استراسبورگ‌ فرانسه‌، در مؤسسه‌ شرقی‌ فرهنگستان‌ مَجاری‌ علوم‌ در بوداپست‌(مجموعه‌ كاوفمان‌ )، در موزه‌ دانشگاه‌ پنسیلوانیا (امریكا)، در مجموعه‌پاپیروسهای ‌ارتسهرتسوك ‌ـ رینر در وین‌ (اتریش‌) گردآوری ‌شده‌اند.

كار دسته ‌بندی ‌و سامان‌ دادن‌ به‌ اسناد جنیزه ‌را در كیمبریج ‌بیشتر خودِ ش‌. شختر و ا. ج‌. ورمن برعهده‌ داشتند. هزاران‌ قطعه‌ سند در جعبه‌ها بسته‌بندی ‌یا تجلید و یا در زیر شیشه‌ قرار داده‌ شدند. این‌ اسناد از دهه‌١٣٣٠ش‌/١٩٥٠ به ‌صورت ‌نظام‌مند نگهداری‌می‌شوند و از ١٣٥٧ ش‌/١٩٧٨ به‌ این ‌سو، بخش‌ جنیزه‌ كتابخانه ‌دانشگاه‌ كیمبریج‌ فهرستهای‌ متنوعی ‌از آنها را زیر نظر س‌.سی‌. ریف ‌و ا.نویباوئر منتشر كرده‌است‌. ا.ای ‌كاولی‌ نیز فهرستی ‌از این‌اسناد را در آكسفورد منتشر كرد. برای‌ اسناد موجود در مجموعه‌ گاستر در موزه‌ بریتانیا، مجموعه ‌آدلر در دراپسی‌ كالج‌(اكنون ‌مركز مطالعات ‌یهودی ‌دانشگاه ‌پنسیلوانیا ) و مجموعه‌ فریر دیترویت ‌نیز فهرستهای‌ مشابهی‌ تهیه ‌شده‌ است‌. ا. هاركاوی‌، از مجموعه‌ اسناد كتابخانه ‌سلطنتی ‌روسیه ‌در سن‌پترزبورگ‌ گزارشی‌ به‌ دست‌ داده ‌است‌(رجوع کنید به بنتویچ، ١٩٣٨؛ كاله، ١٩٥٩؛ آلونی‌، ص‌٣٩٥ـ ٤٢٥؛ هاپكینز، ١٩٨١، ص‌١٣٧ـ ١٧٨؛ ریچلر، ١٩٩٤؛ [نیز رجوع کنید به دلیل ‌وثائق ‌الجنیزا الجدیده‌، ص‌٩ـ١٦]).

٥) تاریخچه ‌مطالعات ‌اسناد جنیزه ‌و كتاب‌شناسی‌ مختصری‌ از آثار چاپ‌ شده‌ در باره ‌این ‌اسناد. از نخستین ‌دهه‌های ‌پژوهش‌ روی‌ اسناد جنیزه‌، در زمینه‌های ‌مختلف‌، كشفیات ‌شایان ‌توجهی صورت‌گرفت‌. ش‌.شختر درباره‌ دست‌نوشته‌های‌ قانون ‌نامه‌ای‌ به‌ زبان‌ آرامی‌ از عانان ‌بن‌داوود (نخستین ‌مبلّغ ‌جنبش‌ قرائیم ‌در قرن‌هشتم‌) تحقیق‌كرد. او در ١٣٢٨/ ١٩١٠ اثری‌ به ‌چاپ ‌رساند كه ‌به ‌زعم ‌وی ‌به ‌صدوقیان‌ دوره ‌معبد دوم ‌مربوط ‌می‌شد.این ‌ادعا زمانی‌ اثبات ‌شد كه ‌معلوم‌ گردید اثر مورد بحث‌، رونوشتی ‌بوده‌ است ‌از سند معروف ‌دمشق‌ كه ‌در میان ‌طومارهای‌ بحرالمیت ‌در ١٣٢٦ ش‌/ ١٩٤٧ در قمران‌ به ‌دست‌ آمد.

ل‌. گینزبرگ‌، فتواهای‌ گئونیمِ [گائونها = معلمان‌( بابل ‌را به‌ چاپ‌ رساند. ب‌. هالپر كتاب ‌مهم < فرائض‌> اثر حِفِص‌بن‌ یصلیح‌، از علمای ‌برجسته‌ موصل‌ در قرن ‌چهارم‌/ دهم‌، را به‌ چاپ ‌رساند. س‌.آبرامسون‌ ویراستی ‌از آثار ر. نسیم‌ گائون‌ را فراهم‌ ساخت‌. پ‌. كاله‌ مطالعات ‌خود را به ‌نظامهای‌ مختلف‌ آواسازی ‌و تلفظ ‌اختصاص‌ داد و پژوهشهای ‌ارزشمند خود را در زمینه ‌روایتهای ‌كتاب ‌مقدّس ‌جامعه ‌یهودیان‌ بابلی ‌و فلسطینی‌منتشر كرد. ه. یالون و س‌.موراگ درباره ‌روش‌ بابلی ‌و یمَنی تلفظ ‌زبان‌عبری ‌در متون‌ میشنایی‌ تحقیق‌ كردند. نخستین‌ متون ‌شعری‌ یافته‌ شده ‌در اسناد جنیزه ‌در اواخر قرن‌سیزدهم‌/ نوزدهم‌ منتشر شد. انتشار اشعار ینّای، شاعر متقدم‌ فلسطینی‌ )قرن‌پنجم‌ و ششم‌ میلادی]، در ١٣٣٧/ ١٩١٩به ‌همت‌ ی‌. دیویدسون‌ حاكی‌ از آغاز پژوهشهای ‌نظام‌مند در زمینه ‌مناجاتنامه‌های ‌منظوم‌(پیوت) بوده‌است‌. م‌. زولای‌ در ١٣١٧ ش‌/ ١٩٣٨ مجموعه‌ای‌ شامل‌ بیش ‌از هشتصد منظومه‌ پیوتیم ‌از ینّای‌را، بر اساس‌ آنچه‌ مؤسسه‌ پژوهشی‌ شوكن‌ فراهم‌ آورده‌بود، منتشر كرد. ه. برودی‌ اشعار حای‌گائون‌، موسی‌ بن ‌گیكاتیلّا و ابراهیم‌ بن‌عزرا را شناسایی ‌كرد. ی‌. شیرمان‌ اشعار موسی‌بن‌ عزرا را معرفی ‌كرد.ا.م‌.هِبرمان اشعاربسیاری‌ را منتشر ساخت ‌و نوشته‌های‌فراوانی ‌ازشاعران قدیم ‌و ناشناخته ‌فلسطینی‌ را كشف‌ كرد. ی‌.مان‌ نیز پیشگام‌ مطالعه‌ بر روی‌اسناد جنیزه‌، به‌ عنوان ‌منبعی ‌برای ‌تاریخ‌ یهودیان ‌مصر و فلسطین‌ در عصر خلفای‌ فاطمی‌، بود.

در حالی ‌كه ‌نخستین ‌جنیزه ‌پژوهان‌عمدتاً توجهشان‌ را به ‌اسناد مكتوب‌ به‌ زبان‌ و خط‌ عبری ‌و آرامی‌ معطوف‌ كرده‌ بودند، تنها شمار اندكی‌ به‌ مطالعه‌ اسناد عربی‌ (شامل‌حدود ٥% اسناد) و عربیهود پرداختند. ه. هیرشفلد و دیگران‌، تفسیرِ عربی عهد عتیق ‌اثر سعدیابن‌یوسف،‌ گائون‌ سورا در عراق‌؛ دست ‌نوشته‌هایی ‌به ‌خط‌ موسی‌ بن‌میمون‌ [ درباره ‌نسخه‌ای ‌از دلاله ‌الحائرین به ‌خط‌ خود ابن‌میمون‌ رجوع کنید به هاپكینز، ١٩٨٧، ص‌٤٦٥ـ٤٦٩؛ درباره‌ نسخه‌ای‌ از تلخیصِ ابن‌میمون‌ از كتاب ‌الاعضاء جالینوس‌ رجوع کنید به سزگین‌، ج‌٥، ص ٤٠٧؛ نیز رجوع کنید به هاپكینز، ١٩٩٤، ص‌١٢٦ـ١٣٢( و اسنادی‌ حاوی‌ مطالب‌ كوتاهی ‌در باره ‌حضرت‌ محمد )صلی‌اللّه‌ علیه ‌و آله‌ وسلم‌( و یهودیان‌خیبر را )در میان‌اسناد جنیزه‌ ( پیدا كردند. س‌.ل‌.اسكاس‌ بخشی‌ از رساله‌های ‌دستوری‌ سعدیا را تصحیح‌ و چاپ‌ كرد. مهم‌ترین ‌پژوهش‌ درباره‌ آثار دست‌نویس‌ سعدیا، به ‌ویژه‌ درباره ‌ترجمه‌ها و تفسیرهای‌او از كتاب‌مقدّس‌، از آنِ م‌.تسوكر است‌. س‌. پوزنانسكی‌ مطالعات ‌خود را درباره ‌فرقه ‌قاریان ‌و شخصیتهای‌ برجسته‌ یهودیت ‌ربانی ‌بر اسناد عربیهود جنیزه ‌استوار ساخت‌. ا.گولدتسیهر، و. باخر، و گ‌. مارگلیوث‌ نیز در اسناد عربیهود جنیزه‌ تحقیق‌ كردند. مهم‌ترین‌ سهم ‌در فَهم ‌زبان‌شناختی‌ متون ‌عربیهود جنیزه ‌از آن ‌د.ه. بَنِث‌ است‌ كه‌، به ‌همراه‌ س‌.اساف‌، مجموعه‌ای‌ از مطالعات ‌جنیزه ‌پژوهی‌ را منتشر ساخت‌. این‌ دو، اطلاعات ‌تاریخی‌، اجتماعی‌، اقتصادی ‌و فرهنگی ‌حاصل‌ از اسناد جنیزه ‌را ارزیابی‌ نیز كردند. ج‌. بلو، دستور عربیهود میانه ‌را نگاشت‌ و در مجموعه‌ای‌ از تحقیقات ‌خود به ‌تشریح‌ چگونگی‌ پیدایش ‌زبان ‌عربی‌ میانه ‌پرداخت‌. ی‌. براسلاوسكی‌ متنهای‌ مهم ‌دیگری ‌را، كه ‌به ‌فلسطین ‌مربوط‌ می‌شد، منتشر كرد. تحقیقات ‌ارزشمند ش‌.د. گویتین در اسناد جنیزه‌ به‌ انتشار شاهكارش‌ < جامعه‌ مدیترانه‌ای‌> در ١٣٤٦ـ١٣٧٢ ش‌/ ١٩٦٧ـ١٩٩٣ انجامید. م‌. بنایاهو، بر اساس‌ اسناد مربوط‌ به‌ دوره‌ بعد از ٨٩٧/١٤٩٢، پژوهشی‌ مهم ‌را، درباره ‌جوامع ‌یهودی ‌نشین ‌از قرن ‌نهم ‌تا دوازدهم‌/ پانزدهم ‌تا هجدهم‌، بر عهده‌ گرفت‌. م‌. گیل اسنادی‌ از جنیزه ‌درباره‌ تاریخ‌ فلسطین‌ در قرون‌ اولیه ‌اسلامی‌، و نیز تعدادی ‌از نامه‌های‌ بازرگانان ‌یهودی‌ را منتشر كرد. متون‌ یهودی‌ـ اسپانیایی‌(لادینو) و یهودی‌ـ آلمانی (ییدّیش‌ ) را نیز چند تن ‌از محققان ‌در سالهای‌ اخیر مطالعه‌ كرده‌اند(رجوع کنید به مان، ١٩٣١ـ ١٩٣٥؛ همو، ١٩٧٠؛ شاكد، ١٩٦٤؛ ریف‌، ١٩٩٧؛ شمِلتسر، ١٩٩٨؛ گویتین‌، ١٩٦٧ ـ ١٩٩٣؛ گیل‌، ١٩٨٣؛ همو، ١٩٩٢؛ همو، ١٩٩٧؛ همو، ٢٠٠٤،) ص‌٥٣٥ـ٥٩٣؛ بیكر، ص ٤٤٥ـ٤٥٤؛ ریف‌، ٢٠٠٠، ص٧٠‌ـ٩٧ ] ).

٦) انواع ‌طبقه ‌بندی اسناد جنیزه‌. ش‌. شختر نخستین ‌كسی ‌بود كه ‌اسناد جنیزه‌ را براساس موضوع‌ طبقه‌بندی ‌كرد. در آغاز كار، از سه ‌روش ‌طبقه‌بندی ‌استفاده ‌شد. تقریباً ٩٠٠ ، ١ قطعه‌ سند را میان ‌شیشه ‌قرار دادند و حدود ٠٠٠ ، ٢٨ سند را نیز به ‌كاغذ الصاق‌ و سپس ‌آنها را صحافی‌ كردند یا آنها را در پوشه‌هایی ‌گذاشتند و در جعبه‌هایی ‌بسته‌بندی‌ كردند. برای ‌اسناد صحافی ‌شده ‌و اسنادی ‌كه‌ در یكی ‌از مجموعه‌های‌ بسته‌بندی ‌شده‌ در جعبه‌ها قرار داشتند، روش‌ زیر برای‌ طبقه‌بندی ‌انتخاب ‌شد: A برای‌ كتاب ‌مقدّس‌(متن‌ به ‌همراه‌ اپوكریفا، نوشته‌های ‌مشكوك‌، خاتمه ‌الكتابهای ‌كتاب‌ مقدّس، تعاویذ توراتی‌ ویژه ‌سربند و بازوبند)؛ B برای ‌ترجمه های ‌كتاب‌مقدّس‌(ترجمه‌های‌ سه ‌زبانه‌، ترگومها، فقرات‌ منتخب‌، هفتاروت‌ )؛ C برای ‌میدراش‌ و تفاسیر كتاب ‌مقدّس‌؛ D برای ‌مَسّورا [حواشی‌حدیثی‌سلسله‌روات‌بر تورات‌(؛ E برای‌ میشنا، تُسفتا؛ F برای ‌تلمود (متن ‌و تفاسیر آن‌)؛ G برای‌ فتاوا؛ H برای ‌دعانامه‌ها؛ J برای‌ اسناد (نامه‌ها، قبوض ‌و حواله‌ها، سیاهه‌ها)؛ K برای‌ مطالب‌ متفرقه‌(١.تعاویذ و رساله‌های‌جادویی‌، ٢. تقویمها، ٣. فهرست‌كتب‌، ٤. نمایه‌های‌كتابها، ٥. مشقهای‌كودكان‌، ٦. خاتمه‌الكتابها، ٧. فرهنگهای ‌لغت‌ و فهرستهای ‌واژگان‌، ٨. مرثیه‌ها، ٩. متون‌دستورزبانی‌، ١٠. متون‌مصور و مُذَهَّب‌، ١١. یادداشتها، ١٢. قَبّالا، ١٣. متون‌پزشكی‌، ١٥. اسامی‌و شجره‌نامه‌ها، ١٦. شعر، ١٧. مباحثات‌، ١٨. پوست‌نوشته‌ها، ١٩. )آثارِ( سعدیا، ٢٠ـ٢٧. دست‌نوشته‌های ‌غیرسامی‌ و ناشناخته‌). هر دو گروهِ دست‌نوشته‌های ‌زیر شیشه‌ و دست‌نوشته‌های ‌صحافی‌شده‌، موضوعات‌ پراكنده‌ای ‌دارند و عمدتاً شامل‌اسناد، نامه‌ها، متون‌دعانامه‌ای‌، فتاوا و اشعارند. یك ‌دسته‌ دیگر از دست‌نوشته‌ها نیز ــ كه‌ در شمار متفرقه‌ها (با عنوان‌ اختصاری‌ "T-S Misc" ) طبقه‌بندی‌ شده‌اند ــ عمدتاً دست‌نوشته‌های‌عبری‌كتاب‌مقدّس‌، تلمود و اسناد چاپی‌ را در خود جای‌ داده‌اند. دست‌نوشته‌های‌ عربی ‌و عربیهود را تحت‌ عنوان‌«عربی‌»، با عنوان‌ اختصاری‌ .T-S Ar ، طبقه‌بندی ‌كرده‌اند. این‌دست‌نوشته‌ها، به‌ ترتیب‌طبقه‌بندی‌، عبارت‌اند از: ترجمه‌های‌كتاب‌مقدّس‌؛ تقویمها و حسابها؛ مَشقهای‌خط‌؛ سیاهه‌ها؛ متون‌دستور زبانی‌؛ حكایات‌؛ اسناد؛ متون‌دعانامه‌ای‌؛ مَسّورا؛ ستاره‌شناسی‌ و اخترگویی‌؛ متون‌پزشكی‌؛ فلسفه‌؛ ادبیات‌؛ مباحثات‌؛ متون ‌موعظه‌ای ‌و میدراشی‌؛ میدراش‌؛ تلمود و تفاسیر تلمودی‌؛ نامه‌ها و اسناد؛ یادداشتها؛ ترجمه‌ها و تفاسیر كتاب ‌مقدّس‌ )در هشت‌ بخش(؛ تقویمها، متون‌ریاضی ‌و ستاره‌شناختی‌؛ اسناد و نامه‌ها و متون ‌تاریخی‌؛ متون ‌دستور زبانی‌ و لغتنامه‌ای‌ )در دو بخش( ؛ مواعظ‌؛ یادداشتها و مشقهای‌ كودكان‌ )در دو بخش(، متون ‌دعانامه‌ای ‌و شعر‌)در دو بخش(؛ اسناد عربی‌)در پنج‌بخش( ؛ فلسفه )در پنج ‌بخش‌(؛ رساله‌های‌ دینی‌، مواعظ‌، اگّادا، میدراش‌، تاریخچه‌ كتاب‌ مقدّس‌؛ متون‌ تلمودی و ربّانی )در چهار بخش( و گزیده‌های‌ دكتر هیرشفلد )در چهار بخش]. مطالبی‌ هم ‌كه‌ پیشتر بی‌ اهمیت‌ انگاشته‌می‌شدند با گذشت‌زمان ‌به ‌دست‌تعدادی‌از محققان‌طبقه‌بندی‌گردیدند. این‌اسناد را در پوشه‌هایی‌از جنس‌ ورقه ‌پولیسترنازك‌(ملینكس‌ ) جای‌داده‌اند. دست‌نوشته‌های ‌مجموعه‌های ‌جدید با عنوان‌اختصاری‌ T-S NS و دست‌نوشته‌های‌مجموعه‌های‌الحاقی‌ با عنوان‌اختصاری‌ T-S AS عبارت‌اند از: ١) متون‌دینی‌ همچون‌ كتاب‌مقدّس‌(شامل‌متن‌عربی‌عهدعتیق‌، اپوكریفا، نوشته‌های‌مشكوك‌)، مَسّورا، متون‌عبری‌ با سه‌ قرائت‌بابلی‌، قرائت‌بن‌نفتالی‌، و قرائت‌ با تجوید زَبَرخطّی فلسطینی‌، ترجمه‌های ‌كتاب‌مقدّس‌(عبری‌، آرامی‌، عربی‌)، ترگوم‌، منتخبات ‌كتاب ‌مقدّس‌، تفاسیر كتاب‌مقدّس‌، میشنا، تلمود، میدراش‌، فتاوای ‌گئونیم‌، دعانامه‌، دعاهای‌عمومی‌، فلسفه ‌و قَبّالا. ٢) اسناد، شامل‌نامه‌ها (نامه‌های‌شخصی‌، تجاری‌، مشاوره‌ای‌، تقاضانامه‌، توصیه‌ نامه‌)، حواله ‌و قبض‌، سیاهه‌، اسناد شرعی‌، گزارشهای‌ صنفی‌. ٣) متفرقه‌، شامل‌ تقویمها، مشقهای‌ بچه‌ها، تعاویذ و متون ‌جادویی‌، متون ‌پزشكی‌(ازجمله‌ ترجمه‌های‌ آثار یونانی‌، نسخه ‌های ‌درمانی‌، داروسازی‌)، متون‌علمی‌، فلسفی‌، متون‌دستورزبانی ‌و لغتنامه‌ها و شعر.

اسناد جنیزه‌ تاكنون ‌به ‌این‌ زبانها شناسایی ‌شده‌اند: عربی‌، آرامی‌، فرانسه‌، گرجی‌، آلمانی (میانه‌)، یونانی‌(پوست‌نوشته‌ها)، عبری‌، ایتالیایی‌، عربیهود، یهودی ‌ـ ارمنی‌، یهودی‌ـ آلمانی (ییدّیش‌)، فارسیهود، یهودی‌ـ اسپانیایی‌(لادینو)، خَزری‌، لاتینی‌، اسپانیایی ‌و سریانی‌ـ آرامی‌.

در فهرستهای ‌بخش‌ جنیزه ‌كتابخانه‌ دانشگاه‌ كیمبریج ‌از طبقه‌بندی‌ متفاوتی ‌استفاده ‌شده‌ است‌. م‌.سی‌.دیویس‌ و ب‌.اوت ویت‌ < دست‌نوشته‌های ‌عبری ‌كتاب‌مقدّس‌ در مجموعه‌های ‌اسناد جنیزه ‌كیمبریج‌> را در چهار جلد(١٩٧٨ـ ٢٠٠٣)گرد آوردند. س‌.موراگ‌ < دست ‌نوشته های ‌تلمودی ‌تنظیم ‌شده‌ برای‌ قرائت ‌در مجموعه ‌اسناد جنیزه ‌در كیمبریج‌> را در ١٩٨٨ چاپ‌ كرد. ر. برودی‌ < فهرست ‌دست‌نوشته‌های‌ یهودیت ‌ربانی> را در ١٩٩٢، ج‌. یهالوم‌ <دست‌ نوشته ‌های ‌پیوتهای ‌فلسطینی ‌تنظیم‌ شده ‌برای‌ قرائت‌> را در ١٩٩٧، م‌. ل‌. كلاین‌ < دست‌ نوشته‌های ‌ترگومی > را در ١٩٩٢، ج‌.خان‌ < دست‌نوشته‌های‌ كتاب ‌مقدّس‌ قرائیم‌> را در١٩٩٠، همو <اسناد عربی‌ شرعی ‌و دیوانی> را در ١٩٩٣، ه .د. آیزاكس‌ < دست‌نوشته‌های ‌پزشكی ‌و پیرا پزشكی > را در ١٩٩٤، سی‌.ف‌.بیكر و م‌.پولیاك‌ <دست‌نوشته‌های‌عربی‌ و عربیهود، مجموعه‌ ( T-S.Ar.١a-٥٤>) را در ٢٠٠١ چاپ‌ و منتشر كردند. ا.شیوتیل و ف‌. نیسن‌ نیز فهرست ‌جدیدی ‌از دست‌نوشته‌های‌عربی ‌و عربیهود موجود در بخش‌جنیزه‌ كتابخانه ‌كیمبریج‌ را با حدود ٣٠٠ ، ٩ فقره ‌در ٢٠٠٦ منتشر كرده‌اند (رجوع کنید به برای‌ اطلاع‌ بیشتر از دست‌ نوشته ‌های عربی‌ اسناد جنیزه‌ رجوع کنید به خان‌، ١٩٨٦، ص‌٥٤ـ٦٠؛ همو، ١٩٩٧، ص‌٢٣ـ٢٥).

٧) اهمیت ‌اسناد جنیزه‌. اهمیت‌ فوق‌العاده ‌اسناد جنیزه ‌از آن‌ روست‌ كه ‌این‌ كشفیات ‌نه ‌تنها همه ‌حوزه‌های ‌ادبیات ‌و فرهنگ‌ یهودی‌، بلكه ‌بخش‌اعظم‌ تاریخ ‌و فرهنگ‌ حوزه‌ مدیترانه ‌شرقی‌ را از قرن‌ چهارم‌ تا هشتم‌/ دهم ‌تا چهاردهم‌ تحت‌ پوشش‌ قرار داده‌اند. اسناد بسیار متنوع‌ جنیزه‌ در شناخت ‌و مطالعه‌جامعه‌، گروههای‌اجتماعی‌ و بررسی ‌زندگی ‌افراد ارزش‌ به‌ سزایی ‌دارند، زیرا در آنها به ‌همه‌ جنبه‌های ‌زندگی‌ انسانی ‌پرداخته‌ شده‌ است‌ و این ‌دست‌ نوشته‌ها، همچون‌ آیینه‌ای‌، تاریخ‌اقتصادی‌، دینی‌، اجتماعی‌، بازرگانی‌، بانكداری‌، صنعت‌، مسافرت‌ و دریانوردی‌ آن ‌اعصار را باز می‌نمایانند. صدها نامه ‌به ‌مراجع‌ گوناگون‌، حاوی‌ گزارش‌، درخواست‌، عریضه‌، دادخواهی‌، تقاضای‌ ملاقات‌ و شرفیابی‌، بخشی‌ از مسائل‌ اجتماعی ‌آن‌ دوره‌ را برای‌ ما روشن‌می‌كنند. نامه‌های‌ مربوط ‌به‌ اجتماعات ‌یهودی‌ و فهرست ‌اعانه ‌دهندگان ‌و اعانه‌ گیرندگان‌، مأخذی‌ برای‌ سرشماری‌ و جمعیت ‌شناسی ‌این ‌اجتماعات ‌به ‌شمار می‌آیند. اسناد جنیزه‌ نشان ‌می‌دهند كه ‌چگونه‌ رویدادهای‌ تاریخی‌(همچون‌ فتح ‌مصر به‌ دست‌ فاطمیان‌) و عملكرد حكومت‌، بر زندگی‌ مردم ‌عادی ‌تأثیر گذاشته‌ و نیز اینكه ‌جوامع‌دینی‌مختلف‌ چگونه‌ با یكدیگر همزیستی‌داشته‌اند. ادبیات‌آن‌عصر نیز در كتابها ــ از آثار فلسفی ‌و پزشكی‌ گرفته ‌تا تعبیر خواب ‌و حكایات ‌عامیانه‌ــ منعكس ‌شده‌ است‌ (رجوع کنید به ماركس‌، ص ١٨٣ـ٢٠٤؛ <یهودیهای‌سرزمینهای‌عربی‌>١٩٧٩؛ كوئن‌، ١٩٨٠؛<پژوهشی‌درباره ‌جنیزه ‌پس‌از نود سال> ١٩٩٢). [ تا پیش ‌از كشف‌ اسناد جنیزه‌، اطلاعات ‌راجع ‌به‌ اوضاع‌ یهودیانِ مصر عمدتاً از منابع ‌غیریهودی‌، به ‌ویژه ‌تاریخنامه‌های‌عربی ‌و نوشته‌های ‌اروپاییان‌، به ‌دست ‌می‌آمد، در حالی ‌كه ‌اسناد جنیزه‌ حاوی‌ اطلاعاتی ‌غنی ‌درباره‌ یهودیان ‌مصر در عصر فاطمی‌، ایوبی‌ و حتی ‌در دوره ‌متأخر حكومت‌ ممالیك ‌است‌(رجوع کنید به كوئن‌، ١٩٨٤، ص‌٤٢٥)، البته ‌به‌ نظر می‌رسد در پاره‌ای‌ موارد مقایسه‌ اطلاعات‌ حاصل‌ از اسناد جنیزه‌ با گزارشهای‌ مورخان‌ و نویسندگان‌مسلمان‌، از جمله‌ مقریزی‌ و یاقوت‌، ضروری‌ باشد (رجوع کنید به گلب، ص٢٥٥ ـ ٢٥٩؛
قس‌ د. اسلام‌، چاپ‌ دوم‌، ج١٠‌، ص‌٤٧٢) ].

٨) اهمیت‌ اسناد جنیزه‌ به‌ عنوان ‌منبعی ‌برای‌ تاریخ‌ اجتماعی‌ اسلام‌. هرچند كشف‌ اسناد جنیزه‌ در بررسی‌ تاریخ ‌یهودیان ‌حوزه‌ مدیترانه ‌شرقی‌ اهمیتی‌ ویژه ‌داشت‌، همه‌ این ‌اسناد ــ حتی اسنادی كه به مراسم‌ و شعائر دینی‌، حقوق‌ خانواده ‌و زندگی ‌اجتماعی ‌مربوط ‌نیستند ــ به ‌طور كلی ‌برای ‌تاریخ‌ جوامع‌ مدیترانه‌ شرقی‌ حائز اهمیت‌اند و هزاران‌ قطعه‌ از این‌ اسناد می‌توانند گوشه‌هایی‌ از تاریخ ‌اجتماعی‌ اسلام‌ را باز بنمایانند.

چون‌ مسلمانان‌، مسیحیان ‌و یهودیان ‌در ارتباطی‌ تنگاتنگ‌ با یكدیگر می‌زیستند و گتوهای‌ واقعی ‌و رسمی‌ آن‌ چنانی ‌وجود نداشت‌ و گروههای‌ دینی‌ـ اجتماعی‌ متفاوت ‌مجبور به ‌سكونت ‌در محله‌های ‌جداگانه ‌نبودند، مناسبات ‌این ‌اجتماعات ‌مختلف ‌الادیان ‌تا سطحی‌ عالی‌ گسترش‌ یافت‌، به‌ طوری‌ كه‌ ارباب‌ادیان‌ مختلف‌ خانه‌ها و مغازه‌ها را مشتركاً اداره‌ می‌كردند و شراكت ‌اقتصادی ‌و تجاری‌ میان ‌یهودیان ‌و مسیحیان‌ با مسلمانان‌ و حتی ‌با قضات‌ مسلمان ‌رواج‌ داشت‌.

علاوه ‌بر دست‌نوشته‌های ‌عبری‌ و آرامی‌، شمار قابل‌ توجهی ‌از اسناد به ‌عربی ‌و عربیهود باقی‌ مانده ‌است‌. منشأ این‌اسناد، ممالك ‌شمال‌ افریقا (امروزه‌: مراكش‌، الجزایر، تونس‌، لیبی ‌و مصر)، اسپانیا و سیسیل‌، فلسطین‌، لبنان‌، سوریه‌، عراق‌، یمن‌، هند و روم‌ شرقی ‌بوده‌ است ‌كه ‌عمدتاً بین‌ قرن ‌چهارم‌ تا هفتم‌/ دهم ‌تا سیزدهم‌ نوشته ‌شده‌اند و از این‌رو یكی ‌از مآخذ مقدماتی ‌تاریخ ‌اجتماعی‌ و اقتصادی ‌در دوره‌ فاطمی‌ (٢٩٧ـ٥٦٧) و ایوبی‌ (٥٦٤ ـ٦٥٠) به ‌شمار می‌روند. بیش ‌از نیمی ‌از اسناد به‌ جامانده‌، شامل‌ مكاتبات ‌شخصی‌، عمومی‌ یا تجاری‌، به‌ محیط‌ اجتماعی‌ شهرهای‌بزرگ‌ حوزه‌مدیترانه ‌تعلق‌دارند. دومین ‌گروه ‌بزرگ‌این‌دست‌نوشته‌ها، اسناد حقوقی‌اند كه ‌تقریباً همه‌ آنها را كاتبان ‌مسلمان‌ دفترخانه‌های‌ دولتی ‌نوشته‌اند و اسناد دیوانی ‌این ‌گروه ‌یا در یكی‌ از دیوانهای‌ دولتی‌ یا خطاب‌ به ‌مقامات ‌و صاحب‌ منصبان ‌و شخصیتهای‌برجسته‌مسلمان‌صادر شده‌اند و عبارت‌اند از: قراردادهای‌فروش‌، اجاره‌نامه‌ها، وقفنامه‌ها و صلحنامه‌ها، قباله‌های‌ازدواج‌(معمولاً همراه‌ با یك ‌تقویم‌ كه ‌به ‌معنای ‌قیمت‌گذاری‌ كالاهای ‌تشكیل‌دهنده‌ جهیزیه‌ عروس‌بود)، طلاقنامه‌ها، تصدیقنامه‌ها و اقرارنامه‌ها، شهادتنامه‌ ها و سوگندهای‌ شاهدان‌، اظهارنامه‌ها، گزارشهای ‌دعاوی‌، وكالتنامه‌ها، عقدنامه‌ها و اسناد معاملات ‌و درخواستهای ‌مشاوره‌ حقوقی‌. اسناد دیوانی‌ نیز شامل ‌این ‌مطالب‌اند: تقاضا از خلفا، سلاطین‌، وزرا، قضات‌، امرا و دیگر رجال ‌و مقامات‌، اسناد رسیدگی‌به‌ درخواستها در دیوانها گزارشهای‌دستگاههای‌دولتی‌، اسناد هزینه‌ها، گزارش‌متوفیات‌، حسابها و دستورهای‌دریافت ‌و پرداخت‌. گروه ‌دیگری ‌از این ‌دست ‌نوشته‌ها مشتمل‌اند بر اسناد بازرگانی ‌و حسابهای ‌اشخاص‌ حقیقی‌، سیاهه‌ها و تصقیع (فهرست ‌عایدات‌) به ‌ویژه‌ درآمدهای‌ حاصل‌ از اجاره‌خانه‌ها، فهرستهای‌ هدیه‌كنندگان‌ و مالیات‌دهندگان‌ یا دریافت‌كنندگان‌اعانه‌ها (شامل‌ دریافت‌كنندگان‌ نان‌، لباس‌، پول‌ نقد)، نسخه‌های ‌درمانی‌، تقاویم‌، افسونها و تعاویذ.

برخی‌ مطالب ‌جالب ‌توجه‌ دیگر نیز در میان ‌این ‌اسناد وجود دارد از جمله‌ قدیم‌ترین‌زَجَل‌* عرب [نوعی ‌تصنیف‌]، نامه‌ای ‌از جنید بغدادی ‌و اوراقی‌ مصور از دست‌ نوشته‌های ‌اسلامی‌ همچون‌ قرآن‌ و نیز كلیله ‌و دمنه‌. دست‌نوشته‌های‌ متنوع‌عربی ‌در مجموعه‌اسناد جنیزه‌می‌توانند تا حد زیادی ‌بر دانش ‌ما در باره‌تمدن‌اسلامی‌در قرون‌وسطا بیفزایند و ابعادی‌ از تاریخ‌اسلام ‌را روشن‌سازند. با این‌حال‌، داده‌های‌مربوط‌ به‌ تاریخ‌سیاسی‌ و نظامی ‌در این‌اسناد چشمگیر نیست ‌و در این‌نامه‌ها به‌ ندرت‌ از حوادث‌ مهم‌ذكری‌ به ‌میان‌آمده ‌و اغلب‌ اشاره‌ به‌ رویدادهای ‌تاریخی ‌این ‌اسناد، به ‌صورت‌گذری ‌و حاشیه‌ای‌است‌. از جمله‌ این‌ موارد، مطالبی ‌در باره ‌گسترش‌ نفوذ مرابطون‌ و موحدون ‌در شمال‌افریقاست‌. برخی‌ مآخذ مستند دیگر هم‌ در این‌ مجموعه ‌هست ‌كه ‌به‌ جزئیات ‌بیشتری ‌اشاره ‌دارند، از جمله‌ درباره ‌آزار یهودیان ‌و مسیحیان ‌در دوره‌الحاكم‌(حك: ٣٨٦ـ ٤١١) خلیفه ‌فاطمی‌، سلطه‌ برادران ‌تُستری ‌در دربار فاطمی‌ و فتح ‌اورشلیم ‌به ‌دست ‌قوای ‌صلیبی (در ٤٨٣/١٠٩٩). در باره ‌تشكیلات ‌اداری ‌و دیوانی ‌حكومتهای‌اسلامی‌، از جمله ‌جزیه‌*، نیز در این ‌مجموعه‌ اطلاعاتی‌ وجود دارد. در این‌ مجموعه‌ اسنادی‌ هست‌ كه‌ توجه‌ دولتهای‌ مسلمان ‌را به‌ زندگی‌اجتماعات ‌اقلیتهای‌دینی‌ نشان‌می‌دهد. برای‌نمونه‌، مدرسه‌اورشلیم ‌و مدرسه‌ای ‌یهودی‌ در فسطاط‌ از خلفای ‌فاطمی‌ عطایای ‌كلانی ‌دریافت ‌می‌كردند.

تاریخ ‌اقتصادی‌ آن‌عصر در صدها نامه‌ و سند مربوط‌ به ‌تجارت‌ با هندوستان ‌انعكاس ‌یافته ‌است ‌كه ‌به ‌طور كلی ‌پایه ‌و مایه ‌اقتصاد و تجارت‌ بین‌المللی ‌در قرون‌ وسطا عموماً و به ‌طور خاص‌ محور، اقتصاد داخلی‌جهان‌اسلام‌ محسوب‌ می‌شد. مطالبی‌همچون ‌فروش‌ یا اجاره‌خانه‌ها، انواع ‌و اقسام‌ كالاهای‌تجاری‌، حمل ‌و نقل‌ آنها از كشوری ‌به‌ كشور دیگر، روشها و امكانات ‌و ویژگیهای ‌كار تجاری‌، هزینه‌زندگی‌، سازماندهی ‌تضمینها و تعهدات ‌حرفه‌ای ‌صنعتی ‌مثل‌تولید شیشه‌ یا شكر، به ‌طور كامل‌ در مجموعه‌ دست‌نوشته‌های ‌جنیزه‌مستندسازی‌شده‌اند. اهمیتی ‌كه ‌در تمدن‌اسلامی‌برای‌صنعتگران ‌و صاحبان‌حِرَف‌ قائل‌بوده‌اند، در تقاضانامه‌ای‌خطاب‌ به‌ یكی‌ از خلفای‌ فاطمی‌ انعكاس ‌یافته‌ است‌. زندگی‌ طبقه ‌كارگر یا متوسطانِ جامعه‌ در همه‌ ابعادش‌، دریانوردی‌، حمل‌ و نقل ‌از راه‌ خشكی‌ و انتقال ‌و توزیع ‌مرسولات ‌نیز موضوعاتی‌هستند كه ‌به ‌طور گسترده ‌در اسناد جنیزه‌، مورد توجه‌ بوده‌اند. اسناد جنیزه‌، به ‌ویژه‌ از لحاظ‌ در برداشتن ‌مطالبی ‌در باره ‌زندگی‌خانوادگی‌، غنی ‌و قابل‌ملاحظه‌اند. قباله‌های‌ازدواج‌ و سیاهه‌های‌ اقلام ‌موجود در جهیزیه ‌عروس‌، در باره ‌وضع‌اقتصادی ‌زوجین ‌اطلاعات ‌بسیاری‌ به ‌دست‌ می‌دهند. گزارشهای ‌حقوقی ‌و نامه‌های ‌بیشماری‌ نیز در مورد جنبه‌های ‌گوناگون ‌مسائل‌ خانوادگی‌، از جمله‌ زندگی ‌زنان ‌و بیماریها، در اسناد جنیزه‌ دیده‌ می‌شود.

متون‌كتابخانه‌ای ‌و سیاهه‌های‌كتابها، تصویر روشنی‌از حیات‌ معنوی ‌آن ‌عصر در اختیار ما نهاده‌اند. اسناد عربیهود جنیزه‌، در زمینه‌ تاریخ‌ زبان‌عربی‌ و تحولات ‌صرفی‌، نحوی‌، واژگانی ‌و سبكی‌آن‌، منبعی ‌پراهمیت‌ به ‌شمار می‌روند و به ‌ویژه‌ دانش ‌ما را در باره‌ زبان‌عربی‌میانه‌ به ‌نحو چشمگیری‌ارتقا داده‌اند (رجوع کنید به گویتین‌، ١٩٦٦،[ص‌٢٩٤؛
همو، ١٩٧٣، ص٥- ٢١، فهرست‌، ص٣٤١‌ـ٣٤٢؛
همو، ١٩٦٧ـ١٩٩٣، فهرست‌ موضوعی‌ اسناد جنیزه‌، ص٤٩٥ ـ٥٢٧ (؛
خان‌، ١٩٩٣؛
)برای ‌اطلاع‌ بیشتر و بررسی‌ چند نمونه رجوع کنید به خان‌، ١٩٩٤، ص‌١١٧، ١٢٠؛
فرانتس‌ـ مورفی‌، ص‌٢٧٤ـ٢٨٣؛
د. اسلام‌، چاپ ‌دوم‌، ج‌٥، ص‌٧٣٦ـ ٧٣٩، ج‌٧، ص‌٤٣ـ٤٥، ج‌١٠، ص‌٤٧١ـ٤٧٢، ٥٣٧].

٩) اهمیت ‌اسناد جنیزه‌ در ایران ‌شناسی‌ دوره‌ اسلامی‌. جنگ ‌نهاوند در سال‌٢١، كه ‌به ‌فتح ‌مسلمانان‌ و شكست‌ارتش‌ساسانی‌انجامید، تمامی ‌ساختارهای‌ این ‌سرزمین‌ را از جنبه‌های ‌گوناگون ‌شدیداً تحت ‌تأثیر قرار داد. ایران‌، به ‌عنوان ‌ولایتی ‌از قلمرو پهناور عربی‌ـ اسلامی‌، تحت‌ فرمان‌ خلفای‌اموی ‌و عباسی ‌دمشق‌ و بغداد قرار گرفت‌. زبان‌ فارسی‌، كه‌ از آن ‌پس ‌به ‌خط‌ عربی ‌نوشته ‌می‌شد، به‌ طور فزاینده‌ای ‌از زبان‌عربی‌ تأثیر پذیرفت‌. دین‌ زردشتی‌ نیز جای‌ خود را به ‌اسلام ‌داد.

اسلام‌ سرزمینهای‌ گوناگونی ‌را، از شمال‌افریقا تا ایران‌، كه ‌بیشتر به‌ سبب ‌منازعات ‌داخلی ‌میان ‌دو پادشاهی ‌روم‌ و ایران‌ساسانی‌ تجزیه‌ شده‌بودند، به ‌صورت‌یكپارچه‌ در آورد. در نتیجه‌، روند جابه‌جایی ‌جمعیتی‌شدیدی‌، به ‌ویژه ‌از ایران‌ و عراق ‌به‌ نواحی‌مدیترانه‌ای‌، آغاز گردید كه‌ در ابتدا به ‌صورت‌ تشكیل‌اجتماعات ‌مهاجرنشین ‌و بعداً به‌ صورت‌ مهاجرت ‌و پناهجویی‌بود. با وجود كثرت‌ چشمگیر اسناد جنیزه‌ای ‌در قبال‌ مناطقی‌ همچون ‌تونس ‌و صقلیه‌ (سیسیل‌)، تقریباً هیچ‌ مكاتبه‌ شخصی‌ یا تجاری ‌مرتبط ‌با عراق‌ و ایران ‌در میان ‌این ‌اسناد دیده‌نشده‌است‌. شاید به ‌این‌ سبب‌ كه‌ بازرگانان‌ این‌ سرزمینها، نامه‌های ‌بلااستفاده ‌خود را در جنیزه‌های ‌كنیسه‌های ‌بابلی ‌می‌گذاشتند. حكومتهای‌ اسلامی‌ شمال ‌افریقا، از جمله‌ دولت‌ فاطمی‌، را خارجیانی‌ كه ‌از شرق‌ آمده‌ بودند (اعراب‌، تركان ‌و ایرانیان‌) تأسیس‌ و اداره‌ می‌كردند. از اسناد جنیزه ‌معلوم ‌شده‌ است‌ كه ‌طبقه ‌متوسط‌ (بورژوازی‌) سرزمینهای‌ شمال‌افریقا در مراكز باستانی [شهرنشین] شامات‌، عراق ‌و ایران ‌ریشه‌ داشت‌، از جمله‌ در شهرها و مناطقی‌ چون ‌آمل‌، اهواز، اَرَّجان‌، بَرزَنج‌، دامغان‌، همدان‌، هُورمشیر(اهواز فعلی‌)، حُلوان‌، كازرون‌، خراسان‌، كرمان‌، مراغه‌، نهاوند، نیشابور، قومس‌، سمرقند، سینیز، سمنان‌، سیراف‌، سیرجان‌، طبرستان‌، تَوَّج‌، طوس‌، تُستَر و ارومیه‌.

نامهای‌ ایرانی ‌كه ‌در بسیاری‌ از اسناد جنیزه‌آمده‌است‌، شامل‌نام‌خانوادگی ‌و نامهای‌ شخصی‌ دیگری ‌هستند كه ‌بعضاً به ‌عنوان‌ نام‌خانوادگی ‌به ‌كار می‌رفتند،از جمله ‌باباد، بابْشاد (یا بافشاد) [بامشاد]، بَخْتویه‌، خداداد، خوشنام‌، كوجیك‌، روزبه‌، شاهین‌، شهریار و یزداد.

سه‌ برادر تُستری (از جمله ‌ابوسعید سهل‌بن‌هارون ‌و ابوثمره ‌ابراهیم‌)، كه‌ از بزرگ‌ترین‌ و ثروتمندترین‌ خانواده‌های ‌ساكن ‌فسطاط ‌بودند(رجوع کنید به ایوب‌، ص‌٢٦، ٤١ـ٤٣)، در اوایل ‌قرن‌ پنجم‌/ یازدهم‌ از نواحی‌ جنوبی‌ ایران‌ به ‌مصر مهاجرت‌ كردند. این‌ خانواده ‌نه‌ تنها مؤسس‌ قدرتمندترین ‌بنگاه ‌تجاری ‌این‌ منطقه‌ بودند بلكه ‌برقراری‌ مناسبات‌ اقتصادی ‌میان‌ایران ‌و مصر در این دوره ‌نیز به‌ دست ‌آنان ‌صورت‌گرفت‌. در بسیاری‌ از نامه‌های‌تجاری‌ محفوظ ‌در جنیزه‌، ردّ پای ‌این‌ خانواده ‌ملاحظه ‌می‌شود و موفقیتهای‌تجاری‌ آنها حتی‌ مورد توجه‌ مورخان‌ مسلمان‌ نیز واقع‌ شده‌ است‌.

بسامد بالای‌ واژه‌های فارسی‌ در دست‌نوشته‌های‌ جنیزه ‌برای‌ پارچه‌ها و پوشاك‌ را می‌توان تا حدی‌ حاصل‌ مهاجرتهای‌ شرقی‌ـ غربی‌ دانست‌. مثلاً، خُسروانی (منسوب‌ به‌ خسرو) احتمالاً نوعی ‌پرده ‌دوخته ‌شده‌ با پارچه‌ای ‌گران ‌قیمت‌ بوده ‌كه‌ تُرنجهایی‌ به‌ نقش ‌تاج‌ بر روی‌ آن ‌گلدوزی‌ می‌شده‌است‌؛
طَبَری ‌كه ‌پارچه‌ ابریشمی‌ زَرتار فاخر و گرانبهایی ‌بوده‌ كه‌ آن‌ را روکش صندلی‌(مجلس‌) می‌كردند، اهمیت ‌صنعت ‌ابریشم‌كشی ‌را در طبرستان‌(در شمال‌ایران ‌و جنوب ‌دریای خزر) باز می‌نمایاند و نشان‌می‌دهد كه‌ این ‌پارچه‌ در اصل‌ در آن‌ منطقه‌ تولید می‌شده ‌است‌؛
فارِسی به‌ پارچه‌هایی‌ گفته‌ می‌شد كه‌ در منطقه‌ فارس‌ تهیه‌ می‌شد؛
تُستری‌ پارچه‌ای ‌بود كه‌ در شوشتر(یكی‌ دیگر از مراكز عمده ‌پارچه ‌بافی ‌ایران ‌آن‌ عصر) بافته‌می‌شد و این‌نام‌غالباً در نوشته‌های‌تجاری‌جنیزه‌آمده‌است‌؛
سوسَنجرد پارچه ‌ایرانی‌بسیار باارزشی‌ بود كه‌ گفته‌ شده‌ اغلب برای‌ روكش‌ بالش‌ و پشتی ‌و كوسن ‌از آن ‌استفاده ‌می‌كردند؛
طَلی‌ نیز پارچه‌ای ‌كتانی ‌بود كه ‌به ‌طَلا، شهری‌ در نزدیكی‌ ایران‌ در حوالی‌ دریای‌ سیاه‌، منسوب‌ بود.

بنابر اسناد جنیزه‌، یكی‌دیگر از تأثیرات‌مهم‌فرهنگ‌ و تمدن‌ایرانی‌، به ‌بَرید *مربوط‌ می‌شد. مسلمانان ‌فاتح ‌از طریق ‌ایرانیان‌ با این ‌نهاد آشنا شدند و بعداً خود یك‌ نظام‌ اطلاع‌ رسانی‌ و ارتباطی عالی ‌را در قلمرو اسلامی ‌ایجاد كردند.

بسیاری ‌از اصطلاحات‌معماری ‌به ‌كار رفته ‌در اسناد جنیزه‌،ریشه‌فارسی‌دارند؛
البته‌این‌امر لزوماً بدان ‌معنی ‌نیست‌ كه‌ همه ‌عناصر معماری‌ كه ‌با واژه‌های‌ فارسی ‌از آنها یاد شده ‌است‌، اقتباسی و وارداتی‌اند، بلكه‌ احتمالاً مهاجران‌ ایرانی‌ از این ‌واژه‌ها برای‌ نامیدن ‌ساختارهایی ‌كه‌ پیش‌از ورود آنها نیز وجود داشته ‌استفاده‌ كرده‌اند. از آن‌ جمله‌اند اصطلاحاتی‌ چون ‌رواق‌، بادهَنج‌ (بادگیر) و عسكر (پنجره‌ جلو آمده ‌شاه‌نشین‌).

در فهرستهای ‌جهیزیه‌ در اسناد جنیزه‌، برای ‌شماری‌ از وسایل‌ نیز غالباً نامهای‌ فارسی‌ به ‌كار رفته ‌است‌، مانند خُنجه‌/ خونجا برای ‌میز كوچك‌؛
یا زیورآلاتی‌ چون‌ دَستَینَق‌(نوعی‌دستبند، از ریشه‌ دستینه ‌فارسی‌).

اسناد جنیزه‌ در دانش ما از زبان ‌فارسی‌میانه ‌نیز می‌توانند سهمی‌ داشته‌باشند. قدیم‌ترین‌ سند فارسیهودی‌ كه‌ تاكنون‌ در میان ‌اسنادجنیزه‌ شناسایی‌ شده‌ و تاریخ‌ مشخصی‌ دارد، سندی‌ حقوقی ‌به ‌تاریخ ‌صفر ٣٤٠/ ژوئیه ٩٥١(مسّری‌،Ia١ ) است ‌كه ‌در آن‌ سموئیل‌ نامی‌ از دو برادر خود خواسته‌ در املاك‌ عمویشان‌شریك شوند. این‌نامه ‌احتمالاً در اهواز نوشته‌ شده ‌و پس‌از مهاجرت یكی ‌از این‌ افراد به ‌مصر، به‌ جنیزه‌ راه ‌یافته‌است‌. شاید اعضای‌ فرقه‌ قرائیم ‌كه ‌از ایران‌ مهاجرت ‌كردند، زبان ‌فارسی ‌را با خود به‌ این‌ كشور و فلسطین‌ بردند و به ‌استفاده ‌از آن‌ ادامه‌ دادند.

تا به‌ امروز فهرست‌جامعی‌ از اسناد فارسیهود جنیزه‌ تهیه‌ نشده ‌است ‌برخی ‌از این‌ اسناد را می‌توان‌ذیل‌مجموعه‌عربی ‌یا مجموعه‌جدید بخش‌تیلرـ شختر یافت‌، كه ‌از آن‌جمله‌اند: تفسیری ‌بر اشعیا (T-S Ar.٢٤. ١٦٣;
T-S Ar. ٢٥-١٣٤)، ترجمه‌ای ‌از مزامیر Ar. ١b.٥١;
T-S Ar. ١C.٣٢) T-S Ar.٤٢.١٧٦) به‌عربی‌و فارسیهود)، واژه‌نامه‌ای ‌در باره‌گیاهان‌ (T-S NS ٢٢٤.١٤٦)، نسخه‌ای‌طبی‌ (T-S NS ٢٨١. ١٥٨) و شعری‌عاشقانه‌ (T-S NS ٣٠٦.٣ ). (برای‌ مطالعه ‌بیشتر رجوع کنید به شاكد، ١٩٧١، ص‌٤٩ـ٥٨؛
همو، ١٩٨٢، ص‌٣٠٤ـ٣٢٢).

١٠) اهمیت ‌اسناد جنیزه ‌در موضوعاتی‌ كه ‌تحقیق ‌درباره‌ آنها بدون‌ مراجعه ‌به‌ این ‌اسناد كامل‌ نخواهد بود. اسناد جنیزه ‌در دانش ‌ما در باره ‌انتقال‌ متون ‌كتاب‌ مقدّس‌ و تفاسیر آن ‌نقش ‌عمده‌ای ‌دارند. نسخه‌های ‌ناشناخته‌ای ‌از كتاب ‌مقدّس ‌به ‌زبان ‌یونانی‌، اغلب‌ به ‌صورت‌ پوست‌ نوشته‌هایی ‌كه‌ قدمت‌ آنها به ‌قرن ‌پنجم‌ و ششم ‌میلادی‌ می‌رسد، و نیز ترجمه‌های‌عربی‌ و آرامی ‌كتاب ‌مقدّس ‌و تفاسیری ‌از آن‌ در این‌ مجموعه‌ وجود دارد. كشف‌ دست‌نوشته‌هایی ‌كه‌ نظام‌ تلفظ ‌و قرائت ‌در آنها با علائم ‌زبرخَطی ‌یا روی ‌سطری‌ (متون ‌فلسطینی‌ و بابلی‌) یا با علائم ‌زیرخطی‌ یا زیرسطری‌(متون‌تیبری‌ ) ترسیم‌ شده است‌، تنوع ‌نظامهای ‌قرائت ‌را نشان‌می‌دهد و برای‌ درك‌ بهتر هریك‌ از این‌ روشها به‌ ما كمك می‌كند. منابع‌ عبری‌ كتابهای ‌اپوكریفایی ‌عهد عتیق‌، مثل‌ <حكمت ‌یسوع ‌بن‌سیرا> و كتاب‌ طوبیت، در این‌اسناد شناسایی‌ شده‌اند. دست‌ نوشته‌ ای ‌از ترجمه‌ آكوئیلا پونتیكوس‌ از كتاب‌مقدّس‌عبری‌ به‌ زبان ‌یونانی ادبی ‌نیز كشف ‌شده ‌است. این‌ اسناد در باره‌ نسخه‌های ‌آرامی‌ عهد عتیق‌ (ترگومها) اطلاعات ‌بسیاری‌ در اختیار ما قرار می‌دهند. كشفیات ‌جنیزه‌ برای ‌نخستین‌بار آشكار ساخته‌اند كه‌علمای‌قرن‌پنجم‌/ یازدهم‌ در اسپانیا، از جمله‌ یودابن ‌بلعام‌ و موسی‌بن ‌گیكاتیلاّ، چه‌ برداشتی‌از فقرات‌غامض‌عهدعتیق‌داشته‌اند. متون ‌و تفاسیر تلمودی ‌در ضمن‌ این ‌اسناد حفظ‌ شده‌اند. متون ‌میدراشی (تفاسیر ربانی‌عهد عتیق‌) كشف ‌شده‌، حدود یازده‌ تا دوازده‌ قرن ‌پیش ‌از متون‌ اروپایی‌ قرون‌ وسطایی ‌نگاشته ‌شده‌اند. آثاری‌ كه ‌مدتها آنها را از دست ‌رفته‌ می‌پنداشتیم‌، اكنون ‌یافته ‌شده‌اند و در تصحیح‌ نسخه‌های ‌خطی‌ به ‌كار می‌آیند وبه‌ روشن‌تر شدن‌ جریان‌ تفاسیر ربّانی ‌از عهدعتیق ‌كمك ‌می‌كنند. اسناد جنیزه‌ بخش‌ وسیعی ‌از زندگی‌ روزمره ‌مردم ‌عادی‌ را نیز روشن‌ ساخته‌اند، مانند مطالبی‌ در باره‌ زوجهایی‌ كه ‌به ‌تازگی ‌ازدواج‌كرده‌بودند (در عقدنامه‌ها) و ازدواجهای‌ ناموفق‌ (در طلاق ‌نامه‌ها)، در باره‌ بردگان (عِتق‌نامه‌ها/ قباله‌های ‌آزادی‌) و اسناد حقوقی‌ (در احكام‌ قضایی‌)، در باره سَران‌ مدارس‌ علمیه‌(در فتاوای ‌علما) و بازرگانان‌(در مكاتبات‌تجاری‌) [به‌ ویژه‌ مسیرهای‌ تجاری‌، انواع ‌كالا و قیمتهای ‌آنها، برای‌ نمونه‌ رجوع کنید به گویتین‌، ١٩٨٧، ص‌٤٥٤ـ٤٥٧؛
همو،١٩٨٠، ص‌٤٣ـ٦٦؛
هال‌، ص٧٦‌،٩٢( ، درباره‌ متكدیان‌ (در توصیه ‌نامه‌ها)، درباره ‌فرقه‌های‌ مذهبی‌(در اعلامیه‌های‌ تكفیر و ارتداد)، در باره‌عوام‌الناس‌(در تعاویذ) و پزشكان‌ (در نسخه‌های ‌درمانی‌) و در باره‌ سالخوردگان‌(در وصیتنامه‌ها). همچنین ‌بر اساس‌ اسناد جنیزه‌، اطلاعات ‌بیشتری ‌در باره ‌شئیلوت (مسئله‌های ‌شرعی‌) به‌ دست ‌آمده‌ است‌، زیرا این‌ داده‌ها در تدوینهای ‌بعدی ‌شرایع‌ یهودی‌ از دوره‌ گئونی (قرن‌هفتم‌ تا یازدهم‌ میلادی‌) نقش‌ داشته‌اند. اسناد جنیزه ‌در باره‌ فعالیتهای ‌دینی‌، اجتماعی ‌و اقتصادی‌، به‌ ویژه‌ در دوره‌گئونی‌ كه ‌تاكنون‌از آن ‌اطلاع‌ چندانی‌نداشتیم‌، اطلاعات‌ دقیق‌ و مفصّلی‌ به‌ دست‌ داده‌اند. تا پیش ‌از كشف‌ این‌ اسناد، هیچ‌ منبع‌ مستقیمی ‌برای ‌نوشته‌های ‌فتوایی ‌در دوره‌ متقدم ‌گئونی ‌در دسترس‌ نبود ولی‌ اكنون ‌هزاران‌ فتوا، كه ‌در پاسخ‌ پرسشهای ‌شرعی ‌صادر شده‌اند، راه را برای ‌بررسی ‌پیشرفتها و تطوّرات ‌تشریع‌ و قانونگذاری ‌یهودی ‌هموار كرده‌اند. اكنون ‌می‌توان ‌مؤلفان‌ بسیاری‌ از متون ‌را شناسایی‌كرد. بسیاری‌ از احكام ‌فراموش ‌شده‌ یا از میان‌ رفته‌ بار دیگر در روشنی ‌قرار گرفته‌ اند . همچنین ‌در این‌اسناد، فتاوایی ‌از قرن‌ششم‌/ دوازدهم ‌وجود دارد كه ‌شماری‌ از آنها متعلق ‌به‌ موسی‌بن ‌میمون ‌و پسرش‌ ابراهیم‌ (متوفی‌٦٣٤/١٢٣٧) است‌. در زمینه ‌ادعیه‌ نیز می‌توان ‌شعائر باستانی‌ فلسطینی‌ و بابلی ‌و آداب‌ و رسوم ‌كنیسه‌ای‌ آنها را بر اساس‌اسناد جنیزه‌ بازسازی ‌كرد. با كشف‌ بخشی‌ از قدیم‌ترین‌ مناجاتنامه‌های‌ منظوم‌ (پیوتیم‌) از قرن ‌هفتم‌میلادی‌، به ‌ویژه‌ اشعار اسپانیایی ‌و پروانسی‌ )زبان ‌ادبی‌ جنوب ‌فرانسه] و در دسترس‌ قرار گرفتن ‌صورتهای‌ قدیم‌تری ‌از اشعار كنیسه‌ای‌، هم‌ كارِ شناسایی‌ سرایندگان‌اصلی‌آنها آسان‌تر شده‌ و هم‌ اشعار دیگری ‌به ‌تاریخ ‌ادبیات ‌یهود افزوده ‌شده ‌است‌. به‌ علاوه‌، اطلاعات ‌ما در باره ‌اشعار عرفی‌، با مضامین‌ شراب‌ و زن ‌و موسیقی‌، نیز بسیار افزایش ‌یافته‌ است‌.

اسناد جنیزه‌ در باره ‌امور دیوانی‌ و تشكیلاتی ‌فاطمیان‌ نیز یكی ‌از مهم‌ترین‌ منابع‌ به ‌شمار می‌آیند [گفتنی ‌است‌ كه ‌بیشتر اسناد حقوقی‌ به‌ زبان ‌عربی ‌كشف ‌شده‌ در جنیزه‌، در دوره‌ فاطمی‌ در فسطاط‌ نگاشته‌ شده‌اند رجوع کنید به خان‌، ١٩٩٤، ص‌١١٨]. بخشی ‌از درخواستها و گزارشهایی ‌كه ‌به‌ خلیفه ‌نوشته‌ می‌شد در این‌اسناد محفوظ مانده‌، كه ‌از جمله ‌آنهاست‌: تحقیق‌ در باره‌ یك‌ قتل ‌در قایقی ‌در رود نیل‌، تحقیق ‌و تفحص‌ در باره پرداخت مالیات‌ سرانه‌، باز گرداندن ‌كلیسایی ‌به ‌مسیحیان‌ و گزارشی‌ رسمی ‌در باره ‌یكی‌ از نبردها كه‌ با صلیبیان ‌صورت‌ گرفته‌است‌. در این‌دست‌نوشته‌ها مسئله‌گرویدن‌خزران‌ به ‌دین‌یهود مستند شده‌است‌. در كناراسناد تجاری ‌و حقوقی‌،اسنادی‌حاوی‌ نمونه‌هایی ‌از دین‌عامیانه ‌و اعمال‌جادویی ‌شناسایی‌شده‌اند. اسنادِ حاوی ‌مجادلات‌ بین ‌گروههای‌دینی ‌مختلف‌(یهودیان ‌با مسیحیان‌، یهودیان ‌با مسلمانان‌، یهودیان‌ با قرائیم‌)، نشان ‌می‌دهند كه‌ مناظرات ‌و مجادله‌های‌ كلامی‌ یكی ‌از شاخصه‌های‌ آن ‌دوران‌ به ‌شمار می‌رفته ‌است‌. بر اساس‌ این‌ اسناد، تحولات ‌علمی‌ و آموزشی‌ آن ‌دوران‌، بیش ‌از پیش ‌مشخص‌ گردیده ‌است‌.

همچنین ‌جنیزه‌ را باید در زمینه ‌تاریخ ‌پزشكی‌ و داروسازی‌ قرون ‌وسطا، مأخذی‌ بی‌نظیر تلقی ‌كرد. این‌اسناد در زمینه ‌زبانهای ‌سامی‌(عربی‌ و عبری‌ میانه‌) امكان ‌فهم ‌بهتری ‌را فراهم ‌ساخته‌اند و دست‌نوشته‌های ‌حاوی‌ مطالبی ‌به ‌زبان‌عربیهود، زمینه‌ تازه‌ای ‌را در مطالعه‌ عربی‌ میانه ‌پدید آورده‌اند [برای ‌یك‌ نمونه‌ مهم‌ از سندی ‌سامری ‌به ‌عربیهود رجوع کنید به نیسن‌، ص ٢١٥ـ ٢٣٣ در باره ‌سند T-S NS ١٨٨.٢٠ ].


منابع‌:
(١) [ابراهیم ‌رزق‌اللّه ‌ایوب‌، التاریخ‌ الفاطمی ‌الاجتماعی‌، بیروت‌١٩٩٧؛
(٢) دلیل ‌وثائق ‌الجنیزا الجدیده‌، قاهره‌: مركز الدراسات‌الشرقیه‌، ١٩٩٣] ؛


(٣) N. Allony, "Genizah and Hebrew Mss. in Cambridge libraries'', Areshet ,٣(١٩٦١);
(٤) [Colin F. Baker, "Judaeo- Arabic material in the Cambridge Genizah collections'' , BSOAS , LVIII, pt.٣ (١٩٩٥)(;
(٥) Norman de Mattos Bentwich, Solomon Schechter: a biography , Philadelphia ١٩٣٨;
(٦) Mark R. Cohen, "The Cairo Genizah and the custom of Genizah among Oriental Jewry'' , Pe`amim , ٢٤ (١٩٨٥);
(٧) idem, Jewish self-goverment in medieval Egypt: the origins of the office of head of the Jews, ca.١٠٦٥-١١٢٦ , Princeton ١٩٨٠;
(٨) )idem, "Jews in the Mamluk environment: the crisis of ١٤٤٢ (a Geniza study)", BSOAS , XLVII, pt.٣ (١٩٨٤);
(٩) Encyclopaedia Judaica , Jerusalem ١٩٧٨-١٩٨٢, s.v. "Genizah" (by Abraham Meir Habermann);
(١٠) EI ٢ , s.vv. "Geniza" (by S.D. Goitein), "Libas. I: in the central and eastern Arab lands" (by Y.K. Stillman), "Milaha.١: in the pre-Islamic and early mediaeval periods" (by V. Christides), "Tidjara.٣: economic history and legal aspects" (by Maya Shatzmiller), "Tiraz.٢: development of the Tiraz institution" (by Yedida K. Stillman and Paula Sanders);
(١١) Encyclopaedia of religion and ethics , ed. James Hastings, Edinburgh: T. and T. Clark, ١٩٨٠-١٩٨١, s.v. "Genizah" (by W. Bacher);
(١٢) Gladys Frantz-Murphy, "A new interpretation of the economic history of medieval Egypt: the role of the textile industry, ٢٥٤-٥٦٧/ ٨٦٨-١١٧١", JESHO , XXIV, pt. III (Oct. ١٩٨١)(;
(١٣) Genizah research after ninety years, the case of Judaeo-Arabic: Papers read at the Third Congress of the Society for Judaeo-Arabic Studies , ed. Joshua Blau and Stefan C. Reif, Cambridge: Cambridge University, ١٩٩٢;
(١٤) Moshe Gill, A history of Palestine: ٦٣٤-١٠٩٩ , translated from the Hebrew by Ethel Broido, Cambridge ١٩٩٢;
(١٥) idem, In the Kingdom of Ishmael , Tel Aviv ١٩٩٧ (in Hebrew);
(١٦) idem, Jews in Islamic countries in the Middle Ages , translated from the Hebrew by David Strassler, Leiden ٢٠٠٤;
(١٧) idem, Palestine during the first Muslim Period (٦٣٤-١٠٩٩ ), Te Aviv ١٩٨٣ (in Herbrew);
(١٨) )S.D. Goitein, "From Aden to India", JESHO , XXIII, pt. I-II (Apr. ١٩٨٠);
(١٩) idem, Letters of medieval Jewish traders , New Jersey ١٩٧٣(;
(٢٠) idem, A Mediterranean society: the Jewish communities of the Arab world as portrayed in the documents of the Cairo Geniza , Berkeley ١٩٦٧-١٩٩٣;
(٢١) )idem, "Portrait of a medieval India trader: three letters from the Cairo Geniza", BSOAS , L. pt.٣ (١٩٨٧)(;
(٢٢) idem, Studies in Islamic history and institutions , Leiden ١٩٦٦;
(٢٣) )Norman Golb, "The topography of the Jews of medieval Egypt'', JNES , XXIV (Jan.-Oct. ١٩٦٥)( Abraham Meir Habermann, The Cairo Genizah and other Genizoth , Jerusalem ١٩٧١ (in Hebrew);
(٢٤) )Kenneth R. Hall, "International trade and foreign diplomacy in early medieval south India", JESHO , XXI, pt.١ (Jan. ١٩٧٨)(;
(٢٥) Simon Hopkins, "The discovery of the Cairo Genizah", Bibliophilia Africana ,٤ (١٩٨١);
(٢٦) )idem, "A new autograph fragment of Maimonides's epitomes of Galen (De Locis Affectis)'', BSOAS , LVII, pt.١ (١٩٩٤);
(٢٧) idem, "An unpublished autograph fragment of Maimonides's guide of the perplexed", in ibid, L, pt.٣ (١٩٨٧)(;
(٢٨) The Jews of Arab lands: a history and source book, )compiled by( Norman A. Stillman, Philadelphia: Jewish Publication Society of America, ١٩٧٩;
(٢٩) P. Kahle, The Cairo Geniza , Oxford ١٩٥٩;
(٣٠) )Geoffrey Khan, "An Arabic document of aknowledgement from the Cairo Genizah", JNES , vol.٥٣, no.٢ (١٩٩٤)(;
(٣١) idem, "Arabic documents in the Cairo Genizah", Bulletin of the Israeli Academic Center in Cairo , ٢١(١٩٩٧);
(٣٢) idem, "The Arabic fragments in the Cambridge Genizah collections'' , Manuscripts of the Middle East , I (١٩٨٦);
(٣٣) idem, Arabic legal and administrative documents in the Cambridge Genizah collections , Cambridge ١٩٩٣;
(٣٤) Jacob Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fatimid caliphs, )London( ١٩٢٠-١٩٢٢, repr. New York ١٩٧٠;
(٣٥) idem, Texts and studies in Jewish history and literature , Cincinnati ١٩٣١-١٩٣٥;
(٣٦) A. Marks, "The importance of the Geniza for Jewish history'' , Proceedings of the American Academy for Jewish Research , ١٦ (١٩٤٧);
٣٧- ) Friedrich Niessen, "A Judaeo-Arabic fragment of a Samaritan chronicle from the Cairo Geniza", Journal of Semitic studies , XLVII, no.٢ (٢٠٠٢)(;
(٣٨) Stefan C.Reif, Hebrew manuscripts at Cambridge University Library: a description and introduction , New York ١٩٩٧;
(٣٩) )idem, A Jewish archive from old Cairo: the history of Cambridge University's Genizah collection , Richmond, Surrey ٢٠٠٠(;
(٤٠) Binyamin Richler, Guide to Hebrew manuscript collections, Jerusalem ١٩٩٤;
(٤١) Menahem Schmelzer, One hundred years of Genizah discovery & research: the American share, )New York ١٩٩٨ ?(;
(٤٢) )Fuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums , Leiden ١٩٦٧- [ ;
(٤٣) Shaul Shaked, "An early Karaite document in Judaeo-Persian'' , Tarbiz , ٤١(١٩٧١, in Hebrew), IV-V (English summary);
(٤٤) idem, A tentative bibliography of Geniza documents , Paris ١٩٦٤;
(٤٥) idem, ''Two Judaeo-Iranian contributions: fragments of two Karaite commentaries on Daniel in Judaeo-Persian", in Irano-Judaica: studies relating to Jewish contacts with Persian culture throughout the ages , ed. Shaul Shaked, Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East, ١٩٨٢.

/ فردریك‌نیسن‌ /