دانشنامه جهان اسلام - بنیاد دائرة المعارف اسلامی - الصفحة ١٤٦٤
بَعل ، واژة کهن سامی ØŒ یا ØØªÛŒ سامی آغازین به معنای «مالک ØŒ ØµØ§ØØ¨ ØŒ خداوند» Ú©Ù‡ در معنای «خدای Ù…ØÙ„ÛŒ » (بارور کنندة خاک )ØŒ Ùˆ نیز «شوهر» در نظام مردسالاری رواج Ùˆ انتشاری گسترده ÛŒØ§ÙØªÙ‡ است . در قرن سیزدهم / نوزدهم اسمیت (١٩٠٣) توجه اذهان را به اهمیت معنای اخیر این کلمه در تاریخ اجتماعی عربستان پیش از اسلام جلب کرد، اما نظریة او دایر براین Ú©Ù‡ این Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ø±Ø§ عربها از سامیان شمالی به عاریت Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ اند، به اثبات نرسیده است . معانی گوناگون این کلمه عیناً در عربی ÙØµÛŒØ بر جای مانده است ØŒ اما دوام Ùˆ ÙØ±Ø§ÙˆØ§Ù†ÛŒ کاربرد آن بر ØØ³Ø¨ معنی ØŒ زمانه ØŒ Ùˆ منطقة جغراÙیایی بسیار متغیّر است .
١) در معنای «خداوند»؛ Ù…ØªØ±Ø§Ø¯ÙØ§Øª دیگری در زبان عربی با این کلمه به رقابت برخاسته Ùˆ بر آن غلبه ÛŒØ§ÙØªÙ‡ اند، به قسمی Ú©Ù‡ هیچگاه ØŒ مانند بَعَل در زبان عبری ØŒ وارد ترکیبات متعددی نشده است . ولی در Ù…Ùهوم «شوهر، زوج » Ù…ØÙوظ تر مانده است Ùˆ آن هم Ø§ØØªÙ…الاً به برکت به کارگیری آن در سه سورة قرآن (بقره : ٢٢٨Ø› هود: ٧٢Ø› نور: ٣١) هم به صورت Ù…ÙØ±Ø¯ Ùˆ هم به صورت جمع (Ø¨ÙØ¹Ùولة ØŒ ضبط قدیم Ùˆ کهن ØŒ Ùˆ بعد معمولاً به صورت Ø¨ÙØ¹Ùول یا Ø¨ÙØ¹Ø§Ù„ ). در قرآن ØŒ به معنای «سرور، مولی '» نیز به کار Ø±ÙØªÙ‡ است : بَعْلی (شوهرم ) در سورة هود، آیة ٧٢ØŒ Ú©Ù‡ برگردان٠«اَدونی » تورات است (از زبان سارا، سÙÙØ±Ù پیدایش ØŒ هیجدهم :١٢Ø› در ترجمة کلدانی آکیلا به صورت Ø±ÙØ¨Ù‘ونی ). مؤنث این کلمه در عربی ÙØµÛŒØ به صورتهای بَعل یا بَعلَة آمده است . این کلمه در Ù…ÙØ§Ù‡ÛŒÙ… ویژة زناشویی ØŒ با چند صورت ÙØ¹Ù„ÛŒ گسترش ÛŒØ§ÙØªÙ‡ است .
٢) قرآن (ØµØ§ÙØ§Øª :١٢٥ØŒ قصة الیاس * )Ø› به رغم ابهام Ùˆ اجمال اقوال Ù…ÙØ³Ù‘ران ØŒ در تداوم خاطرة بعل در اسلام به عنوان خدای دورة جاهلی ØŒ سهمی اساسی داشته است . البته بَعل به این معنی ØŒ در اندیشة اسلامی ØŒ نمی توانسته است چندان مقبولیتی داشته باشد. این واژه را گاهی در آثار Ù…Ø¤Ù„ÙØ§Ù† مسلمان ØŒ در ØªÙˆØ¶ÛŒØ Ø±ÛŒØ´Ù‡ Ùˆ اشتقاق نام بعلبک * ØŒ Ù…ÛŒ توان ÛŒØ§ÙØª Ú©Ù‡ با ØªÙˆØ¶ÛŒØØ§Øª Ùˆ دقایقی ÙØ±Ø¶ÛŒ دربارة بتی Ú©Ù‡ در آن Ù…ØÙ„ بوده ØŒ
همراه است . نکته ای Ú©Ù‡ بیشتر شایان توجه است بر جای ماندن خود به خود Ù…Ùهوم «خدای بَعل » است در دو مورد:
ال٠) در ÙØ¹Ù„ بَعÙÙ„ÙŽ Ùˆ ØµÙØª بَعÙÙ„ «متØÛŒÙ‘ر Ùˆ ترسان (شدن )» Ú©Ù‡ در اصل ØŒ چنانکه نولدکه (ص ١٧٤) نیز ضبط کرده است ØŒ به معنای Â«Ú¯Ø±ÙØªØ§Ø± شدن به غضب بَعل » است .
ب )Ø§ØµØ·Ù„Ø§ØØ§Øª بَعل یا بَعلی برای ادای Ù…Ùهوم کشت بی نیاز از آبیاری Ùˆ باران . در شعری منسوب به عبدالله * بن رَواØÙŽØ© ØµØØ§Ø¨ÛŒ (ابن منظور، ذیل «بَعل ») چنین آمده است : Ù‡ÙنالÙÚ©ÙŽ Ù„Ø§Ø§ÙØ¨Ø§Ù„ÛŒ نَخلَ Ø¨ÙŽØ¹Ù’Ù„ÙØŒ Ùˆ لا سَقْی٠... در چنین عبارتی امکان دارد چیزی از معنای اصیل بعل بر جای مانده باشد Ú©Ù‡ مؤل٠لسان العرب Ù†ÛŒØ§ÙØªÙ‡ است Ùˆ آن معنای خدا (نر) است Ú©Ù‡ زمین (مادّه ) را با آب باران یا آبهای زیرزمینی بارور Ù…ÛŒ سازد. تضاد آشکار میان زمین آبیاری شده (با Ø§ØµØ·Ù„Ø§ØØ§ØªÛŒ از همان ریشة سَقْیْ) Ùˆ «مسکن یا کشتزار بعل » کاملا به اثبات رسیده است ØŒ بخصوص در ترگوم Ùˆ تلمود (ژاسترو ØŒ ذیل «ب ع Ù„ » Ùˆ «ش Ù‚ ÛŒ »؛ اسمیت ØŒ ١٩٢٧ØŒ Ùهرست Ø› دالمان ØŒ ج ٢ØŒ ص ٣٢Ù€٣٣).
با این ØØ§Ù„ ØŒ در عربی ÙØµÛŒØ قرون اولیة هجری ØŒ واژة بعل بارها به تنهایی Ùˆ بی آنکه در ترکیب اصطلاØÛŒ آمده Ùˆ قابل تعبیرات گوناگون باشد، به معنای «زمین زراعتی بی نیاز از آبیاری Ùˆ باران » است . در ØªØ£Ù„ÛŒÙØ§Øª Ùقهی به این کلمه با همین معنی بیشتر در Ú¯ÙØªÚ¯Ùˆ از Ø²Ú©Ø§ØªÙ Ù…ØØµÙˆÙ„ات کشاورزی بر Ù…ÛŒ خوریم . در ØÙ‚وق اسلامی ØŒ اعم از شیعی Ùˆ سنّی ØŒ وقتی Ù…ØØµÙˆÙ„ با آبیاری مصنوعی Ú©Ù‡ مستلزم صر٠کوشش از جانب انسان است به دست Ù…ÛŒ آید، این مالیات به نیم عشر یا یک بیستم تقلیل Ù…ÛŒ یابد؛ در صورتی Ú©Ù‡ متقابلاً، زکات Ù…ØØµÙˆÙ„ات بَعل دقیقاً یک دهم است . این واژه ØŒ به همین عنوان ØŒ از همان روزگار٠المÙوَطّا (ص ٢٧٠) تألی٠مالک بن أنس ØŒ در قرن دوم ( رجوع کنید به باجی ØŒ ج ٢ØŒ ص ١٥٧Ù€١٥٨) در Ø§ØØ§Ø¯ÛŒØ« ضبط شده دیده Ù…ÛŒ شود؛ Ùˆ در قرن سوم ØŒ در کتب Ùقه نظیر کتاب الاÙÙ… Ù‘ Ø´Ø§ÙØ¹ÛŒ (ج ٢ØŒ ص ٣٧) Ùˆ Ø§Ù„Ù…ÙØ¯ÙŽÙˆÙ‘ÙŽÙ†ÙŽØ© سØÙ†ÙˆÙ† در Ùقه مالکی (ج ٢ØŒ ص ٩٩ØŒ ١٠٨) همین کاربرد ادامه ÛŒØ§ÙØªÙ‡ است . این Ø§ØØ§Ø¯ÛŒØ« نیز در سنن ابوداود (Ø´ ١٥٩٦ Ù€ ١٥٩٨) Ùˆ آثار کارشناسان قدیمی ØÙ‚وق مالی Ùˆ ارضی (قرنهای سوم Ùˆ چهارم ) Ú©Ù… Ùˆ بیش یکسان اند، از جمله در اثر ابن آدم (Ø´ ٣٦٤ Ù€ ٣٩٥ØŒ Ú©Ù‡ در آن گونه ای از این کلمه زیر عنوان «آنچه به صورت بَعل آبیاری شده است »، Ø´ ٣٨١ØŒ دیده Ù…ÛŒ شود Ú©Ù‡ معنای آن را روشن Ù…ÛŒ کند، چنانکه بلاذری ØŒ ص ٧٠ØŒ نیز نقل کرده است )ØŒ ابوعبید (Ø´ ١٤١٠Ù€١٤٢١) Ùˆ قدامة بن Ø¬Ø¹ÙØ± (بخش Ù‡ÙØªÙ… ØŒ ÙØµÙ„ Ù‡ÙØªÙ… Ø› Ù…ÙØ§ØªÛŒØ العلوم خوارزمی (ص ٧١) در این باره چیزی جز خلاصة مطالب او را ندارد). همچنین است در Ùقه ÙØ§Ø·Ù…ÛŒ Ú©Ù‡ از قبل در Ø§ÙØ±ÛŒÙ‚یه * کاملاً رسوخ ÛŒØ§ÙØªÙ‡ بود (قرن چهارم ): قاضی نعمان (ج ١ØŒ ص ٣١٦) Ùˆ نیز در بسیاری از کتب بعد. از مطالعة این متون ØŒ راجع به استعمال کلمة بعل دو نتیجه ØØ§ØµÙ„ Ù…ÛŒ شود:
١) ظاهراً واژة بعل به بعضی از سنن مدنی Ùˆ Ø§ØØªÙ…الاً یَمَنی وابسته است Ùˆ در قدیمترین سنن عراقی ناشناخته است (Ø§ØØªÙ…الاً بدین سبب Ú©Ù‡ کشور عراق اصلاً سرزمین آبیاری است ). در مذهب ØÙ†ÙÛŒ ØŒ Ú©Ù‡ خاستگاهش عراق است ØŒ با وجود بر قرار بودن قاعدة معمول سایر مذاهب در این مورد، کلمة «بعل » معمولاً کار بردی ندارد.
٢) Ø§ØØ§Ø¯ÛŒØ«ÛŒ Ú©Ù‡ این Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ø±Ø§ در بردارند، آن را در عباراتی Ù…ÛŒ آورند Ú©Ù‡ در آنها بَعل از زمینهایی Ú©Ù‡ با آب چشمه یا باران یا انهار آبیاری Ù…ÛŒ شوند متمایز است . با این ØØ§Ù„ ØŒ از میان Ù…ÙØ³Ù‘ران Ùˆ لغت نویسان ØŒ بعضی بر این عقیده اند Ú©Ù‡ بعل به هر نوع زمین زراعتی آبیاری نشده اطلاق Ù…ÛŒ شود، Ùˆ برخی دیگر، ØªØØª تأثیر Ø§Ù„ÙØ§Ø¸ Ø§ØØ§Ø¯ÛŒØ« Ùˆ شاید بعضی استعمالات گویشی ØŒ یک رشته تعبیرات Ù…ØØ¯ÙˆØ¯ کننده تری به دست Ù…ÛŒ دهند Ú©Ù‡ در آنها معنای بعل پیرامون Ù…Ùهوم Ú©Ù„ÛŒ «زمین زراعتی دیم » دور Ù…ÛŒ زند. در نظر عده ای از آنان ØŒ مقصود تنها سرزمینی است Ú©Ù‡ در آن رستنیها از بیخ Ùˆ ریشة خود در اعماق خاک آب Ù…ÛŒ خورند (برای جزئیات این Ø¨ØØ« رجوع کنید به ابن منظور، همانجا؛ اسمیت ØŒ ١٩٢٧ØŒ ص ٩٨Ù€٩٩Ø› لوکه گارد ØŒ ص ١٢١).
در میان واژه هایی به همین معنی یا معنای نزدیک به آن ØŒ Ú©Ù‡ به جای بعل یا همراه آن آورده Ù…ÛŒ شوند Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ø¹ÙŽØ«Ù‘ÙŽØ±ÛŒ خصوصاً به چشم Ù…ÛŒ خورد (برای نمونه در صØÛŒØ بخاری ØŒ کتاب الزکّاة ØŒ ÙØµÙ„ ٥٧ØŒ ص ١٧٠) Ú©Ù‡ در ØªÙˆØ¶ÛŒØ Ù…Ø¹Ù†Ø§ÛŒ آن به دشواری Ù…ÛŒ توان از ذکر نام خدای عثتر (= اَستَرته ØŒ ایشتر ) صر٠نظر کرد. این خدای کوکبی٠نر در مجموعة خدایان عربستان Ùˆ یمن ØŒ در باروری خاک به نوعی تأثیر Ùˆ مدخلیت داشته Ùˆ گاهی با Ù„ÙØ¸ بعل وص٠می شده است (لاگرانژ ØŒ ص ١٣٣ Ù€ ١٣٦Ø› Ù†Ùلسن ØŒ ج ١ØŒ Ùهرست Ø› یامه ØŒ ١٩٤٧ØŒ ص ٨٥ Ù€ ١٠٠Ø› Ú˜. ریکمَنس ØŒ ١٩٤٨ØŒ ص ٣٦٧Ø› همو، ١٩٥١ØŒ ص ٤١ Ùˆ جاهای متعدد؛ یامه ØŒ ١٩٥٦ØŒ ج ٤ØŒ ص ٢٦٤Ù€٢٦٥). همگونی در عربی ÙØµÛŒØ اثبات Ùˆ تأیید شده Ùˆ همگونی معنایی با بَعل در اینجا tht>thth سخت نمایان است .
این را نیز خاطرنشان کنیم Ú©Ù‡ بعل با همین Ù…Ùهوم در بعضی از روایتهای ( ØØ§ÙˆÛŒÙ ) مواد Ùˆ شرایطی Ú©Ù‡ گویا پیامبر صلّی اللّه علیه وآله وسلّم به عنوان نظامنامة ارضی در سال نهم هجری ØŒ هم در ÙˆØ§ØØ© دومة الجندل (توسط اÙÚ©ÙŽÛŒØ¯ÙØ±Ø¨Ù† عبدالملک
پادشاه آنان ) Ùˆ هم به قبایل کلبی مجاور (از طریق رئیس آنان ØØ§Ø±Ø« بن قطان ) الزام کرده بود، دیده Ù…ÛŒ شود ( رجوع کنید به کائتانی ØŒ ج ٢ØŒ ص ١ØŒ ٢٥٩Ù€٢٦٩Ø› بررسی موسیل از این ØØ§Ø¯Ø«Ù‡ ØŒ ضمیمة شمارة ٧ Ùˆ بررسی وات ØŒ ص ٣٦٢Ù€٣٦٥). به این کلمه ØŒ در باب مالیات ارضی ØŒ خراج ØŒ در رسالات بزرگ ØÙ‚وق عمومی قرن پنجم نیز بر Ù…ÛŒ خوریم Ø› الاØÚ©Ø§Ù… السلطانیة تألی٠ابویَعلی ' ( معرو٠به ابن ÙØ±Ø§Ø¡ ) از ØÙ†Ø¨Ù„یان (ص ١٥١) Ùˆ ماوَردی از Ø´Ø§ÙØ¹ÛŒØ§Ù† (ص ٣١٤). این دو تن برای Ù…ØØ§Ø³Ø¨Ø© این مالیات توصیه Ù…ÛŒ کنند Ú©Ù‡ منشأ Ùˆ Ù…ØÙ„ ØØµÙˆÙ„ آب ملاک عمل قرار داده شود: بر این مبنا چهار نوع زمین زراعتی مشخص Ù…ÛŒ شود Ú©Ù‡ از آن میان بعل هم ØŒ در تقابل با زمینی Ú©Ù‡ آبیاری شده یا به قدر کاÙÛŒ از آب باران سیراب گشته ØŒ تعری٠بسیار Ù…ØØ¯ÙˆØ¯ÛŒ مشابه آنچه پیش از این آورده شد، دارد.
مَقدسی ØŒ عالم جغراÙیا، در قرن چهارم ØŒ آنجا Ú©Ù‡ از Ù…ØØµÙˆÙ„ات کشاورزی در ØÙˆØ§Ù„ÛŒ رَمله ØŒ در اسکندریه Ùˆ سÙند سخن Ù…ÛŒ گوید، این واژه را سه بار به کار Ù…ÛŒ برد (ص ١٦٤ØŒ ١٩٧ØŒ ٤٧٤) Ùˆ هر سه بار در ترکیب «علی البعل »، اما این معنی برای اثبات استعمال این Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ø¯Ø± خارج از سرزمین سوریه Ù€ Ùلسطین ØŒ زادگاه این مؤل٠، کاÙÛŒ نیست . در این ØÙˆØ²Ø© جغراÙیایی Ú©Ù‡ ØŒ «به رغم گمان واهی ÙØ±Ø§ÙˆØ§Ù†ÛŒÙ آب در آنجا، زراعت٠دیم مبنای بهره برداری کشاورزی ( سنّتی ) را تشکیل Ù…ÛŒ دهد» (وولرس ØŒ ص ١٤٤)ØŒ امروزه مثل گذشته ØŒ Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Â«Ø§Ø±Ø¶ بعل » در برابر «ارض سَقی » همچنان باقی است (دالمان ØŒ ص ٣٠Ø› Ù…ÙÛŒÙØ±ØŒ ص ٦٠٧).
Ùˆ این هم یک مورد خاص از کاربرد این Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ø¯Ø± مصر قرون وسطایی : در قاهره ØŒ در روزگار ØÚ©ÙˆÙ…ت ممالیک ØŒ Ùˆ شاید پیش از آن در عصر ÙØ§Ø·Ù…یان ØŒ به ØªÙØ±Ù‘جگاهی در نزدیکی خلیج ØŒ Ú©Ù‡ بعدها به صورت گردشگاه عمومی در آمد، ابتدا بستان البعل ØŒ Ùˆ سپس ارض البعل Ù…ÛŒ Ú¯ÙØªÙ†Ø¯ ( رجوع کنید به مقریزی ØŒ ج ٢ØŒ ص ١٢٩ØŒ نویسنده در اینجا بعل را ØµØ±ÛŒØØ§Ù‹ به معنای جغراÙیایی آن Ù…ÛŒ گیرد).
مسلمانان اندلس «درست مانند دهقانان کنونی اسپانیایی ... میان زمینهای «سکانو» (در عربی ØŒ بعل ) Ùˆ زمینهای «رگادیو» (در عربی ØŒ سقی ) اختلا٠قائل بودند، Ùˆ نوع اول را به زمینهایی Ù…ÛŒ Ú¯ÙØªÙ†Ø¯ Ú©Ù‡ به کشت غلات اختصاص ÛŒØ§ÙØªÙ‡ بود (لوی Ù€ پرووانسال ØŒ ج ٣ØŒ ص ٢٧٠). عالم مشهور کشاورزی ØŒ ابن عَوّام اشبیلی (قرن ششم ) این تمایز را Ù…ØØ±Ø² Ù…ÛŒ شمارد (ج ١ØŒ ص ٥). این تمایز در عقدنامه ها، بخصوص در اجاره نامة باغهای انگور یا Â«Ù…ÙØºØ§Ø±ÙŽØ³ÙŽØ© » پیش Ù…ÛŒ آید؛ ÙÛŒ المثل عقدنامه های ابن سَلمون (ج ٢ØŒ ص ٢١Ù€٢٢) در قرن هشتم ØØ§ÙˆÛŒ هر دو صورت ØµÙØªÛŒ بَعلی Ùˆ سَقْوی یا سَقَوی است . به خوبی پیداست Ú©Ù‡ این دو صورت ØŒ در روزگار جدید، در بعضی نقاط به تقلید از الگویی Ú©Ù‡ از کلمة عثتری پدید آمده بود، از صورت ØµÙØªÛŒ به کاربرد اسمی گراییده بود. در گویشهای متداول در عربستان جنوبی ØŒ Ù„ÙØ¸ بَعلی در کنار عثرّی ضبط شده است : لندبرگ (ج ١ØŒ ص ١٨٦)ØŒ در اینجا کلمه عَثَری ØŒ به Ø§ØØªÙ…ال نزدیک به یقین ØŒ باید به صورت عثّری >   ath(th)ar Ù€ < تصØÛŒØ شود.
ظاهراً کار آسانی نیست Ú©Ù‡ در تمام موارد بتوانیم در نظر اول بگوییم Ú©Ù‡ در شمال شرقی Ø¢ÙØ±ÛŒÙ‚ا یا Ø¢ÙØ±ÛŒÙ‚ای شمالی ØŒ بَعلی امروزه معنای ØµÙØªÛŒ دارد یا اسمی . در اغلب موارد Ù€ Ùˆ بیش از Ù„ÙØ¸ متضادش «سَقوی » Ù€ همراه نام یکی از سبزیها یا میوه ها Ù…ÛŒ آید، Ùˆ در این صورت تأکیدی بر خوبی جنس آن است . در ÙØ§Ø³ ØŒ صورت مؤنث «بعلیّه » نام انجیری خوشمزه Ùˆ پرشهد است ØŒ در صورتی Ú©Ù‡ «بَعلی » مردی را گویند متّص٠به بخل Ùˆ مثل زمین بعل خشک Ùˆ سخت (آگاهی از این مطلب را به برونو مدیونیم ).
جای تأس٠است Ú©Ù‡ شناخت نسبتاً دقیق ØÙˆØ²Ø© جغراÙیایی استعمال کلمات بَعل Ùˆ بَعلی Ú©Ù‡ در تعدادی از نواØÛŒ وسیع عربی زبان واژه هایی ناشناخته اند از دسترس ما دور است ØŒ چنانکه برای بسیاری دیگر از عناصر واژگان عربی Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ ای نیز چنین است : تعیین دقیق این ØÙˆØ²Ù‡ ها Ù…ÛŒ توانست از بعضی جهات آموزنده باشد.
منابع : علاوه بر قرآن Ùˆ کتاب مقدس . عهد عتیق Ø› ابن آدم ØŒ کتاب الخراج ØŒ قاهره ١٣٤٧/١٩٢٨Ø› ابن سلمون ØŒ کتاب العقد المنظّم ØŒ قاهره ١٣٠٢Ø› ابن عَوّام ØŒ کتاب الÙÙ„Ø§ØØ© ØŒ چاپ بانکری ØŒ مادرید١٨٠٢Ø› ابن ÙØ±Ø§Ø¡ØŒ الاØÚ©Ø§Ù… السلطانیة ØŒ قاهره ١٩٣٨Ø› ( ابن منظور، لسان العرب ØŒ قم ١٤٠٥/ ١٣٦٣ Ø´ ) Ø› سلیمان بن اشعث ابوداود، سنن ابی داود ØŒ چاپ Ù…ØÙ…د Ù…ØÛŒÛŒ الدین عبدالØÙ…ید، ( بی جا، بی تا. ) Ø› قاسم بن سلام ابوعبید، کتاب الاموال ØŒ قاهره ١٣٥٣Ø› سلیمان بن خل٠باجی ØŒ المنتقی Ø´Ø±Ø Ù…Ùوَطّأ الامام مالک ØŒ بیروت ١٤٠٤/١٩٨٤Ø› ( Ù…ØÙ…دبن اسماعیل بخاری جعÙÛŒ ØŒ جامع الصØÛŒØ ØŒ مصر١٣١٢ ) Ø› اØÙ…دبن ÛŒØÛŒÛŒ بلاذری ØŒ کتاب ÙØªÙˆØ البلدان ØŒ چاپ دخویه ØŒ ÙØ±Ø§Ù†Ú©Ùورت ١٤١٣/ ١٩٩٢Ø› ( Ù…ØÙ…دبن اØÙ…د خوارزمی ØŒ ترجمة Ù…ÙØ§ØªÛŒØ العلوم ØŒ ترجمة ØØ³ÛŒÙ† خدیوجم ØŒ تهران ١٣٤٧ Ø´ ) Ø› عبدالسلام بن سعید سØÙ†ÙˆÙ† ØŒ المدونة الکبری Ø› ( Ù…ØÙ…دبن ادریس Ø´Ø§ÙØ¹ÛŒ ØŒ کتاب الاÙمّ ØŒ چاپ Ù…ØÙ…د زهری النجّار، بیروت بی تا. ) Ø› نعمان بن Ù…ØÙ…د قاضی نعمان ØŒ دعائم الاسلام Ùˆ ذکر الØÙ„ال Ùˆ Ø§Ù„ØØ±Ø§Ù… ØŒ قاهره ١٩٥١Ø› ( قدّامة بن Ø¬Ø¹ÙØ±ØŒ کتاب الخراج Ùˆ صناعة الکتابة ØŒ چاپ ÙØ¤Ø§Ø¯ سزگین ØŒ ÙØ±Ø§Ù†Ú©Ùورت ١٤٠٧/١٩٨٦Ø› مالک بن أَنس ØŒ المÙوَطّأ ØŒ چاپ Ù…ØÙ…د ÙØ¤Ø§Ø¯ عبدالباقی ØŒ بی جا، تاریخ مقدمه ١٩٥١ ) Ø› علی بن Ù…ØÙ…د ماوردی ØŒ الاØÚ©Ø§Ù… السلطانیة ØŒ ترجمة Ùگنان ØŒ الجزیره ١٩٥١Ø› Ù…ØÙ…دبن اØÙ…دمقدسی ØŒ Ø§ØØ³Ù†
التقاسیم ÙÛŒ Ù…Ø¹Ø±ÙØ© الاقالیم ØŒ چاپ دخویه ØŒ لیدن ١٩٦٧Ø› اØÙ…دبن علی مقریزی ØŒ المواعظ Ùˆ الاعتبار ÙÛŒ ذکر الخطط Ùˆ الاثار ØŒ بولاق ١٢٧٠Ø›
L. Caetani, Annali dell'Islam , Milano ١٩٠٥-١٩٢٦; G. Dalman, Arbeit und Sitte in Palجstina , Gدtersloh ١٩٣٢; Jamme, in Brillant and Aigrain, Hist. des religions [١٩٥٦]; idem, in Le MusØ¥on , ١٩٤٧; Jastrow, Dict. of the Talmud s.vv. "b Ù€ l" and "sh k ¤ y"; Lagrange, Ù€tudes sur les religions sØ¥mitiques , Paris ١٩٠٣; Landberg, Glossaire Dat ï© ï‚¦ nois , Leiden ١٩٢٠; LØ¥vi-Provenµal, Histoire de l'Espagne musulmane , new ed., Leiden-Paris ١٩٥٠-١٩٥٣; L  kkegaard, Islamic Taxation , Copenhagen ١٩٥٠; E. Meier, in
ZDMG , (١٨٦٣), xvii; Musil, Arabia deserta , NewYork ١٩٢٧; Nielsen, Handbuch der altarab. Altertumskunde , Copenhagen ١٩٢٧; NØ®ldeke, in ZDMG , (١٨٨٦), xl; G. Ryckmans, in Atti Ac. Lincei , ١٩٤٨; idem, Les religions arabes prØ¥islamiques , ٢nd ed., Louvain ١٩٥١; W. R. Smith, Kinship and marriage in early Arabia , ٢nd. ed., London ١٩٠٣; idem, Lectures on the religion of the Semites , ٣rd ed., London ١٩٢٧; W. M. Watt, Muh ¤ ammad at Medina , Oxford ١٩٥٦; J. Weulersse, Paysans de Syrie , Paris ١٩٤٦.
) / د. اسلام / ر. برونشویگ (