شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٥٥ - آزفة (مؤمن/ ١٨ )
مىدارد و ابراهيم را از انجام چنين كارى جز براى يك مدت محدود، آن هم براى يك هدف مقدس، بر كنار مىشمرد، به خوبى استفاده مىشود كه منظور از «اب» در آيۀ مورد بحث، پدر نيست، بلكه عمو يا پدر مادر و يا مانند آن است و به تعبير ديگر «والد» در بيان معنى پدر صراحت دارد، در حالى كه «اب» صراحت ندارد. (ج ٣٠٣/٥ تا ٣٠٥.)
ا ز ز
از: (مريم/ ٨٣.)[*]
چنان كه «راغب» در مفردات مىگويد در اصل به معنى جوشش ديك و زير و رو شدن محتواى آن به هنگام شدت غليان است و در آيۀ مورد بحث كنايه از آن است كه شياطين آنچنان بر كافران مسلط مىشوند كه در هر مسير و به هر شكلى بخواهند آنان را به حركت در مىآورند و زير و رو مىكنند!.
بديهى است كه تسلط شياطين بر انسانها يك تسلط اجبارى و ناآگاه نيست، بلكه اين انسان است كه به شياطين اجازۀ ورود به درون قلب و جان خود مىدهد، بند بندگى آنها را بر گردن مىنهد و اطاعتشان را پذيرا مىشود، همان گونه كه قرآن در آيه ١٠٠ سورۀ نحل مىگويد:
إِنَّمٰا سُلْطٰانُهُ عَلَى اَلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَ اَلَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ.«تنها تسلّط شيطان برآن نفوسى است كه او را دوست گرفتهاند و به اغواى او به خدا شرك آوردهاند» نحل/ ١٠٠.
(ج ١٣٢/١٣.)
ا ز ف
آزفة: (مؤمن/ ١٨.)[**]
در لغت به معنى نزديك است و چه نامگذارى عجيبى است كه در آيه به جاى «يوم
[*]أَ لَمْ تَرَ أَنّٰا أَرْسَلْنَا اَلشَّيٰاطِينَ عَلَى اَلْكٰافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا.«آيا نديدى كه ما شياطين را بر سر كافران فرستاديم تا آنها را شديدا تحريك كنند.» مريم/ ٨٣.
[**]وَ أَنْذِرْهُمْ يَوْمَ اَلْآزِفَةِ...«آنها را از روز نزديك بترسان...» مؤمن/ ١٨.