شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٣٣٣ - (زمر/ ٣٢ )
بحث با توجه به كلمۀ «نقع» (غبار)، به معنى: پراكندن «غبار» يا «دود» است و گاه به معنى «هيجان آوردن» نيز به كار رفته، و همچنين گاه به معنى «پخش شدن امواج صوت در فضا» آمده است.
آيۀ مورد بحث به يكى ديگر از ويژگيهاى مجاهدان و مركبهاى آنها اشاره مىكند و مىگويد «آنچنان بر دشمن هجوم سريع بردند كه به سبب آن گرد و غبار را به هر سو پخش كردند(فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعاً).
يا اين كه براثر هجوم شتران حاجيان از مشعر الحرام بهسوى منى، گرد و غبار از هر سو پراكنده كردند. (ج ٢٤٥/٢٧.)
ث و ى
ثاوى: (قصص/ ٤٥.)[*]
اسم فاعل از مادّۀ «ثوى» به معنى «اقامت توأم با استقرار» است و بههمينجهت «جايگاه و قرارگاه هميشگى» را «مثوى» مىگويند.
آيات مورد بحث، حوادث بيداركننده و هشداردهندهاى را كه در اقوام دور دست واقع شده است براى پيامبر (ص) بازگو مىكند و مىگويد «تو هرگز در ميان اهل مدين اقامت نداشتى (تا آيات و اخبار زندگى آنها را به دست آورى) و براى آنها (اهل مكه) بخوانى» اين ما بوديم كه تو را فرستاديم (و اين اخبار دقيق مربوط به هزاران سال پيش را در اختيار تو قرار داديم تا هادى اين خلق شوى). (ج ٩٧/١٦.)
مَثْوىً:(زمر/ ٣٢.)[**]
از ماده «ثوى» [ثواء (بر وزن هوا)] به معنى «قرارگاه و محل استقرار و يا اقامت توأم با استمرار» است.
آيه مورد بحث دربارۀ افراد بىايمان و مشرك و ستمگر است كه بر خدا دروغ بسيار
[*]... وَ مٰا كُنْتَ ثٰاوِياً فِي أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُوا عَلَيْهِمْ آيٰاتِنٰا...«... و تو هرگز در ميان مردم مدين اقامت نداشتى تا آيات ما را به دست آورى و براى آنها (مشركان مكه) بخوانى...» قصص/ ٤٥.
[**]... أَ لَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوىً لِلْكٰافِرِينَ.«... آيا در جهنّم جايگاه كافران نيست؟» زمر/ ٣٢.