شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٥١٥ - (الرحمن/ ٧٠ )
و نيز بعضى حسنة را به «اعمال صالح» و سيّئة را به «اعمال قبيح» و بعضى، حسنة را به «صفات عالى انسانى» همچون صبر و حلم و مدارا و عفو، و سيّئة را به معنى «غضب و جهل و خشونت و انتقامجويى» تفسير كردهاند، ولى تفسير اول از همه مناسبتر به نظر مىرسد. (ج ٢٨٠/٢٠.)
حسنى: (رعد/ ١٨.)[*]
مؤنث «احسن» است به معنى «نيكوتر يا نيكوترين» و به معنى «بهترين پاداشها و يا بهترين عاقبتها» است كه همان «سرانجام نيك» است و به هر حال اين واژه معنى وسيعى دارد كه هر خير و سعادتى را شامل مىشود، از خصلتهاى نيك و فضايل اخلاقى گرفته تا زندگى اجتماعى پاك و پاكيزه و پيروزى بر دشمن و نيز بهشت جاويدان.
آيۀ مورد بحث، اشاره به سرنوشت كسانى مىكند كه دعوت حق را اجابت كردند و به آن گرويدند.
آيه دراينباره مىفرمايد:
«براى آنها كه اجابت دعوت پروردگارشان كردند، پاداش نيك و نتيجۀ سودمند و عاقبت محمود است...» رعد/ ١٨. (ج ١٧٧/١٠، ج ٢٨٢/١١.)
حِسٰانٌ:(الرحمن/ ٧٠.)[**]
جمع «حسن» (بر وزن چمن) به معنى «خوب و زيبا» است.
آيۀ مورد بحث در ادامۀ شرح نعمتهاى دو بهشتى كه در آيات پيش از اين آمده است نيز به قسمتهاى ديگر از اين مواهب اشاره مىكند و مىگويد:
«در اين دو بهشت نيز زنانى هستند نيكوخلق و زيبا»(فِيهِنَّ خَيْرٰاتٌ حِسٰانٌ)[١]
[*]لِلَّذِينَ اِسْتَجٰابُوا لِرَبِّهِمُ اَلْحُسْنىٰ...رعد/ ١٨.
[**]فِيهِنَّ خَيْرٰاتٌ حِسٰانٌ.الرّحمن/ ٧٠.
[١] ضمير «فيهنّ» كه جمع مؤنث است ممكن است به مجموع چهار بهشت بازگردد كه در آيات گذشته آمده است و نيز ممكن است به دو بهشتى كه در آيات پيشين به آن اشاره شده بازگردد به اعتبار باغهاى متعدد و قصرهاى گوناگونى كه دارد و اين تفسير مناسبتر است، چرا كه حساب آنها را از هم جدا كرده است.