شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٣٠٦ - ثجاج (نبأ/ ١٤ )
كرده و دو دستور مهم، براى حفظ موجوديت اجتماعشان به آنها مىدهد.
نخست مىگويد: «اى كسانى كه ايمان آوردهايد با كمال دقت مراقب دشمن باشيد مبادا غافلگير شويد و از ناحيۀ آنها خطرى به شما برسد»يٰا أَيُّهَا اَلَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ[*].
سپس دستور مىدهد كه براى مقابلۀ با دشمن از روشها و تاكتيكهاى مختلف استفاده كنيد و «در دستههاى متعدد[**]، يا به صورت اجتماع، براى دفع دشمن حركت كنيد» فانفروا ثبات او انفروا جميعا.
آنجا جا كه لازم است در دستههاى مختلف و پراكنده حركت كنيد از اين طريق وارد شويد و آنجا كه ايجاب مىكند همگى به صورت يك ارتش به هم پيوسته به ميدان دشمن بشتابيد، اجتماع را فراموش نكنيد. (ج ٣/٤.)
ث ج ج
ثجاج: (نبأ/ ١٤.)[***]
از مادۀ «ثج» (بر وزن حج) به معنى «فروريختن آب به صورت پىدرپى و فراوان» است و با توجه به اين كه «ثجّاج» صيغۀ مبالغه است كثرت و فزونى بيشترى را بيان مىكند و در مجموع، معنى آيه چنين مىشود كه: «ما از ابرهاى بارانزا، آبى فراوان و پىدرپى فروفرستاديم » (ج ٢٧/٢٦.)
(مانند: «اب» و «اخ» و «سنة» و «عضة». اينها بيشترند از آنچه ياء آنها حذف شده است، گرچه گاه هم ياء مىباشد، «به نقل از: تبيين اللغات لتبيان الآيات»
[*] «حذر»: بعضى به معنى «اسلحه» گرفتهاند، لكن مخصوص اسلحه نيست، بلكه «حذر» به معنى «مراقبت و آمادهباش» است. (ما دربارۀ واژۀ «حذر» و معانى وسيع آن در جاى خود بحث كردهايم).
[**] يعنى دستهاى پس از دستۀ ديگر كه به فاصلۀ معينى بروند. مؤيد آن«فَانْفِرُوا ثُبٰاتٍ»را در مقابل«أَوِ اِنْفِرُوا جَمِيعاً»قرار دادن است. «فرهنگ لغات قرآن، ج ٢٣٦/١.».
[***]وَ أَنْزَلْنٰا مِنَ اَلْمُعْصِرٰاتِ مٰاءً ثَجّٰاجاً.«و از ابرهاى بارانزا آبى فراوان نازل كرديم» نبأ/ ١٤.