شرح محقق بارع جمال الدين محمد خوانسارى بر غُرر الحكَم و دُرَر الكَلم - آقا جمال خوانسارى - الصفحة ٢٤٥ - ٢٥٠٥ اهجروا الشهوات فانها تقودكم الى ركوب الذنوب و التهجم على السيئات
ابر يعنى هرگاه فرصت كار خيرى از براى شما بشود غنيمت دانيد آن را و آن كار را بكنيد و تأخير مكنيد، زيرا كه فرصت زود بگذرد مانند گذشتن ابر.
٢٥٠٢ اكذبوا آمالكم و اغتنموا آجالكم بأحسن أعمالكم و بادروا مبادرة اولى النهى و الالباب.
دروغگو دانيد اميدهاى خود را و غنيمت دانيد زمانهاى زندگى خود را ببهترين عملهاى خود، يعنى از براى كردن بهترين عملهاى خود، و بشتابيد يعنى بكردن آن بهترين اعمال، شتاب كردن صاحبان خرد و عقلها يعنى مانند شتاب كردن ايشان در كارهاى خير.
٢٥٠٣ استحيوا من الفرار فانه عار فى الاعقاب و نار يوم الحساب.
شرم كنيد از گريختن يعنى در جهاد پس بدرستى كه آن ننگ و عار است در اعقاب، يعنى از براى اولادى كه بعد از اين كس باشند، و آتش است در روز حساب، يعنى سبب آتشى گردد.
٢٥٠٤ اذكروا عند المعاصى ذهاب اللذات و بقاء التبعات.
ياد كنيد نزد گناهان رفتن لذتها را و باقى ماندن و زر و بالهاى آنها را.
غرض[١] اين است كه ياد كنيد اين معنى را تا آن مانع شود از كردن گناهان.
٢٥٠٥ اهجروا الشهوات فانها تقودكم الى ركوب الذنوب و التهجم على السيئات.
دورى كنيد از خواهشها و هواها پس بدرستى كه آنها مىكشد شما را بسوى سوارى گناهان و داخل شدن بر بديها.
[١] - از كلمه« غرض» تا آخر فقط در نسخه كتابخانه مدرسه سپه سالار است.