شرح محقق بارع جمال الدين محمد خوانسارى بر غُرر الحكَم و دُرَر الكَلم - آقا جمال خوانسارى - الصفحة ١٦٠ - ٢١٨٨ أوقات الدنيا و ان طالت قصيرة و المتعة بها و ان كثرت يسيرة
توانائى در دنيا بىتسلط بر ضعيف و بنده چند نشود پس هر كه آن را خواهد بايد كه رعايت و بازرسى ايشان را بر خود قرار دهد و ايشان را از خود راضى دارد تا دولت او محفوظ ماند بلكه افزون و زياد گردد و در بعضى نسخهها «لؤم» بدل لزوم واقع شده و بنا بر اين معنى اين است كه تسلط بر ضعيف و بنده از توانائيهاى پست مرتبه است اگر كسى قدرت و توانائى در دنيا خواهد بآن راضى نشود.
٢١٨٦ الضمائر الصحاح أصدق شهادة من الألسن الفصاح.
ضماير و خاطرهاى درست راستگوترند بحسب گواهى از زبانهاى فصيح يعنى در بسيارى از مواضع هر گاه كسى را ضمير و ذهن صحيح باشد ضمير و ذهن او گواهى دهد بر صدق يا كذب مدعى راستتر از گواهى كه گواهان بزبان فصيح بدهند.
٢١٨٧ الرفق لقاح الصلاح و عنوان النجاح.
نرمى و مهربانى با مردم آبستنى مصلحت است و عنوان فيروزى يعنى آبستن بمصلحت و منتج امورى است كه مصلحت اين كس در آنها باشد و از براى مبالغه فرمودهاند كه «آبستنى مصلحت است» مثل «زيد عدل» است و عنوان بمعنى علامت و سر سخن است چنانكه مكرر مذكور شد.
٢١٨٨ أوقات الدنيا و ان طالت قصيرة و المتعة بها و ان كثرت يسيرة.
وقتهاى دنيا هر چند دراز باشد كوتاه است و بهره يافتن بآن و اگر چه بسيار باشد اندكى است زيرا كه چيزى كه تمام شود هر چند كه طول داشته باشد مدت آن چه قدر و اندازه تواند داشت پيش امرى كه هميشه باقى و دايم باشد مثل نعمتهاى بهشت زيرا كه متناهى را با غير متناهى هيچ نسبت نتوان داد و در بعضى نسخهها «و المنعة» بنون بدل «و المتعة» بتاى دو نقطه واقع شده و بنا بر اين معنى اين است