شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٣٥٧ - م و ت
كلمۀ «مهين» در اين آيه به معنى ضعيف و حقير و ناچيز آمده و اشاره به وضع ظاهرى نطفۀ انسان است وگرنه از اسرارآميزترين موجودات به شمار مىرود. (ج ١٢٦/١٧، ج ٣٨٥/٢٤.)
م و ت
مٰاتَ : (آل عمران/ ١٤٤.) *
از مصدر «موت» به معنى «مردن و روح از بدن خارج شدن» گرفته شده و صفت مشبهۀ آن «ميّت» و جمع آن «ميّتون و موتى» و در تخفيف «ميت» و جمع آن «اموات» است، چنانكه در آيۀ ١٥٤ سورۀ بقره مىخوانيم:
در آيۀ ١٥ سورۀ مريم**
يوم ولد «روز گام نهادن در اين دنيا»؛ يوم يموت «روز مرگ و انتقال به جهان برزخ» و يوم يبعث حيّا «و روز برانگيخته شدن در جهان ديگر» و از آنجا كه اين سه روز طبيعتا با بحرانهايى روبروست، خداوند سلامت و عافيت خود را شامل حال بندگان خاصش قرار
(*) ... أَ فَإِنْ مٰاتَ أَوْ قُتِلَ اِنْقَلَبْتُمْ عَلىٰ أَعْقٰابِكُمْ... «آيا اگر او (محمّد ص) بميرد و يا كشته شود شما به عقب برمىگرديد؟» آل عمران/ ١٤٤.
(**) وَ سَلاٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَ يَوْمَ يَمُوتُ وَ يَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا. «و سلام بر او آن روز كه تولد يافت و آن روز كه مىميرد و آن روز كه زنده و برانگيخته مىشود» مريم/ ١٥.