شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٦٥٦ - وِزْرَكَ (الم نشرح/ ٢ )
١
وِزْرَكَ : (الم نشرح/ ٢.) ●
پيش از اين گفتيم كه «وزر» در لغت به معنى «سنگينى» است و گناهان را براى اين «وزر» گويند كه بار سنگينى بر دوش گنهكار است٢
بعضى «وزر» را به معنى بار سنگين «وحى» در آغاز نزول، تفسير كردهاند، بعضى نيز به ضلالت و گمراهى و لجاج و عناد و آزار فوق العادۀ مشركان، و بعضى به اندوه ناشى از وفات ابو طالب (عموى پيامبر) و نيز همسر پيامبر (خديجه) و بالاخره بعضى به مسألۀ عصمت و پاكى از گناه تفسير كردهاند؛ ولى ظاهرا همان تفسير اوّل از همه مناسبتر است و اينها شاخ و برگى براى آن محسوب مىشود. (ج ١٢٤/٢٧-١٢٥.)
(١) مؤنث بودن «وازرة» به خاطر اين است كه وصف براى «نفس» است كه محذوف شده و همچنين مؤنث بودن اخرى (در سورۀ انعام، آيۀ ١٦٤).
(●) وَ وَضَعْنٰا عَنْكَ وِزْرَكَ. «و (آيا) ما بار سنگين را از تو برنداشتيم» الم نشرح/ ٢.
(٢) جمع وزر «اوزار» است به معنى بارهاى سنگين كه بر گناهان نيز اطلاق مىشود، جالب اينكه اين بارهاى سنگين در آيۀ... حَتّٰى تَضَعَ اَلْحَرْبُ أَوْزٰارَهٰا... به جنگ نسبت داده شده، مىگويد: «تا اينكه جنگ، بارهاى خود را بر زمين نهد» (محمّد/ ٤) اين بارهاى سنگين كنايه از انواع سلاحها و مشكلاتى است كه جنگجويان بر دوش دارند و تا جنگ پايان نپذيرد اينبار بر دوش آنهاست. (نمونه، ج ٤٠١/٢١.)