شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٣٦٥ - م و ل
تبديل عصا به مار عظيم
بدون شك تبديل عصا به مار عظيم يك معجزه است و با تفسيرهاى مادى معمولى نمىتوان آن را توجيه كرد، بلكه از نظر يك فرد الهى و خداپرست كه همۀ قوانين جهان ماده را محكوم ارادۀ پروردگار مىداند، جاى تعجب نيست كه قطعه چوبى تبديل به حيوانى شود و اين در پرتو يك قدرت مافوق طبيعى است.
ولى نبايد فراموش كرد كه در جهان طبيعت تمام حيوانات از خاك بهوجود آمدهاند و چوبها و گياهان نيز از خاكاند، منتها براى تبديل خاك به يك مار عظيم طبق معمول شايد ميليونها سال زمان لازم باشد، ولى در پرتو اعجاز، اين زمان به قدرى كوتاه شد كه در يك لحظه همۀ آن تكاملها و تحولها بسرعت و پىدرپى انجام يافت و قطعه چوبى كه طبق موازين طبيعى مىتوانست پس از گذشتن ميليونها سال به چنين شكلى درآيد در چند لحظه چنين شكلى به خود گرفت. و آنها كه سعى دارند براى همۀ معجزات انبياء توجيهات طبيعى و مادى كنند و جنبۀ اعجاز آنها را نفى كرده، همه را به شكل يك سلسله مسائل عادى جلوه دهند هرچند برخلاف صريح كتب آسمانى باشد، بايد موقف خود را بدرستى روشن كنند كه آيا آنها به خدا و قدرت او ايمان دارند و او را حاكم بر قوانين طبيعت مىدانند يا نه، اگر نمىدانند سخن از انبياء و معجزات آنها براى آنان بيهوده است و اگر مىدانند، دليلى بر اينگونه توجيهات تكلفآميز و مخالف با صريح آيات قرآن نيست. (ج ٣١٠/٢-٣١١، ج ٣٤٠/٥، ج ٢٧٨/٦-٢٧٩ و ٢٨٤، ج ١٢/١٦ تا ٢١.)
م و ل
مٰالٌ : (شعراء/ ٨٨.) *
به معنى «ثروت و دارايى» و به آنچه در تصرّف كسى باشد اطلاق شده است، اين واژه از
(*) يَوْمَ لاٰ يَنْفَعُ مٰالٌ وَ لاٰ بَنُونَ. «در آن روزى كه مال و فرزندان سودى نمىبخشد» شعراء/ ٨٨.