شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٦٩٢ - وفد (مريم/ ٨٥ )
على (ع) در نهج البلاغه مىفرمايد: يا كميل: انّ هذه القلوب اوعية فخيرها اوعاها.
«همانا اين دلها، ظروفى هستند براى كسب حقايق، و بهترين آنها دلى است كه ظرفيتش بيشتر باشد و بتواند حقايق را در خود نگهدارد.»
در آيۀ ١٨ سورۀ معارج اشاره به كسانى مىكند كه طعمۀ آتش هستند «آنها كه اموال را جمع و ذخيره كردند و در راه خدا انفاق نكردند»
واژۀ «اوعى» در اين آيه از باب افعال به معنى «چيزى را نگهداشتن و حفظ كردن» (در ظرف نهادن) و كنايه از ذخيره و جمع كردن اموال است.
و نيز در آيۀ ٢٣ سورۀ انشقاق به كلمۀ «يوعون» برمىخوريم كه از مادۀ «وعاء» گرفته شده و آن «ظرف» است كه چيزى را در خود نگه مىدارد و حفظ و پنهان مىكند:
و ف د
وفد: (مريم/ ٨٥.) ●
بر وزن «وعد» در اصل به معنى هيأت يا گروهى است كه براى حلّ مشكلاتشان نزد بزرگان مىروند و مورد احترام و تكريم قرار مىگيرند، مانند گروهى كه بر پادشاه يا بزرگى
(●) يَوْمَ نَحْشُرُ اَلْمُتَّقِينَ إِلَى اَلرَّحْمٰنِ وَفْداً. «در روز قيامت پرهيزگاران را جمع مىكنيم و گروه گروه با عزّت و احترام به سوى خداوند رحمان مىبريم» مريم/ ٨٥.