شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٢٩١ - م ز ن
چنان سرزمين آنها ويران گشت كه توانايى اقامت از آنان سلب شد و چون برگهاى خزان بر سينۀ تندباد قرار گرفتند و به هرسو پراكنده شدند، آنچنان كه پراكندگى آنها به صورت ضرب المثل درآمد كه هرگاه مىخواستند بگويند، فلان جمعيت سخت متلاشى شدند، مىگفتند: «تفرقوا ايادى سبا» يعنى همانند قوم سبا و نعمتهاى آنها پراكنده شدهاند١
م ز ن
مزن : (واقعه/ ٦٩.) *
بر وزن حزن، آنگونه كه راغب در مفردات مىگويد، به معنى «ابرهاى روشن» است (ابر سفيد) و بعضى آن را به «ابرهاى بارانزا» تفسير كردهاند**
آيۀ مورد بحث، در واقع مىگويد: آيا دربارۀ اين آبى كه مايۀ حيات شماست و پيوسته آن
(١) اين ضرب المثل به دو صورت نقل شده «تفرقوا ايدى سبا» و «ايادى سبا» در صورت اوّل اشاره به پراكندگى لشكر و نفرات آنهاست و در صورت دوم ناظر به پراكندگى اموال و امكانات و مواهب آنهاست، زيرا «ايادى» معمولا به معنى نعمتها استعمال مىشود، و امّا دربارۀ ماجراى عجيب قوم سبا، رجوع كنيد به تفسير نمونه، جلد ٦٧/١٨.
(*) أَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ اَلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ اَلْمُنْزِلُونَ. «آيا شما آن را (آب باران را) از ابر نازل مىكنيد يا ما نازل مىكنيم؟» واقعه/ ٦٩.
(**) لسان العرب، مادّۀ مزن.