شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ١٨٦ - ل ف ت
چه آرامبخش است محيطى كه از همۀ اين سخنان پاك باشد و اگر درست بينديشيم قسمت عمدۀ ناراحتيهاى زندگى دنيا از شنيدن اينگونه سخنان است كه آرامش روح و جان و نظامات اجتماعى را برهم مىزند و آتش فتنهها را شعلهور مىسازد. (ج ٤٢١/٢٦.)
ل ف ت
تَلْفِتَنٰا : (يونس/ ٧٨.) *
از مادّۀ «لفت» (بر وزن نفت) به معنى «برگرداندن و منصرف ساختن و يا بازداشتن» است و «التفات» به معنى «بازنگريستن» و صورت خود را (به چپ و راست يا پشتسر) برگرداندن است كه معنى «توجه كردن» در آن افتاده است. التفت عنه. يعنى از او روگرداند.
در آيۀ ٨١ سورۀ هود، آنجا كه به لوط (ع) هنگام نزول بلا تأكيد مىشود كه با خانوادهاش از شهر حركت كند، آمده است:
در تفسير جملۀ مذكور مفسران چند احتمال دادهاند: نخست اينكه هيچكس به پشت سر نگاه نكند. ديگر اينكه به فكر مال و وسايل زندگى خود در شهر نباشد، تنها خود را از اين مهلكه بيرون ببرد. ديگر اينكه به هنگام خروج شما زمينلرزه و مقدمات عذاب شروع خواهد شد به پشتسر خود نگاه نكنيد و بسرعت دور شويد. چهارم اينكه هيچيك از شما خانواده از اين قافلۀ كوچك عقب نماند.
به اين ترتيب، هيچ مانعى ندارد كه همۀ اين احتمالات در مفهوم آيه جمع باشد. (ج ٣٥٩/٨، ج ١٨٨/٩.)
(*) قٰالُوا أَ جِئْتَنٰا لِتَلْفِتَنٰا... «گفتند: آيا آمدهاى كه ما را برگردانى و منصرف سازى...» يونس/ ٧٨.