شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٩ - ك ب ت
چند گام پيش مىرود، بر زمين مىخورد و برمىخيزد و اين وضع پىدرپى تكرار مىشود.
از بعضى از كلمات راغب در مفردات نيز چنين برمىآيد كه منظور كسى است كه تمام توجّهش به وضع خويش است و از غير خود غافل است، ولى معنى اوّل به قرينۀ مقابلۀ با وضع مؤمنان كه از آن تعبير به «سويّا» شده است، مناسبتر به نظر مىرسد.
و بههرحال آيا اين وضع كافر و مؤمن در آخرت است؟ يا در هردو جهان؟ دليلى بر محدود بودن معنى آيه در دست نيست، آنها هم در زندگى دنيا چنيناند و هم در آخرت.
(ج ٣٤٩/٢٤-٣٥٠.)
ك ب ت
يَكْبِتَهُمْ : (آل عمران/ ١٢٧.) *
از مادّۀ «كبت» (بر وزن ثبت) به معنى «بازگرداندن به زور، توأم با ذلّت» است.
مفسران در تفسير آيۀ مورد بحث كه اين واژه در آن به كار رفته، گفتههاى گوناگونى دارند، ولى به كمك خود آيات و تواريخ موجود، تفسير آن روشن است، خداوند مىفرمايد:
«اينكه به شما وعده داده شده است كه فرشتگان را در برخورد جديد با دشمن به يارى شما بفرستد، براى اين است كه قسمتى از پيكر لشكر مشركان را قطع كند و آنها را با ذلّت و رسوايى بازگرداند، تا مأيوس و نااميد (به وطن خود) بازگردند»
كُبِتُوا : (مجادله/ ٥.) ●
از مادّۀ «كبت» (بر وزن ثبت) به معنى «مانع شدن توأم با عنف و ذليل كردن» است.
(*) لِيَقْطَعَ طَرَفاً مِنَ اَلَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنْقَلِبُوا خٰائِبِينَ. «(اين وعده را كه خدا به شما داده) براى اين است كه قسمتى از پيكر لشكر كافران را قطع كند، يا آنها را با زور ذلّت بازگرداند تا مأيوس و نااميد (به وطن خود) بازگردند» آل عمران/ ١٢٧.
(●) إِنَّ اَلَّذِينَ يُحَادُّونَ اَللّٰهَ وَ رَسُولَهُ كُبِتُوا كَمٰا كُبِتَ اَلَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ... مجادله/ ٥.