شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ١٠٨ - كُلُّ (آل عمران/ ٩٣ )
خداوند در اين آيه دو مرد را مثل زده است كه يكى از آنها گنگ مادرزاد است و قادر بر هيچكارى نيست، او در عين برده بودن سربارى است براى مولا و صاحبش
مقايسۀ اين دو فرد باهم، بيانگر فاصلۀ زيادى است كه در ميان طرز فكر بتپرستى و خداپرستى وجود دارد و روشنكنندۀ تفاوت اين دو با يكديگر است. (ج ٣٢٧/١١-٣٢٨.)
كُلُّ : (آل عمران/ ٩٣.) ○
لفظى است كه دلالت بر عموم دارد (همه، هر، جميع، تمام) و مفيد معنى استغراق است، اين واژه، از اسماء دائم الاضافه است، مانند آيۀ مورد بحث كه با صراحت تمام تهمتهاى يهود را در مورد تحريم پارهاى از غذاهاى پاك (مانند شير و گوشت شتر) رد مىكند و مىگويد: در آغاز، تمام اين غذاها براى بنى اسرائيل حلال بود، مگر آنچه اسرائيل (اسرائيل نام ديگر يعقوب است) بر خود تحريم كرده بود.
دربارۀ اينكه يعقوب چه نوع غذايى را بر خود تحريم كرده بود؟ و علت آن تحريم چه بود؟ توضيحى در آيه ذكر نشده است، ولى از روايات اسلامى برمىآيد، هنگامى كه يعقوب گوشت شتر مىخورد بيمارى عرق النساء١
(○) كُلُّ اَلطَّعٰامِ كٰانَ حِلاًّ لِبَنِي إِسْرٰائِيلَ... «همه غذاها (ى پاك) بر بنى اسرائيل حلال بود...» آل عمران / ٩٣.
(١) عرق النساء يك نوع بيمارى عصبى است كه امروز به آن «سياتيك» مىگويند و بر اثر آن اعصاب كمر و پاها بشدت ناراحت مىشود بهطورى كه گاهى قدرت حركت از انسان سلب مىشود.