شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ١١٤ - ذو القرنين (كهف٨٣/ )
در آيۀ ٦ سورۀ تكاثر مىخوانيم:لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ«شما قطعا جهنم را خواهيد ديد»و در آيه بعد آمده است:
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهٰا عَيْنَ الْيَقِينِ.«سپس(با ورود در آن)آن را به عين اليقين مشاهده خواهيد كرد» تكاثر٧/.
همچنين در آيۀ ٦١ سورۀ شعراء آمده است:
فَلَمّٰا تَرٰاءَا الْجَمْعٰانِ...«هنگامى كه هر دو گروه يكديگر را ديدند...»كه در اين آيه واژۀ «تراءا»از«رؤيت»گرفته شده است.(ج ٥٢/١٤،ج ٢٤٣/١٥،ج ٢٨٥/١٨ و ٤٥٦،ج ١٦٦/٢٧ و ٢٨٠.)
رِئياً:(مريم٧٤/.)[*]
واژۀ«رئى»به معنى«هيئت و منظر»است(آنچه چشمانداز نيكو داشته باشد)و آن اسم مصدر و به معنى«مرئىّ»است.
دربارۀ آيۀ مورد بحث بايد گفت:از آنجا كه معيار ارزش در جامعۀ آن زمان-همچون هر جامعۀ جاهلى ديگر-همان زروزيور و پول و مقام و هيئت ظاهر بود،ثروتمندان ستمكار همچون«نضربن حارث»و امثال وى بر گروه مؤمنان فقير، فخرفروشى مىكردند و مىگفتند:
نشانۀ شخصيت ما با ماست،و نشانۀ عدم شخصيت شما همان فقر و محروميتتان است!قرآن مىفرمايد:
«اقوام بيشمارى پيش از آنها بود كه مال و ثروت و وسايل زندگانىشان از اينها بهتر بود و هم منظره و ظاهرشان آراستهتر،اما ما اين گروه ستمكار را نابود كرديم و از ميان برداشتيم» مريم٧٤/.
آيا پول و ثروت آنها و مجالس پرزرقوبرق و لباسهاى فاخر و چهرههاى زيبايشان توانست جلو عذاب الهى را بگيرد؟اگر اينها دليل بر شخصيت و مقامشان در پيشگاه خدا بود چرا به چنان سرنوشت شومى گرفتار شدند.
زرق و برق دنيا آنچنان ناپايدار است كه با نسيم مختصرى نه تنها دفترش به هم مىخورد، بلكه گاهى طومارش درهم پيچيده مىشود.(ج ١٢٣/١٣.)
*)وَ كَمْ أَهْلَكْنٰا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثٰاثاً وَ رِءْياً.مريم٧٤/.