شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٤٤٢ - اسواق (فرقان٢٠/ )
و قامت الحرب بنا على ساق.«جنگ ما را بر ساق پا نگه داشت»كنايه از شدت بحران جنگ است.
بعضى نيز گفتهاند:«ساق»به معنى اصل و اساس چيزى است،مانند ساقه درخت.
بنابراين يكشف عن ساق،يعنى در آن روز(روز قيامت)ريشههاى هر چيز آشكار مىشود.
ولى معنى اول مناسبتر به نظر مىرسد.(ج ٤١٣/٢٤-٤١٤.)
سُوق:(ص٣٣/.)[*]
جمع«ساق»(بين زانو و مچ پا)است.آيۀ مورد بحث دربارۀ سليمان(ع)و ديدار او با اسبها و نوازش كردن آنهاست،مىفرمايد:
«...(سليمان)شروع كرد به مسح كردن(دست كشيدن و نوازش كردن)ساقها و گردنهاى آنها»(...فَطَفِقَ مَسْحاً بِالسُّوقِ وَ الْأَعْنٰاقِ)ص٣٣/.
هنگامى كه مأموران سليمان بنا به فرمانش اسبها را بازگرداندند او شخصا آنها را مورد نوازش قرار داد،زيرا معمول اين است هنگامى كه مىخواهند از مركبى قدردانى كنند دست بر سر و صورت و يال و گردن،يا بر پاهايش مىكشند و چنين ابراز علاقهاى در برابر وسيلۀ مؤثرى كه انسان را در هدفهاى والايش كمك مىكنند از پيامبر بزرگى همچون سليمان تعجبآور نيست.(ج ٢٧٣/١٩-٢٧٤.)
اسواق:(فرقان٢٠/.)[**]
جمع«سوق»به معنى«بازار»است،جمعى از مفسران در شأن نزول اين آيه چنين آوردهاند كه جمعى از سران مشركان خدمت پيامبر(ص)آمدند،آنها پيامبر(ص)را به خوردن غذا و راه رفتن در بازارها سرزنش و ملامت كردند،متن آيه خطاب به پيامبر(ص)چنين است:
«ما هيچيك از رسولان را پيش از تو نفرستاديم مگر اين كه غذا مىخوردند و در بازارها راه مىرفتند...» مشركان انتظار داشتند كه پيامبر(ص)فرشته باشد،چرا كه آنها كسراها و قيصرها و پادشاهان جبار را ديده بودند كه هرگز گام در بازارها نمىگذاردند،در حالى كه پيامبر(ص)با
[*]...فَطَفِقَ مَسْحاً بِالسُّوقِ وَ الْأَعْنٰاقِ.ص٣٣/.
[**]وَ مٰا أَرْسَلْنٰا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلاّٰ إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعٰامَ وَ يَمْشُونَ فِي الْأَسْوٰاقِ...فرقان٢٠/.