شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٤٥٣ - سَيناء (مؤمنون٢٠/ )
مأمور آب احساس كرد دلوش بيش از اندازه سنگين شده،هنگامى كه آن را با قوت بالا كشيد،ناگهان چشمش به كودك خردسال ماه پيكرى افتاد و فرياد زد:«مژده باد اين كودكى است به جاى آب».(ج ٣٥٣/٩-٣٥٤.)
سىل
اَسَلْنا:(سبأ١٢/.)[*]
در اصل از مادّۀ«سيل»و«سيلان»گرفته شده و به معنى«روان گشتن و جارى شدن»است [سال،يسيل،سيلا و سيلانا]،اسالة:روان ساختن و حالت روان شدن مس پس از ذوب شدن است،آيه مورد بحث مىگويد:وَ أَسَلْنٰا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ«و براى سليمان چشمه مس(مذاب)را روان ساختيم»سبأ١٢/.
چگونه چشمهاى از مس مذاب يا فلزات ديگر در اختيار سليمان قرار گرفت؟آيا خداوند طريقۀ ذوب كردن اين فلزات را در مقياس وسيع و گسترده از طريق اعجاز و الهام به اين پيامبر آموخت؟ و يا چشمهاى از اين فلز مايع شبيه همان چشمههايى كه به هنگام فعاليت كوههاى آتشفشانى از دامنه آنها سرازير مىشود به صورت اعجازآميز در اختيار او قرار گرفت؟و يا به نحوى ديگر؟دقيقا براى ما روشن نيست،همين اندازه مىدانيم اين نيز از الطاف الهى دربارۀ اين پيامبر بزرگ بود.(ج ٣٦/١٨.)
سىن
سَيناء:(مؤمنون٢٠/.)[**]
(من اعلام القرآن)نام محلى است كه كوه طور در آنجا واقع است و حضرت موسى(ع)در آنجا با خدا مناجات مىكرده است.[***]
[*]...وَ أَسَلْنٰا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ...سبأ١٢/.
[**]وَ شَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْنٰاءَ تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ وَ صِبْغٍ لِلْآكِلِينَ.«و نيز درختى كه از طور سينا مىرويد و از آن روغن و«نان خورش»براى خورندگان به دست مىآيد»مؤمنون٢٠/.
[***] تبيين اللغات لتبيان الآيات،ج ٥٨٣/١.