شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٤١٦ - تَسْنيم (مطففين٢٧/ )
روشن است.
اين از نظر ظاهر و اما از نظر باطن«گويى چوبهاى خشكى هستند كه بر ديوار تكيه داده شده است»(كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ)منافقين٤/.
اجسامى بىروح و صورتهايى بىمعنى و هيكلهايى تو خالى دارند،نه از خود استقلالى،نه در درون نور و صفايى،و نه اراده و تصميم محكم و ايمانى دارند،درست همچون چوبهاى خشك تكيه زده بر ديوار! بعضى از مفسران روايت كردهاند كه«عبد اللّه بن ابى» سركردۀ منافقان مردى درشت اندام، خوشقيافه و فصيح و چرب زبان بود،هنگامى كه با گروهى از يارانش وارد مجلس رسول خدا(ص)مىشد اصحاب از ظاهر آنها تعجب مىكردند و به سخنانشان گوش فرامىدادند ولى آنها(به خاطر غرور و نخوتى كه داشتند)كنار ديوار رفته و به آن تكيه كرده و مجلس را تحت تأثير قيافه و سخنان خود قرار مىدادند[١]و آيه ناظر به حال آنهاست.(ج ١٥٣/٢٤.)
س ن د س
سُنْدُس:(دخان٥٣/.)[*]
به پارچههاى ابريشمين نازك و لطيف گفته مىشود و بعضى قيد زربافت را نيز به آن افزودهاند.
بعضى از مفسران اين كلمه را غير عربى مىدانند و بعضى گفتهاند اين واژه،«هندى»است و به هر حال آيات مورد بحث ناظر به انواع نعمتهاى بهشتى براى پرهيزكاران،از جمله لباسهاى زيباى آنهاست.(ج ٢١١/٢١،ج ٣٧٠/٢٥.)
سنم
تَسْنيم:(مطففين٢٧/.)[**]
برترين شراب طهور بهشتى است كه مقربان آن را به طور خالص مىنوشند،ولى براى ابرار
[١]كشاف،ج ٥٤٠/٤.
[*]يَلْبَسُونَ مِنْ سُندُسٍ وَ إِسْتَبْرَقٍ مُتَقٰابِلِينَ.«آنها لباسهايى از حرير نازك و ضخيم مىپوشند و در مقابل يكديگرمىنشينند»دخان٥٣/.
[**]وَ مِزٰاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ.«اين شراب(طهور)ممزوج يا«تسنيم»است»مطففين٢٧/.