ترجمه رساله قشيريه - عثماني، حسن بن احمد - الصفحة ١٥٢ - باب پنجم در مجاهدة
چيزى نيكو آيد، عيبهاى خويش كسى بيند كى اندر حالها خويشتن را نكوهيده دارد.
ابو حفص گويد زود بود هلاك آنكس كى عيب خويش نبيند كه معاصى بريد كفرست[١].
ابو سليمان گويد هيچيز مرا از اعمال خويش نيكو نيامدست كه من بدان ثواب چشم داشتهام از خداى[٢].
سرى گويد دور باشيد از همسايگان[٣] توانگر و قرّايى بازارى[٤] و عالمان اميران.
ذو النّون گويد فساد بر خلق از شش چيز درآيد از ضعيفى نيّت اندر كار آخرت، ديگر آنك تنهاء ايشان گرو شهوت ايشان بود، سديگر غلبه امل دراز دارد با نزديكى اجل[٥]، چهارم ايثار رضاء خلقان بر رضاء حق، پنجم متابعت كردن هوا و باز پس افكندن سنّت رسول صلّى اللّه عليه و سلّم، ششم آنك زلّتهاى سلف حجّت خويش كردهاند و هنرهاء ايشان جمله دفن كردهاند[٦].
[١] - اصل: معصيت كفر خواهد. متن عربى: فان المعاصى بريد الكفر. گناه پيش آهنگ كفرست. مترجم بريد( ببا حرف بعد از الف) را بريد( بيا حرف آخر الفبا) خوانده است.
[٢] - مب: از خويشتنم هيچ عمل نيكو نيامد الا كى احتساب كردم بر آن شرى.
[٣] - مب: همسايگانان.
[٤] - مب: و قرآن بازار. ظ: قرآن خوانان. متن عربى: و قراء الاسواق.
[٥] - مب: از غلبه امل دراز با نزديكى اجل.
[٦] - مب: پنهان كرده.