ترجمه رساله قشيريه - عثماني، حسن بن احمد - الصفحة ٢٨٢ - باب بيست و سيم در صبر
و اندرين معنى گويد[١].
|
صبرت و لم اطلع هواك على صبرى |
و اخفيت ما بى منك عن موضع الصّبر |
|
|
مخافة ان يشكو ضميرى صبابتى |
الى دمعتى سرّا فتجرى و لا ادرى |
|
از استاد ابو على شنيدم كه گفت صابران فيروزى يافتند [بعزّ هر دو سراى زيرا كه از خداى معيّت يافتند[٢]] چنانك گويد انّ اللّه مع الصّابرين.
و اندر معنى اين آيت گويند اصبروا و صابروا و رابطوا [صبر] فروتر از مصابره باشد و مصابره فروتر از مرابطت باشد.
و گفتهاند در معنى اين آيت صبر كنيد بتن، در طاعت خداى تعالى تا صابر باشيد و بدل بر بلوى صبر كنيد تا مصابر[٣] باشيد و بسرّ، خويشتن بسته داريد بر شوق بخداى[٤] تا مرابط باشيد.
خداوند تعالى و تقدّس وحى فرستاد بداود ٧ كه يا داود خلقهاى من فراگير[٥] و از خلقهاى من يكى آنست كه من صبورم.
و گفتهاند صبر بياشام كه اگر او ترا بكشد[٦] شهيد باشى و اگر زنده مانى عزيز باشى.
[و گفتهاند[٧]] صبر كردن خدايرا توانگرى بود و صبر كردن بخداى بقا بود
[١] - مب: و درين معنى گفتهاند.
[٢] - مب: ندارد.
[٣] - مب: متصابر.
[٤] - مب: و سر خويش بسته داريد تا.
[٥] - مب: گيريد.
[٦] - مب: اگر بميرى. اصل: بمتن عربى نزديكتر است.
[٧] - مب: ندارد.