ترجمه رساله قشيريه - عثماني، حسن بن احمد - الصفحة ٤٣٢ - باب سى و نهم در ولايت
از شيخ ابو عبد الرّحمن [سلمى شنيدم كه گفت اوليا را سؤال نبود فرومردگى بود و گداختگى و هم از وى] شنيدم كه نهايت اوليا بدايت پيغمبران بود.
[سهل بن عبد اللّه گويد ولى آن بود كه افعال او موافق شرع بود پيوسته.
يحيى بن معاذ گويد ولى مرائيى و منافقى نكند و ازين سبب دوستان او كم باشند[١]].
ابو على جوزجانى[٢] گويد ولى آن بود كه از حال[٣] خويش فانى بود و بمشاهدت حق باقى بود و حق متولّى اعمال او بود، انوار تولّى برو پيوسته گردد، او را بخود هيچ اخبار[٤] نباشد و با غير خداى قرارش نباشد.
ابو يزيد گويد حظّ اوليا اندر تفاوت درجات ايشان از چهار نامست و قيام هر فرقتى از ايشان بناميست از آن نامها و آن قول خداى است عزّ و جلّ[٥]، هو الاوّل و الآخر و الظّاهر و الباطن هركه حظّ او نام[٦] ظاهر بود بعجائب قدرت [او] نگران بود و هركه حظّ او از نام[٧] باطن بود [او] نگران بود بآنچه رود در سرّ از انوار[٨] او، هركه حظّ او از نام[٩] اوّل بود شغل او باز آن بود كه اندر سبقت[١٠] رفته باشد و هركه حظّ او[١١] ازين نامها آخر باشد شغل او بمستقبل بسته بود بآنچه خواهد بود[١٢] و هر كسى را ازين كشف بر قدر طاقت او بود [مگر آنك حقّ
[١] - مب: ندارد.
[٢] - مب: سهل بن عبد اللّه. قول او با گفته ابو على جوزجانى مخلوط شده است.
[٣] - مب: در حال.
[٤] - مب: اختيارى. اصل: مطابق متن عربى است.
[٥] - مب: و آن نامها آنست كى.
[٦] - مب: حظ وى ازين نامها.
[٧] - مب: حظ وى ازين نامها.
[٨] - مب: بود نگران باشد بر آنچه رود از اسرار.
[٩]- مب: و هر كى را حظ ازين نامها.
[١٠] - مب: در سبق.
[١١] - مب: حظ وى ازين نامها.
[١٢] - مب: بود دانا بود.