شرح محقق بارع جمال الدين محمد خوانسارى بر غُرر الحكَم و دُرَر الكَلم - آقا جمال خوانسارى - الصفحة ٥١٣ - ٦٨٠٢ قبح الحصر خير من جرح الهذر
ترجمه اينست كه: قوى گردان ايمان خود را، تا آخر.
٦٧٩٨ قصر املك فما اقرب اجلك.
كوتاه كن اميد خود را پس چه نزديك است أجل تو. مراد تعجب است از نزديكى مرگ بآدمى و اين كه با اين نزديكى آن اميدهاى دور و دراز دنيوى معقول نيست بايد كوتاه كرد آنها را و در فكر تهيه مرگ و بر گرفتن توشه از براى آن بود.
٦٧٩٩ قاتل هواك بعلمك، و غضبك بحلمك.
جنگ كن با خواهش خود بعلم خود، و با خشم خود ببردبارى خود.
٦٨٠٠ قضاء اللوازم من افضل المكارم.
بجا آوردن لوازم از افزونترين مكرمتهاست. مراد به «لوازم» واجبيهاست كه حق تعالى لازم كرده كردن آنها را، و «بودن بجا آوردن آنها از افزونترين مكرمتها» ظاهرست، چه ترك آنها سبب عذاب و عقاب مىشود پس بجا آوردن آنها أفضل باشد از مكرمتهاى ديگر كه فضيلتى دارند اما اخلال به آنها سبب عذاب و عقابى نمىشود.
٦٨٠١ قارب الناس فى اخلاقهم تأمن غوائلهم.
نزديكى كن با ناس يعنى مردم در خصلتهاى ايشان تا ايمن گردى از مصيبتهاى ايشان. مراد اينست كه با ايشان نزديك شو بخصلتهاى ايشان و بآن نحو سلوك كن تا ايمن گردى از ضررهاى ايشان، و اين در اموريست كه نامشروع نباشد يا در جائى كه تقيه باشد بلكه ممكن است كه مراد به «ناس» اهل سنت باشد چنانكه شايع است و بنا بر اين صريح است در تقيه.
٦٨٠٢ قبح الحصر خير من جرح الهذر.