شرح محقق بارع جمال الدين محمد خوانسارى بر غُرر الحكَم و دُرَر الكَلم - آقا جمال خوانسارى - الصفحة ٣١٥ - ٦١٩٢ على قدر قوة الدين يكون خلوص النية
ترحمى است بر صاحبان همت بلند و اين كه ايشان بايد كه هموم زياد را بر خود بگذارند و تاب آنها بياورند.
٦١٨٨ على قدر القنية[١] تكون الغموم.
بر اندازه قنيه يعنى مال كسب كرده شده يا ذخيره كرده شده ميباشد غمها، زيرا كه در حفظ آنها غمها بايد خورد و همچنين در تلفى كه روى دهد پس كسى كه خواهد كه پر غمى نداشته باشد كسب مال يا ذخيره آن نكند.
٦١٨٩ على العالم ان يتعلم ما لم يعلم، و يعلم الناس ما قد علم.
بر عالم است اين كه بياموزد آنچه را نمىداند، و بياموزاند مردم را آنچه را بتحقيق دانسته[٢].
٦١٩٠ على الانصاف ترسخ المودة.
بر انصاف و عدل ثابت مىماند دوستى.
٦١٩١ على التواخى فى الله تخلص المحبة.
بر برادرى در راه خدا و از براى رضاى خدا خالص مىماند، دوستى يعنى دوستيى كه بناى آن بر برادرى در راه خدا و از براى رضاى خدا باشد خالص و صاف مىماند، و اگر آميخته بغرضى باشد همين كه آن غرض حاصل شد يا حاصل نشد تيره و ناصاف گردد.
٦١٩٢ على قدر قوة الدين يكون خلوص النية.
بر اندازه قوت دين ميباشد خالص بودن نيت يعنى بر اندازه قوت دين هر كس خالص ميباشد نيت او در طاعات از براى حق تعالى، هر چند دين كس قوىتر باشد
[١] - در أقرب الموارد گفته:« القنية بالكسر و الضم ما اكتسب، ج قنى».
[٢] - يكى از قدماى شعراء( گويا انورى است) در اين باب نيكو سروده،
|
سألتُ حبيبى الوصلَ منه دُعابَةً |
و أعْلَمُ أنَّ الوصل ليس يكونُ |
|
|
فمَاسَ دلالًا و ابتهاجاً و قال لى |
برفقٍ مجيباً( ما سألتَ يَهُونُ) |
|