شرح محقق بارع جمال الدين محمد خوانسارى بر غُرر الحكَم و دُرَر الكَلم - آقا جمال خوانسارى - الصفحة ١٤١ - ٥٦١٦ سرك سرورك ان كتمته، و ان اذعته كان ثبورك
نماز شب و عبادات ديگر كه لازم پرهيزگاران است و از آن جدا نشوند، پس آن را شعار ايشان فرمودهاند، و مراد به «مشتاقان» مشتاقان رضا و خشنودى حق تعالى و الطاف و فيوضات اوست جل و علا.
٥٦١٢ سهر العيون بذكر الله خلصان العارفين و حلوان المقربين.
بيدارى چشمها بذكر خدا خالص بودن عارفان است و شيرينى مقربان. يعنى عارفان معارف الهيه آنرا از جمله خالص بودن طاعات و عبادات مىدانند و در كام مقربان آن درگاه كار شيرينى ميكند.
٥٦١٣ سهر الليل فى طاعة الله ربيع الاولياء و روضة السعداء.
بيدارى شب در طاعات خدا بهار دوستان و بوستان نيكبختان است.
٥٦١٤ سهر الليل بذكر الله غنيمة الاولياء و سجية الاتقياء.
بيدارى شب بذكر خدا غنيمت دوستان و خوى پرهيزگاران است، مراد به «دوستان» دوستان خداست جل و عز و در بعضى نسخهها[١] «العيون» بجاى «الليل» است و بنا بر اين ترجمه اينست كه: بيدارى چشمها بذكر خدا (تا آخر).
٥٦١٥ سيئة تسوؤك خير من حسنة تعجبك.
گناهى كه بد آيد ترا بهتر است از كار نيكى كه خوش آيد ترا. يعنى گناهى كه كرده باشى و اندوهگين باشى بسبب آن و بترسى از آن و پشيمان باشى از آن بهترست و اجر آن بيشترست از اين كه كار نيكى كرده باشى و فرحناك گردى بسبب آن و اعتماد نمائى بر آن و عجبى حاصل شود ترا بسبب آن، و اين مضمون در احاديث ديگر نيز وارد شده.
٥٦١٦ سرك سرورك ان كتمته، و ان اذعته كان ثبورك.
سر تو شادمانى تست اگر پنهان دارى آنرا، و اگر فاش نمائى آنرا بوده باشد
[١] - عبارت« و در بعضى نسخهها( تا آخر)» در نسخه اصل نيست و در ساير نسخ هست.