شرح محقق بارع جمال الدين محمد خوانسارى بر غُرر الحكَم و دُرَر الكَلم - آقا جمال خوانسارى - الصفحة ٢٣٨ - ٥٩٤٠ طوبى لمن حافظ على طاعة ربه
فرموده آن حضرت ٧:
٥٩٣٦ طوبى لمن صمت الا من ذكر الله.
خوشا از براى كسى كه خاموش شود مگر از ذكر خدا.
٥٩٣٧ طوبى للمنكسرة قلوبهم من اجل الله.
خوشا آنان را كه شكسته دلهاى ايشان از براى خدا يعنى از ترس خداى عز و جل.
٥٩٣٨ طوبى لمن راقب ربه و خاف ذنبه.
خوشا مر كسى را كه نگهبانى كند پروردگار خود را و بترسد از گناه خود. مراد به «نگهبانى پروردگار» نگهبانى شرايع و دين اوست و محافظت آنها، و ممكن است كه «راقب» نيز بمعنى «بترسد» باشد و ترجمه اين باشد كه: خوشا از براى كسى كه بترسد از پروردگار خود و بترسد از گناه خود.
٥٩٣٩ طوبى لمن اشعر التقوى قلبه.
خوشا از براى كسى كه بگرداند پرهيزگارى را شعار دل خود. «شعار» چنانكه مكرر مذكور شد جامه را گويند كه ملاصق بدن و موى آن باشد. و «گردانيدن پرهيزگارى شعار دل خود» كنايه است از اين كه قصد آن را لازم خود سازد و از آن جدا نسازد مانند جامه مزبور كه همراه آدمى باشد و ازو جدا نشود.
٥٩٤٠ طوبى لمن حافظ على طاعة ربه.