شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٦٣٥ - اقترفْتُم (توبه٢٤/ )
جالب اين كه در آيۀ مورد بحث و ادامۀ آن مىخوانيم،اين حوادث كوبنده يا به خود آنها مىرسد و يا در نزديكى خانۀ آنها پياده مىشود،يعنى اگر خود آنها هم مبتلا به اين حوادث هشداردهنده نشوند،در همسايگى،يا نزديكى آنها واقع مىشود.(ج ٢٢٢/١٠ و ٢٢٥،ج ٢٦١/٢٧.)
ق ر ف
اقترفْتُم:(توبه٢٤/.)[*]
از مادّۀ«قرف»(بر وزن حرف)در اصل به معنى«كندن پوست اضافى از درخت يا پوستهاى اضافى از زخم»است كه گاه مايۀ پيراستن و بهبود مىشود،ولى اين كلمه غالبا به معنى«اكتساب و به دست آوردن چيزى» بهكاررفته،اعم از اين كه چيز خوب باشد يا بد.
آيۀ مورد بحث،خطاب به پيامبر اكرم(ص)دربارۀ گروهى از مسلمانانى است كه به خاطر كسب و تجارت و نيز بستگى و خويشاوندى با مشركان به هنگام پيكار با آنها دچار ترديد بودند كه اگر بنا باشد با همۀ مشركان پيكار كنند بايد از خويشاوندان و قبيلۀ خود و نيز از اموالى كه به دست آوردهاند چشم بپوشند.در اين جا خداوند به پيامبرش مىفرمايد:
«بگو اگر پدران و فرزندان و برادران و همسران و طايفۀ شما و اموالى كه به دست آوردهايد و تجارتى كه از كساد شدنش بيم دارى و مساكن مورد علاقۀ شما،در نظرتان از خداوند و پيامبرش و جهاد در راهش محبوبتر است در انتظار اين باشيد كه خداوند عذابش را بر شما نازل كند...»توبه٢٤/.
بنابراين،جملۀ:أَمْوٰالٌ اقْتَرَفْتُمُوهٰا،در آيۀ مورد بحث،يعنى اموالى كه شما آن را
[*]قُلْ إِنْ كٰانَ آبٰاؤُكُمْ وَ أَبْنٰاؤُكُمْ وَ إِخْوٰانُكُمْ وَ أَزْوٰاجُكُمْ وَ عَشِيرَتُكُمْ وَ أَمْوٰالٌ اقْتَرَفْتُمُوهٰا وَ تِجٰارَةٌتَخْشَوْنَ كَسٰادَهٰا وَ مَسٰاكِنُ تَرْضَوْنَهٰا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللّٰهِ وَ رَسُولِهِ وَ جِهٰادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتّٰى يَأْتِيَ اللّٰهُبِأَمْرِهِ ...توبه٢٤/.