شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٢٨٧ - مَعين (مؤمنون٥٠/ )
برطبق وحى ما كشتى را بساز...» بعضى از مفسران اين تعبير را اشاره به انسانهاى با شخصيّتى دانستهاند كه سوار بر كشتى بودند.بنابراين جملۀ«تَجْرِي بِأَعْيُنِنٰا»يعنى آن كشتى،بندگان خالص و مخلص ما را همراه مىبرد،ولى با توجه به موارد استعمال اين تعبير در آيات ديگر قرآن،تفسير اول صحيح به نظر مىرسد.
اين احتمال نيز داده شده كه«باعيننا»اشاره به فرشتگانى است كه در امر هدايت كشتى نوح دخالت داشتند،ولى اين تفسير نيز به همان دليلى كه در بالا گفته شد ضعيف است.
(ج ٣٣/٢٣-٣٤.)
عين:(واقعه٢٠/.)[*]
بر وزن«چين»جمع«اَعْيَن»(براى مذكر)و«عيناء»(براى مؤنث)و به معنى«درشت چشم»است و از آنجا كه بيشترين زيبايى انسان در چشمان اوست روى اين مسئله تكيه شده است.
اين آيه دربارۀ نعمتهايى است كه بهشتيان را شامل مىشود،مىفرمايد:«...و حور العين(زنان سفيدرو،زيبا و چشم درشت)را به همسرى آنها در مىآوريم»وَ زَوَّجْنٰاهُمْ بِحُورٍ عِينٍواقعه٢٠/.
و به اين ترتيب«حور»و«عين»در اين آيه بر مذكر و مؤنث هر دو اطلاق مىشود و مفهوم گستردهاى دارد كه همۀ همسران بهشتى را شامل مىشود،همسران زن براى مردان با ايمان و همسران مرد براى زنان با ايمان.(ج ٤٢٨/٢٢.)
مَعين:(مؤمنون٥٠/.)[**]
در اصل از مادّۀ«معن»(بر وزن شأن)به معنى«جريان آب»است،بنابراين ماء معين به
[*]...وَ زَوَّجْنٰاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ .واقعه٢٠/.نظير اين آيه در سورۀ دخان،آيۀ ٥٤ آمده است.
[**]...وَ آوَيْنٰاهُمٰا إِلىٰ رَبْوَةٍ ذٰاتِ قَرٰارٍ وَ مَعِينٍ .مؤمنون٥٠/.