شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٣١٩ - غَواش (اعراف٤١/ )
غاشية:(يوسف١٠٧/.)[*]
از مادّۀ«غِشاوة»[**]به معنى«پوشش»است(پرده يا پوشش كه با آن چيزى را بپوشانند)،از جمله به پارچۀ بزرگ كه روى زين اسب مىاندازند و آن را مىپوشاند «غاشية»گفته مىشود و منظور در آيۀ مورد بحث بلا و مجازاتى است كه همۀ بدكاران را فرامىگيرد .
مؤنث بودن«غاشية»در اين جا به خاطر آن است كه صفت براى كلمۀ«عقوبة»است كه در تقدير مىباشد.انتخاب اين نام براى قيامت به خاطر آن است كه حوادث وحشتناك آن ناگهان همه را زير پوشش خود قرار مىدهد.
هَلْ أَتٰاكَ حَدِيثُ الْغٰاشِيَةِ .«آيا داستان«غاشيه»(روز قيامت كه حوادث وحشتناكش همه را مىپوشاند)به تو رسيده است؟!»غاشيه١/.
بعضى گفتهاند منظور آتشى است كه چهرههاى كفار و مجرمان را مىپوشاند،ولى تفسير اول(زير پوشش قرار دادن حوادث وحشتناك)از همه مناسبتر است.(ج ٩٣/١٠، ج ٤١٤/٢٦.)
غَواش:(اعراف٤١/.)[***]
در اصل«غواشى»بوده و جمع«غاشيه»به معنى«هرگونه پوشش»است.به خيمه نيز اطلاق مىشود و در آيۀ مورد بحث ممكن است به معنى خيمه و يا به معنى پوشش بوده باشد.
اين آيه به سراغ سرنوشت افراد متكبّر و لجوج،يعنى آنها كه زير بار آيات پروردگار نمىروند و در برابر حق تسليم نيستند رفته و به قسمتى از مجازات دردناك آنها اشاره
[*]أَ فَأَمِنُوا أَنْ تَأْتِيَهُمْ غٰاشِيَةٌ مِنْ عَذٰابِ اللّٰهِ ...«آيا از اين ايمن هستيد كه عذاب فراگيرى از ناحيۀ خدابه سراغ آنها بيايد...»يوسف١٠٧/.
[**]...وَ عَلىٰ أَبْصٰارِهِمْ غِشٰاوَةٌ ...«...و بر چشمهاى آنها پرده افكنده شد...»بقره٧/.
[***]لَهُمْ مِنْ جَهَنَّمَ مِهٰادٌ وَ مِنْ فَوْقِهِمْ غَوٰاشٍ .اعراف٤١/.