شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٦١٩ - قَرْنَ (احزاب٣٣/ )
در آيۀ ٤٠ سورۀ طه كه سخن از دوران كودكى موسى(ع)به ميان آمده،مىگويد:
...فَرَجَعْنٰاكَ إِلىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهٰا وَ لاٰ تَحْزَنَ ...«و به دنبال آن ما تو را به مادرت بازگردانديم تا چشمش به تو روشن شود و غمگين نگردد».
و نيز در آيۀ ١٣ سورۀ قصص دربارۀ موسى(ع)مىخوانيم:فَرَدَدْنٰاهُ إِلىٰ أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهٰا وَ لاٰ تَحْزَنَ ...«ما او را به مادرش بازگردانديم تا چشمش روشن شود...».(ج ٢٠٣/١٣،ج ٣٦/١٦،ج ٣٨٧/١٧.)
قَرْنَ:(احزاب٣٣/.)[*]
به طورى كه تفسير نمونه مىگويد از مادّۀ«وقار»به معنى«سنگينى»است و در آيۀ مورد بحث كنايه از قرار گرفتن در خانههاست و اضافه مىكند كه بعضى نيز احتمال دادهاند از مادّۀ«قرار»گرفته شده كه از نظر نتيجه تفاوت چندانى با معنى اوّل نخواهد داشت.
البته در صورتى كه از مادّۀ قرار بوده باشد،فعل امر آن«اقررن»مىشود كه راء اول به عنوان تخفيف حذف شده و فتحۀ آن به قاف منتقل مىشود و با وجود آن از همزۀ وصل بىنياز مىشويم و«قرن»مىشود.
آيۀ مورد بحث به يكى از دستورهاى مهم دربارۀ همسران پيامبر(ص)اشاره مىكند، مىگويد:«و شما در خانههاى خود بمانيد و همچون جاهليت نخستين(در ميان مردم) ظاهر نشويد...».
بدون شك،اين يك حكم عام است و تكيۀ آن بر زنان پيامبر(ص)به عنوان تأكيد بيشتر است،درست مثل اين كه به شخص دانشمندى بگوييم تو كه دانشمندى دروغ مگو،مفهومش اين نيست كه دروغ گفتن براى ديگران مجاز است،بلكه منظور اين است كه يك مرد عالم بايد به صورت مؤكدتر و جدّىترى از اين كار پرهيز كند.
(ج ٢٩٠/١٧.)
[*]وَ قَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَ لاٰ تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجٰاهِلِيَّةِ الْأُولىٰ ...احزاب٣٣/.