شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٣٧٨ - يَغْتَب (حجرات١٢/ )
غاوين:(صافات٣٢/.)[*]
به معنى«گمراهان»است.واژۀ«اغوا»و«غاوين»در آيۀ مورد بحث،هر دو از مادّۀ«غى» گرفته شده و«غى»به گفتۀ راغب به معنى جهلى است كه از اعتقاد فاسد سرچشمه مىگيرد.
در آيۀ مورد بحث و ديگر آيات قرآن مجيد اشاراتى پرمعنى به مخاصمۀ رهبران و پيروان گمراه در روز قيامت يا در جهنم شده است.اين هشدارى است آموزنده به همۀ كسانى كه عقل و دين خود را در اختيار رهبران گمراه مىگذارند.
در آن روز گرچه هركدام سعى مىكند از ديگرى برائت جويد و حتى گناه خود را به گردن او بيندازد،ولى با اين حال هيچكدام قادر به اثبات بىگناهى خويش نيست.
در قرآن مىبينيم كه پيشوايان اغواگر به تابعين خود صريحا مىگويند:عامل نفوذ ما در شما همان روح طغيانگرى شما بود بَلْ كُنْتُمْ قَوماً غاوين.
اين طغيانگرى زمينههاى تأثّرپذيرى شما را در برابر اغواگرى ما فراهم ساخت و ما توانستيم انحرافاتى را كه داشتيم از اين طريق به شما منتقل كنيم.فَاَغْوَيْناكُمْ انّا كُنّا غاوينَ.
به اين ترتيب اين پيشوايان گمراه از حقايق هستى و زندگى بىخبر ماندند و اين جهل و اعتقاد فاسد را به پيروان خود كه روح طغيان در برابر فرمان خدا داشتند منتقل كردند.
(ج ٤٢/١٩.)
غ ى ب
يَغْتَب:(حجرات١٢/.)[**]
مفهوم«غيبت»چنان كه از اسمش پيداست اين است كه در غياب كسى سخنى گويند،
[*]فَأَغْوَيْنٰاكُمْ إِنّٰا كُنّٰا غٰاوِينَ .«آرى)ما شما را گمراه كرديم همان گونه كه خود گمراه بوديم»صافات٣٢/.
[**]...وَ لاٰ يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضاً...«...و هيچيك از شما ديگرى را غيبت نكند...»حجرات١٢/.