شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٦٢١ - قُرّة (الم سجده١٧/ )
بخش عظيمى از سواحل آمادۀ كشت و زرع مسلّط مىسازد و آنها را آبيارى مىكند.
همچنين در آيه ٦٤ سورۀ مؤمن راجع به قرارگاه زمين،مىخوانيم:اَللّٰهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرٰاراً...«خداوند كسى است كه زمين را براى شما جايگاه امن و مطمئن قرار داد...».
در اين آيه به نعمتهاى مكانى(در مقابل نعمتهاى زمانى،يعنى شب و روز)اشاره شده است،آرى،خداوند تمام شرايطى را كه براى يك قرارگاه مطمئن و آرام لازم است در كرۀ زمين آفريده،محلى است ثابت و خالى از هرگونه تزلزل،هماهنگ با ساختمان روح و جسم انسان،داراى منابع گوناگون،مشتمل بر همۀ وسايل مورد نياز انسان،بسيار گسترده و مباح و رايگان.(ج ٥١٥/١٥،ج ١٥٨/٢٠.)
قُرّة:(الم سجده١٧/.)[*]
از مادّۀ«قرّ»(بر وزن حُرّ)به معنى«سردى و خنكى»است(ضد حرّ به معنى گرمى)و از آنجا كه معروف است اشك شوق همواره سرد و خنك،و اشك غم و حسرت داغ و سوزان است تعبير به«قُرّة اعيُن»شده و در لغت عرب به معنى چيزى است كه مايۀ خنك شدن چشم انسان مىشود،يعنى اشك شوق را از ديدگانش جارى مىسازد و اين كنايۀ لطيفى است از نهايت خوشحالى؛ولى در فارسى اين تعبير وجود ندارد،بلكه مىگوييم:
مايۀ روشنى چشم او شد،ممكن است اين تعبير فارسى امروز از داستان«يوسف»و«يعقوب» از قرآن گرفته شده باشد كه به گفتۀ قرآن هنگامى كه بشارتدهنده نزد يعقوب آمد و پيراهن يوسف را بر صورت او افكند چشمان نابيناى او ناگهان روشن شد(سورۀ يوسف آيه ٦٩)و اين تعبير نيز كنايه از شدت سرور است.
در حديث مىخوانيم كه پيامبر اكرم(ص)مىفرمايد:ان الله يقول اعددت لعبادى الصالحين ما لا عين رات،و لا اذن سمعت،و لا خطر على قلب بشر.«خدا مىفرمايد:من
[*]فَلاٰ تَعْلَمُ نَفْسٌ مٰا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ ...« هيچكس نمىداند چه پاداشهاى مهمّى كه مايه روشنىچشمها مىشود...»الم سجده١٧/.