شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٥١ - مَطْوِيّات (زمر٦٧/ )
بيرون آر كه تو در سرزمين مقدس«طوى»هستى»طه١٢/.(به منظور احترام و بزرگداشت آن سرزمين بوده كه خداوند به موسى دستور داده است كه كفشش را از پاى درآورد).
و يا اين كه«طوى»كه در اصل از مادّۀ«طى»[*]و به معنى«پيچيدن»است،در اين جا معنى وصفى دارد و كنايه از آن است كه اين سرزمين،در قداست و بركات معنوى پيچيده شده بود،همچنان كه در آيۀ ٣٠ سوره قصص از آن به عنوان«اَلْبُقْعَةِ الْمُبٰارَكَةِ»تعبير شده است.
يا به گفتۀ«راغب»،موسى مىبايست راهى طولانى بپيمايد تا آمادۀ وحى شود،ولى خداوند اين راه را براى او درهم پيچيد(و كوتاه كرد)و او را به هدف نزديك ساخت.(ج ١٦٩/١٣،ج ٨٩/٢٦.)
مَطْوِيّات:(زمر٦٧/.)[**]
از مادّۀ«طى»به معنى«به هم پيچيدن»است كه گاه كنايه از گذشتن عمر،يا عبور از چيزى نيز مىباشد.آيه مىگويد:
«...و آسمانها به دست قدرت او به هم پيچيده شده است...»(مَطْوِيّٰاتٌ بِيَمِينِهِ)زمر/ ٦٧.
تعبير فوق در مورد آسمانهاست كه به صورت واضحترى در آيۀ ١٠٤ سورۀ انبياء آمده است:
يَوْمَ نَطْوِي السَّمٰاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ...«در آن روز آسمانها را همچون طومارى درهم مىپيچيم...»(«سجل»در آيۀ كريمه،همان طومار كاغذ نبشته است كه آسمان اين چنين درهم پيچيده و بسته مىشود) كسى كه طومارى را در هم پيچيده و در دست راست گرفته كاملترين تسلط را برآن
[*]«اَلطَّى»:مصدر است،در اصل«طَوى»بوده،و او بدل به ياء شده است.
[**]...وَ السَّمٰاوٰاتُ مَطْوِيّٰاتٌ بِيَمِينِهِ .«...و آسمانها به دست قدرت او به هم پيچيده شده است...»زمر٦٧/.