شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٣٦٥ - يَغْنوا (اعراف٩٢/،هود٦٨/ )
نيز«غنم»گفته شده است.راغب مىگويد:واژۀ«غنم»به ضم غين و سكون نون، رسيدن به غنم يا گوسفند و دسترسى يافتن به آن است،سپس دربارۀ هر غنيمتى اطلاق شده است.
اين واژه در آيۀ ٧٨ سورۀ انبيا،موضوع قضاوت داود و سليمان دربارۀ كشتزارى كه گوسفندان قوم آن را شبانه چريده خراب كرده بودند،آمده است:...إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ ...«...هنگامى كه گوسفندان قوم،شبانه كشتزار را چريده بودند...».
واژۀ«غنم»در آيۀ ١٤٦ سورۀ انعام آمده و جمعا سهبار در قرآن مجيد تكرار شده است.
(ج ١٧٨/١٣ و ٤٦٦.)
غنى
يَغْنوا:(اعراف٩٢/،هود٦٨/.)[*]
از مادّۀ«غنى»به معنى«اقامت در مكانى»است و همانطور كه طبرسى در مجمع البيان مىگويد بعيد نيست از مفهوم اصلى«غنا»به معنى«بىنيازى »گرفته شده باشد،زيرا كسى كه بىنياز است منزل آمادهاى دارد و مجبور نيست هر زمان از منزلى به منزل ديگر كوچ كند.
جملۀ:كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا.در آيات مورد بحث كه دربارۀ قوم ثمود و قوم شعيب آمده است،مفهومش اين است كه آنچنان طومار زندگىشان در هم پيچيده شد كه گويا هرگز از ساكنان آن سرزمين نبودند.
در آيۀ ٢٤ سورۀ يونس به جمله«لَمْ تَغْنَ»بر مىخوريم كه آن نيز از مادّۀ«غنا»به معنى «اقامت كردن در مكانى»است:لَمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ،يعنى ديروز در اين مكان نبوده است و اين كنايه از آن است كه چيزى بكلى از ميان برود آنچنان كه گويى هرگز وجود نداشته است.(ج ٢٥٩/٦،ج ٢٦٣/٨،ج ١٦٦/٩.)
[*]كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا...«گويا هرگز در آن(خانهها)سكنا نداشتند...»اعراف٩٢/،هود٦٨/.