شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه - شریعتمداری، جعفر - الصفحة ٢٦٠ - لَتَعُودُنَّ (ابراهيم١٣/ )
پارهاى از آيات قرآن،مانند آيۀ ١٠٧ سورۀ طه با اين تفصيل سازگار نيست.(ج ١٠٨/٦، ج ٣٠٣/١٣،ج ٤٤٣/١٩.)
ع و د
عادَ:(مائده٩٥/.)[*]
از مادّۀ«عود»به معنى«برگشتن به چيزى»است و به معنى«تكرار»آمده،چنان كه در آيۀ مورد بحث مىخوانيم:«...خداوند از آنچه در گذشته واقع شده عفو كرده است و هركس تكرار كند خداوند از او انتقام مىگيرد...»وَ مَنْ عٰادَ...مائده٩٥/.
از آنجا كه هيچ حكمى معمولا شامل گذشته نمىشود در اين آيه تصريح شده كه خدا تخلفاتى را كه در گذشته انجام دادهايد،عفو فرموده است و هرگاه كسى به اين اخطارهاى مكرر(و حكم كفّاره)اعتنا نكند و باز هم مرتكب خطا(صيد در حال احرام)شود،خداوند از چنين كسى انتقام خواهد گرفت.
در ميان مفسران گفتگوست كه آيا كفارۀ صيد با تكرار آن تكرار مىشود يا نه؟ظاهر آيه اين است كه در صورت تكرار تنها تهديد به انتقام الهى شده و اگر كفاره نيز تكرار مىشد مىبايست تنها به ذكر انتقام الهى قناعت نشود و تكرار كفاره نيز تصريح گردد.در رواياتى كه از طريق اهل بيت(ع)به ما رسيده اين موضوع آمده است.(ج ٨٥/٥.)
لَتَعُودُنَّ:(ابراهيم١٣/.)[**]
از مادّۀ«عود»است و آن اگر با«الى»متعدى شود به معنى«بازگشت»است و اگر با «فى»متعدى شود به معنى«تغيير حالت و دگرگونى»است و معنى بازگشت را نمىرساند.
[*]..عَفَا اللّٰهُ عَمّٰا سَلَفَ وَ مَنْ عٰادَ فَيَنْتَقِمُ اللّٰهُ مِنْهُ ...مائده٩٥/.
[**]وَ قٰالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُمْ مِنْ أَرْضِنٰا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنٰا...«كسانى كه كافر شدند،بهپيامبران خود گفتند ما قطعا شما را از سرزمين خود اخراج خواهيم كرد،مگر اين كه به آيين ما بازگرديد...»ابراهيم١٣/.