دانشنامه ایران - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ٨٩٠ - استو، هریت بیچر
استو، هریت بیچر
نویسنده (ها) :
بخش ادبیات جهان
آخرین بروز رسانی :
شنبه ٢ فروردین ١٣٩٩
تاریخچه مقاله
اِستو \ [e]sto(ow)\ ، هَـریِت بیچِر، نـام اصلـی او: هـریت ایلیزِبِث (الیزابت) بیچِر (١٨١١-١٨٩٦م/ ١٢٢٦-١٣١٤ق)، بانوی نویسندۀ آمریکایی و طرفدار الغای بردگی. معروفترین اثر او کلبۀ عمو تُم (١٨٥٢م؛ ترجمۀ فارسی: ١٣١٥ش)، بهسان ادعانامۀ نیرومندی بر ضد بردهداری است.

پدر هریت کشیش آزادمنشی بود. هریت در خانوادهای اهل فضل و پایبند به اخلاق بارآمد و پس از تحصیلات، در مدرسۀ خواهرش به تدریس پرداخت. در ١٨٣٢م پدرش به ریاست مدرسۀ الٰهیات لِین در سینسیناتی، که در آن زمان برخوردهای میان موافقان و مخالفان بردهداری در آنجا بسیار شده بود، منصوب شد و دو خواهر به این شهر رفتند. در آنجا بود که هریت در فعالیتهای ادبی مدرسه شرکت کرد و برای مجلههای محلی قصه نوشت. در ١٨٣٦م که مدرسه تعطیل شد، با کلوین استو، کشیش و از معلمان همان مدرسه، ازدواج کرد. همسرش مشوق فعالیتهای ادبی او بود و هریت به نوشتن ادامه داد تا آنکه در ١٨٤٣م مِیفلاوِر را منتشر کرد.
استو که در دورۀ اقامت در سینسیناتی با فجایع بردهداری آشنا شده بود، کلبۀ عمو تم را نخست به صورت پاورقی (١٨٥١-١٨٥٢م) در نشریۀ نَشنال ایِرا به چاپ رسانید. این اثر که بیپرده از بردهداری انتقاد میکرد، موجب شهرت او در سراسر جهان شد. این داستان تا حدودی بر خاطرات جوسایا هِـنسِن مبتنی بود. بیگمان کلبۀ عمو تم به آزادسازی بردگان کمک کرد، هر چند اوضاع سیاسی تأثیر آن را افزایش داد. این اثر به صورت پاورقی هم داستانی موفق بود، اما پس از انتشار به صورت کتاب در ١٨٥٢م، شهرت فراوان یافت و در همان سال نخست، که ٣٠٠ هزار نسخه از آن فروش رفت، با پشتیبانی الغاگران بردگی روبهرو، و به اثری بسیار خطرناک از دیدگاه طرفداران بردهداری تبدیل شد. کمتر داستانی در تاریخ ادبی چنین تأثیری از خود بر جای گذاشته است. فروش کلبۀ عمو تم همچنان ادامه یافت و این اثر به بیش از ٢٠ زبان ترجمه شد.
هریت نویسندهای پرکار بود و مجموعۀ آثارش به ١٦ مجلد میرسد. از میان دیگر آثار او میتوان به «مِیفلاوِر و نوشتههای پراکنده» (١٨٥٥م)، «درِد: داستان مردابِ بزرگِ دلگیر» (١٨٥٦م) و «خواستگاری کشیش» (١٨٥٩م) اشاره کرد. او در آثارش واقعگرایی ادبی را با عواطف مسیحی درهم آمیخته است؛ احساسات مردم طبقۀ متوسط در سدۀ ١٩م را به خوبی بیان داشته، و آثارش بازتابی از مسائل و رویدادهای بزرگی همچون بردگی و بردهداری، موقعیت زنان در جامعه، رشد صنعت و مصرفگرایی و پیدایش ادبیات ملی است. از میان آثار او، کلبۀ عمو تم چند بار به قلم مترجمان گوناگون به فارسی ترجمه شده است.
مآخذ
کتابخانۀ ملی ایران (مرداد ١٣٨٨)؛
نیز:
CE, ٦th edition;
EA, ١٩٦٣, ٢٠٠٦;
EB, ٢٠٠٨;
ME, ٢٠٠٨.
بخش ادبیات جهان