كشاف اصطلاحات الفنون و العلوم - التهانوي، محمد علي - الصفحة ٤٧٣ - فائدة
و يطلق أيضا على برهان التطبيق كما سبق.
التّطريب:
[في الانكليزية]Euphoria
[في الفرنسية]Euphorie
بالراء المهملة هو عند متأخري القرّاء أن يترنّم بالقرآن فيمدّ في غير محل المدّ و يزيد في المدّ ما لا تجيزه العربية، كذا في الدقائق المحكمة، و هو من البدعات كما في الإتقان.
تطهير السّرائر:
[في الانكليزية]Purification of one's intentions
[في الفرنسية]Epuration des intentions
قد مرّ في المقدمة في بيان علم السّلوك.
التّطوّع:
[في الانكليزية]optional religious practices
[في الفرنسية]Pratiques religieuses facultatives
عند أهل الشرع هو النفل.
التّطويل:
[في الانكليزية]Prolixity
[في الفرنسية]Prolixite
عند أهل المعاني هو أن يكون اللفظ زائدا على أصل المراد لا لفائدة. و لا يكون اللفظ الزائد متعينا كقول عدي: و ألفى قولها كذبا و مينا. ألفى أي وجد و الكذب و المين بمعنى واحد، و لا فائدة في الجمع بينهما فأحدهما زائد، كذا في المطول. فبقوله لا لفائدة خرج الإطناب، و بقوله و لا يكون إلخ خرج الحشو لأن الزائد فيه متعيّن و هو غير مقبول. و في جامع الصنائع سمّى الوطواط الطويل بالحشو القبيح.
التظهير:
[في الانكليزية]Alliteration
[في الفرنسية]Alliteration
هو عند الشعراء تكرار حرف قبل حرف الأعتاب و مثاله في البيت التالي:
الخان الأعظم ممدوح لأنّ البشر
من كرمه هم مستبشرون.