شرح گلستان - خزائلى، محمد - الصفحة ٧١٩ - (٦٧) شيطان با مخلصان برنمىآيد
اين تركيب، نظير تركيب قرآنى است: «اشْتَرَوُا الْحَياةَ الدُّنْيا بِالْآخِرَةِ»
______________________________ (٣٤٢)- خرند: در جمله اول اسم و ضمير جمع است. و خر، حيوان معروف در اينجا مجازا بمعنى نادان آمده.
(٣٤٣)- خرند: فعل مضارع، سوم شخص جمع از مصدر خريدن است.
اين سخن اشاره دارد به واقعه يوسف كه برادرانش او را با ثمن بخس (قيمتى اندك) فروختند و آيه ٢٠ از سوره يوسف به آن اشاره دارد.
وَ شَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَراهِمَ مَعْدُودَةٍ وَ كانُوا فِيهِ مِنَ الزَّاهِدِينَ
ترجمه: او را با قيمتى ناچيز با چند درهم خريدارى كردند و در اين معامله هم بىميل و بىرغبت بودند.
تا چه خرند: عبارتى است مشعر بر ترديد و اشاره به آن است همچنانكه هيچ بهايى نميتواند در برابر يوسف قرار گيرد، هيچچيز در برابر دين نميتواند ارزشى داشته باشد.
(٣٤٤)- أَ لَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يا بَنِي آدَمَ أَنْ لا تَعْبُدُوا الشَّيْطانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
آيه ٦٠ از سوره يس.
ترجمه: مگر با شما اى فرزندان آدم عهد نكردم و از شما پيمان نگرفتم كه شيطان را نپرستيد. شيطان براى شما آشكارا دشمنى است.
آوردن اين آيه بعنوان مكمل سخن، اشاره به آن دارد كه تبديل دين به دنيا، پيروى شيطان است.
(٣٤٥)-
|
بقول دشمن پيمان دوست بشكستى ... |
بيت بر وزن شماره ١٢ با قافيه مقيد موصول.
بقول دشمن: با گفتار وسوسهآميز دشمن.
(٦٧) شيطان با مخلصان برنمىآيد ....
(٣٤٦)- شيطان با مخلصان برنمىآيد اشاره دارد به آيات قرآنى كه بموجب آن، شيطان از خدا براى گمراه كردن مردم مهلت ميخواهد. خداوند ميفرمايد كه تو بر همه تسلط خواهى يافت مگر بر بندگان مخلص من كه تو را بر آنان تسلطى نخواهد بود:
إِلَّا عِبادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ\* إِنَّ عِبادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطانٌ\*
در تمام تمثيل، عدم امكان تسلط شيطان بر مخلصان، بناممكن بودن تسلط سلطان بر مفلسان همانند شده، زيرا پادشاه نميتواند از مفلس خراج و ماليات گيرد چه تعبير منطقيان، سالبه به انتفاء موضوع است.
(٣٤٧)- مخلصان: با مفلسان موازنه و سجع و جناس لفظ دارد و تلفظ فارسى اين دو كلمه ملاك سجع شده است.