تفسير منهج الصادقين فى الزام المخالفين - كاشانى، ملا فتح الله - الصفحة ٤١٤ - سوره الشعراء(٢٦) آيات ٤٠ تا ٤٩
ذكر كردند تا مطمئن سازند نفس او را و بعضى از قلق او را تسكين دهند كسايى و ابو عمرو و ابن عامر سحار را باماله ميخوانند پس فرعون كسان را بطلب ساحران فرستاد فَجُمِعَ السَّحَرَةُ پس جمع كرده شدند جاودان لِمِيقاتِ يَوْمٍ براى هنگام روزى مَعْلُومٍ دانسته شده و وعده داده يعنى براى زمانى كه موقت بود از ساعات روزى معين و آن وقت ضحى بود از يوم الزينة كما قال موعدكم يوم الزينة و ان يحشر الناس ضحى از ابن عباس مرويست كه چنان اتفاق افتاد كه آن روز روز دوشنبه بود اول سال روز نوروز و از ابن زيد نقلست كه اجتماع ايشان در اسكندريه بود وَ قِيلَ و گفته شد يعنى فرعون گفت لِلنَّاسِ مردمان را يعنى اهل مصر را هَلْ أَنْتُمْ آيا هستيد شما مُجْتَمِعُونَ فراهم آيندگان در اين كلام استبطاى فرعونست مردمان را در اجتماع بجهت حث مبادرت ايشان باجتماع پس مراد از آن استعجال و استحثاث ايشانست هم چنان كه شخصى غلام خود را گويد هل انت منطلق در وقتى كه حث او نمايد بر انطلاق و منه قول تابط شر اهل انت باعث دينار لحاجتنا او عبد رب اخا عون ابن محراق اى ابعث احدهما الينا سريعا پس معنى مراد آنست كه البته مبادرت نمائيد در جمع شدن و زود فراهم آئيد
لَعَلَّنا شايد ما همه باتفاق نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ پيروى كنيم جادوان را در دين ايشان نه موسى را در دين او إِنْ كانُوا هُمُ الْغالِبِينَ اگر باشند ايشان غلبه كنندگان بر موسى و هارون و ترجى باعتبار غلبه است كه مقتضى اتباع است و مقصود اصلى ايشان از اين كلام آن بود كه تابع موسى نشوند نه آنكه تابع سحره شوند پس سوق كلام كردند در مساق كناية زيرا كه هر گاه تابع سحره شوند تابع موسى نخواهند بود و گويند معنى آنست كه شايد متابعت نمائيم سحره را در دفع موسى و مدد ايشان باشيم و قول اول اكثر و اوضح است يا مراد ايشان بسحره موسى و قوم او بودند يعنى بر سبيل استهزا گفتند كه ما تابع موسى و قوم او شويم اگر غالب شوند فَلَمَّا جاءَ السَّحَرَةُ پس آن هنگام كه آمدند جادوان بمصر فرعون ايشان را نزد خود طلبيد و انواع حرمت دارى و دلنوازى ايشان كرد ايشان بجهت اين گستاخ شده قالُوا لِفِرْعَوْنَ گفتند مر فرعون را إِنَّ لَنا آيا ما را باشد لَأَجْراً مزدى از نزديك تو إِنْ كُنَّا اگر باشيم نَحْنُ الْغالِبِينَ ما غلبه كنندهگان بسحر بر خصمان تو قالَ گفت فرعون نَعَمْ آرى مزد باشد شما را وَ إِنَّكُمْ إِذاً و بدرستى كه آن گاه باشيد شما لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ از جمله نزديك شدگان بمن يعنى مقربان درگاه و خاصان درگاه من باشيد و اول كسى كه بر من درآيد و