شرح مثنوى - شهيدى، سید جعفر - الصفحة ٤٩٨ - وجه عبرت گرفتن از اين حكايت و يقين دانستن كه إن مع العسر يسرا
وجه عبرت گرفتن از اين حكايت و يقين دانستن كه إنَّ مَعَ العُسرِ يُسراً
|
عبرت است آن قصّه اى جان مر تو را |
تا كه راضى باشى در حكم خدا |
|
|
تا كه زيرك باشى و نيكو گمان |
چون ببينى واقعه بد ناگهان |
|
|
ديگران گردند زرد از بيم آن |
تو چو گل خندان گه سود و زيان |
|
|
ز آن كه گل گر برگ برگش مىكنى |
خنده نگذارد نگردد مُنثَنِى |
|
|
گويد از خارى چرا افتم به غم |
خنده را من خود ز خار آوردهام |
|
|
هر چه از تو ياوه گردد از قضا |
تو يقين دان كه خريدت از بلا |
|
|
مَا التَّصَوُّف قالَ وِجدانُ الفَرَح |
فِى الفُؤادِ عندَ اتيان التَّرَح |
|
|
آن عقابش را عُقابى دان كه او |
در ربود آن موزه را ز آن نيك خو |
|
|
تا رهاند پاش را از زخم مار |
اى خنك عقلى كه باشد بىغبار |
|
|
گفت لا تَأسَوا عَلى ما فاتَكُم |
إن اتَى السِّرحانُ وَ اردى شاتَكُم |
|
|
كآن بلا دفع بلاهاى بزرگ |
و آن زيان منع زيانهاى سترگ |
|
ب ٣٢٦٤- ٣٢٥٤ إنَّ مَعَ العُسرِ يُسراً: همانا با دشوارى آسانى است. (انشراح، ٦) نيكو گمان بودن در حادثهها: نوميد نشدن در هر كار. توقع خير داشتن. «انتَظِرُوا الفَرَجَ وَ لَا تَيأَسُوا مِن رَوحِ اللَّهِ فَإِنَّ احَبَّ الأَعمالِ الَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلّ انتِظارُ الفَرَجِ.» (بحار الانوار، ج ١٠، ص ٩٤) زرد گرديدن: ترساندن شدن.
|
لب موبدان خشك و رخسار زرد |
زبان پر ز گفتار و دل پر ز درد |
|
|
كه گر بودنى باز گوييم راست |
شود سر به يك بار و جان بىبهاست |
|
(فردوسى، به نقل از لغت نامه) منثنى: دو تا، در هم، پژمرده.