آيين اخلاق در قرآن (ترجمه دستور الأخلاق فى القرآن) - دراز، محمد بن عبد الله؛ مترجم محمد رضا عطائي - الصفحة ٨٥٨ - تسليم نبايد شد
حملهاند، از آنها بترسيد، امّا آنها نترسيدند، بلكه بر ايمان آنها افزوده شد، گفتند: خدا ما را بس است، او بهترين حامى است، آنها با نعمت و فضل پروردگار برگشتند، خدا فضل و انعام بزرگى دارد.»
ترس از حيلهگرىها و توطئههاى كافران:
«وَ الْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ»[١]
«فتنه از كشتار هم بدتر است!»
«وَ الْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ وَ لا يَزالُونَ يُقاتِلُونَكُمْ حَتَّى يَرُدُّوكُمْ عَنْ دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطاعُوا وَ مَنْ يَرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَيَمُتْ وَ هُوَ كافِرٌ فَأُولئِكَ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ أُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ»[٢]
«ايجاد فتنه از قتل هم بالاتر است، آنها دائما با شما مىجنگند، تا اگر بتوانند شما را از دينتان برگردانند، هركس از شما مرتد شود و از دينش برگردد و درحال كفر بميرد، تمام اعمال نيكش در دنيا و آخرت بر باد مىرود و اهل دوزخند و در آنجا جاودانه مىمانند.»
تسليم نبايد شد:
«فَلا تَهِنُوا وَ تَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَ أَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَ اللَّهُ مَعَكُمْ وَ لَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمالَكُمْ»[٣]
«پس اكنون هرگز سست نشويد و (دشمنان را) به صلح (ذلّتبار) دعوت نكنيد، درحالىكه شما برتريد و خداوند با شماست و (چيزى از ثواب) اعمالتان را كم نمىكند.»
«فَإِنِ انْتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ وَ قاتِلُوهُمْ حَتَّى لا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَ يَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ فَإِنِ انْتَهَوْا فَلا عُدْوانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ»[٤]
«اگر (دست از شرك بردارند) و از جنگ خوددارى كنند، خداوند بخشنده و مهربان است.
با آنها پيكار كنيد تا فتنه از ميان برود و دين مخصوص خدا باشد، اگر آنها (از اعمال ناروا) دست بردارند، تعدّى جز بر ستمكاران روا نيست.»
«وَ إِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَها وَ تَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ وَ إِنْ يُرِيدُوا أَنْ يَخْدَعُوكَ
[١] - بقره( ٢) آيه ١٩١.
[٢] - بقره( ٢) آيه ٢١٧.
[٣] - محمّد( ٤٧) آيه ٣٥.
[٤] - بقره( ٢) آيه ١٩٣- ١٩٢.