آيين اخلاق در قرآن (ترجمه دستور الأخلاق فى القرآن) - دراز، محمد بن عبد الله؛ مترجم محمد رضا عطائي - الصفحة ٨٤٧ - اقليتهاى داخل جامعه اسلامى آزادى قانونى دارند
نمىتوانند به تو برسانند. و اگر خواستى در ميان آنها داورى كنى، حتما بايد اصول عدالت را رعايت نمايى، زيرا خداوند افراد دادگر و عدالتپيشه را دوست دارد. چگونه آنها تو را به داورى مىطلبند، درحالىكه تورات در نزد آنهاست و حكم خدا در آن آمده است و به آن ايمان دارند.
(عجب اين است كه) بعد از انتخاب تو به داورى، حكم تو را كه موافق حكم تورات است، چون بر خلاف ميل آنهاست، نمىپذيرند. ما تورات را نازل كرديم كه در آن هدايت و نور بود، به همين جهت پيامبران الهى كه در برابر فرمان خدا تسليم بودند و بعد از نزول تورات روى كار آمدند، همگى بر طبق آن براى يهود حكم مىكردند.
علماى بزرگ يهود و دانشمندان باايمان و پاك آنها، برطبق اين كتاب آسمانى كه به آنها سپرده شده بود و بر آن گواه بودند، داورى مىكردند. از مردم نترسيد (و احكام واقعى خدا را بيان كنيد)، بلكه از مخالفت من بترسيد، (و همچنين) آيات خدا را به بهاى اندك نفروشيد! آنها كه برطبق احكام خدا داورى نمىكنند، كافرند. ما در تورات قانون قصاص را مقرّر داشتيم كه اگر كسى عمدا بىگناهى را به قتل برساند، اولياى مقتول مىتوانند قاتل را در مقابل اعدام كنند. و اگر كسى چشم كسى را از بين ببرد، چشم او را از بين ببرد، و نيز در مقابل بريدن بينى، بينى جانى بريده شود و در مقابل بريدن گوش، گوش طرف را جايز است ببرند و اگر كسى دندان ديگرى را بشكند، او مىتواند دندان جانى را بشكند، و بهطور كلّى هر جراحت و زخمى را در مقابل مىتوان قصاص كرد. اگر كسى از حقّ خود بگذرد و عفو و بخشش كند، كفّارهاى براى گناهان او محسوب مىشود، و به همان نسبت كه گذشت به خرج داده، خداوند از او گذشت مىكند. كسانى كه برطبق حكم خداوند داورى نكنند، ستمگرند. پس از رهبران و پيامبران پيشين مسيح را مبعوث كرديم، درحالىكه نشانههاى او كاملا با نشانههايى كه تورات داده بود، تطبيق مىكرد، انجيل را در اختيار او گذاشتيم كه در آن هدايت و نور بود.
نهتنها عيسى بن مريم تورات را تصديق مىكرد، بلكه انجيل كتاب آسمانى او نيز گواه صدق تورات بود، اين كتاب آسمانى مايه هدايت و اندرز پرهيزگاران بود، ما به اهل انجيل دستور داديم كه به آنچه خدا در آن نازل كرده، داورى كنند، كسانى كه برطبق حكم خدا داورى نكنند، فاسقند. ما اين كتاب را به حق بر تو نازل كرديم، درحالىكه كتب پيشين را تصديق كرده و نگهبان آنهاست.
طبق احكامى كه بر تو نازل شده است، در ميان آنها داورى كن! از هوا و هوس آنها پيروى