آيين اخلاق در قرآن (ترجمه دستور الأخلاق فى القرآن) - دراز، محمد بن عبد الله؛ مترجم محمد رضا عطائي - الصفحة ٤٥١ - پاداش الهى در حيات اخروى
لا تُظْلَمُونَ.»[١].
- و چند برابر هم خواهد شد: «مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضاعِفَهُ لَهُ أَضْعافاً كَثِيرَةً.»[٢].
- به پيروى از بالاترين اعمالشان: «بِأَحْسَنِ ما كانُوا يَعْمَلُونَ.»*[٣].
- بلكه و با افزايش براى ايشان همراه است: «لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنى وَ زِيادَةٌ.»[٤].
- و خداوند ضامن پاداش آنهاست. «وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ.»[٥].
- و آن اجرى بس بزرگ است: «لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَ اتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ.»[٦].
- از آنچه انجام دادهاند، بهتر است: «فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها.»*[٧].
- و آن مزدى بس بزرگ است: «أُولئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ مَغْفِرَةٌ وَ رِزْقٌ كَرِيمٌ.»[٨].
- اجرى ناگسستنى است: «لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ.»*[٩].
- و برايشان جايگاهى والا و پسنديده است: «وَ نُدْخِلْكُمْ مُدْخَلًا كَرِيماً.»[١٠]، «لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلًا
[١] - بقره( ٢) آيه ٢٧٢، آل عمران/ ٥٧، نساء/ ١٧٣، انفال/ ٦٠، طه/ ١١٢، فاطر/ ٣٠، زمر/ ١٠، حجرات/ ١٤، جن/ ١٣(- ٤ الف و ٦ ب): و آنچه را از خوبىها انفاق مىكنيد، به شما تحويل داده مىشود و هرگز ستمى بر شما نخواهد شد.
[٢] - بقره( ٢) آيههاى ٢٤٥، ٢٦١، ٢٧٦، نساء/ ٤٠، روم/ ٣٩، سباء/ ٣٧، حديد/ ١٨، تغابن/ ١٧(- ٣ الف و ٥ ب): كيست كه به خدا وام نيكو دهد تا خداوند آن را براى وى چند برابر كند.
[٣] - نحل( ١٦) آيه ٩٦، ٩٧، نور/ ٣٨(- يك الف و يك ب): به بهترين نحوى كه عمل مىكردند.
[٤] - يونس( ١٠) آيه ٢٦، نساء/ ٤٠، ١٧٣، روم/ ٤٥، شورى/ ٢٦(- ٣ الف و ٢ ب): كسانى كه كار نيك انجام دادهاند، پاداش نيك و زياده بر آنهاست.
[٥] - نساء( ٤) آيه ١٠٠، ١٥٢، بقره/ ٦١، ١١٢، ٢٦٢، ٢٧٤، ٢٧٧، آل عمران/ ١٩٩، اعراف/ ١٧٠، توبه/ ١٢٠، هود/ ١١٥، شورى/ ٤٠، محمّد/ ٣٦، حديد/ ١٩(- ٤ الف و ١٠ ب): اجر و پاداششان بر خداست.
[٦] - آل عمران( ٣) آيه ١٧٢، ١٧٩، نساء/ ٦٧، ٧٤، ١٤، ١٤٦، ١٦٢، اسراء/ ٩، كهف/ ٢، حج/ ٥٨، احزاب/ ٢٩، ٣٥، ٤٤، فاطر/ ٧، فتح/ ١٠، ١٦، ٢٩، حجرات/ ٣، جمعه/ ٧، طلاق/ ٥، ملك/ ١٢(- ٥ الف و ١٦ ب): براى كسانى از ايشان كه كار نيك انجام دادهاند و تقوا پيشه كردهاند، اجر بزرگى است.
[٧] - قصص( ٢٨) آيه ٨٤، بقره/ ١٠٣، نمل/ ٨٤(- دو آ و يك ب): براى او پاداشى بهتر از آن است.
[٨] - انفال( ٨) آيه ٤، ٧٤، حج/ ٥٠، نور/ ٢٦، احزاب/ ٣١، ٤٤، سباء/ ٤، يس/ ١١، حديد/ ١٨(- ٣ الف و ٦ ب): مؤمنان حقيقى تنها آنها هستند، آنها درجات مهمّى نزد پروردگارشان دارند، مشمول مغفرت و آمرزش و روزىهاى كريم در انتظارشان است.
[٩] - فصّلت( ٤١) آيه ٨، مجادله/ ٣، انشقاق/ ٢٥، جاثيه/ ٦(- ٤ آ): آنان اجر و پاداشى جاودانى و قطعناشدنى دارند.
[١٠] - نساء( ٤) آيه ٣١: و در جايگاه نيكويى شما را وارد مىكنيم.