آيين اخلاق در قرآن (ترجمه دستور الأخلاق فى القرآن) - دراز، محمد بن عبد الله؛ مترجم محمد رضا عطائي - الصفحة ٦٥ - سخن مترجم از فرانسه به عربى
نازل شده است: وَ إِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ.[١]
من نمىتوانم قلم را فروگذارم، بدون اينكه در خاتمه اين نوشتار شكر و سپاس خالصانه و تقدير عميق خود را نسبت به استاد دكتر سيّد محمّد بدوى به رشته تحرير درآورم، به خاطر عمل خيرى كه انجام داده و در بررسى و مراجعه كتاب بذل مساعى نموده است و نسبت به شخص اين جانب تمجيدى كه فرموده، دليل بر سخاوت و بزرگوارى اوست كه نامههاى او به من و سخنانش، نسيمهايى بود كه مرا وادار ساخت تا كار را به اين نحو محكم و استوار به پايان رسانم.
و نيز از همه كسانى كه براى حلّ مشكلات اصطلاحى اين كتاب و يا در بررسى عبارات فلسفى اين كتاب، از كتابهاى مرجع و كتابهاى خطّى مرا يارى كردند، تشكّر مىكنم و از استاد بزرگوار دكتر محمّد عبد الهادى ابوريده سپاس ويژه را دارم.
و در اينجا، خواننده گرامى را به حال خود مىگذارم تا آرامآرام در فضاى اين كتاب سير كند و از بوى خوشش استشمام نمايد و از ميوههاى شيرينش بهرهمند شود و رسالت و پيام ارزنده آن را به ديگر مردمان برساند.
دكتر عبد الصّبور شاهين
[١] - قلم( ٦٨) آيه ٤:( اى پيامبر!) همانا تو اخلاق عظيم و برجستهاى دارى.»