آيين اخلاق در قرآن (ترجمه دستور الأخلاق فى القرآن) - دراز، محمد بن عبد الله؛ مترجم محمد رضا عطائي - الصفحة ٧٨١ - خودبزرگبينى
ولى خداوند به شما وعده آمرزش و فزونى مىدهد.»
«إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَنْ كانَ مُخْتالًا فَخُوراً الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَ يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ»[١]
«خداوند افراد متكبّر و فخرفروش را دوست نمىدارد، آنها كسانى هستند كه (نهتنها خودشان از نيكى به مردم) بخل مىورزند، بلكه مردم را نيز به بخل دعوت مىكنند.»
ولخرجى:
«وَ لا تُبَذِّرْ تَبْذِيراً إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كانُوا إِخْوانَ الشَّياطِينِ»[٢]
«هرگز دست به تبذير نيالاى، همانا تبذيركنندگان برادران شيطانند.»
رياكارى:
«إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَنْ كانَ مُخْتالًا فَخُوراً الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَ يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَ يَكْتُمُونَ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَ أَعْتَدْنا لِلْكافِرِينَ عَذاباً مُهِيناً وَ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ رِئاءَ النَّاسِ»[٣]
«خداوند افراد متكبّر و فخرفروش را دوست نمىدارد ... مردم را به بخل دعوت مىكنند و آن چه را كه خداوند از فضل (و رحمت) خود به آنان داده، كتمان مىكنند. ما براى كافران عذاب خوار كنندهاى مهيّا ساختهايم، و آنها كسانى هستند كه اموال خود را براى نشان دادن به مردم (و كسب شهرت) انفاق مىكنند.»
«فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلاتِهِمْ ساهُونَ الَّذِينَ هُمْ يُراؤُنَ»[٤]
«پس واى بر نمازگزارانى كه در نماز خود سهلانگارى مىكنند، همان كسانى كه ريا مىكنند.»
خودبزرگبينى:
«وَ لا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحاً إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتالٍ فَخُورٍ»[٥]
[١] - نساء( ٤) آيه ٣٧- ٣٦.
[٢] - اسراء( ١٧) آيه ٢٧- ٢٦.
[٣] - نساء( ٤) آيه ٣٨- ٣٦.
[٤] - ماعون( ١٠٧) آيه ٧- ٤.
[٥] - لقمان( ٣١) آيه ١٨.