در قلمرو بلاغت - علوى مقدم، محمد - الصفحة ٧٧٥
در كتاب «غصن البان» محسّنات بيانى ديگرى نيز وجود دارد كه در ديگر كتابها، ديده نمىشود همچون: صنعت طغيان- تسلّط- اعتساف- موالاة العدوّيه (چيزى علّت براى ضدّ معلول باشد) البته مولّف تمام اين محسّنات بديعى را از مخترعات آزاد شاعر دانسته و افزوده است كه او نيز، شايد از زبان هندى، وارد زبان عربى كرده است.
مولّف براى صنعت «موالاة العدوّ» آيه: «وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواتاً، بَلْ أَحْياءٌ ...»
آيه ١٦٩/ آل عمران ٣
را مثال آورده و گفته است. مىدانيم كه قتل سبب موت است ولى در اين آيه، قتل سبب ضدّ موت كه حيات باشد، ذكر شده است.
نكته بسيار جالب كتاب «غصن البان» وجود يك سلسله محسّنات بيانى و بديعى است كه در ديگر كتب بلاغى، ديده نمىشود و شايد مولّف تحت تأثير بلاغت هند، اين صنايع را از زبان هند به زبان عربى و فارسى، آورده است، گو اينكه بسيارى از مثالها آيات قرآنى و شعر و نثر عربى مىباشد، ليكن نامگذارى او با نامگذارى ديگر مولّفان، متفاوت است.
در كتاب «غصن البان» صنايع بديعى زير ديده مىشود كه در كتب ديگر كمتر ديده شده است همچون:
مخالطة- عكس المخالطة- التأويل- اضمار النهى- التنوّع- التفاؤل- النذر- الوفاق- التثبّت- التوصية- كلام الروح- جرّ الثقيل- التنزيل- التحوّل- الخارق- الافحام- التشبيك- المعارضة- الاقتسام- التسوية- حسن النصيحة- الغبطة- حسن الاعتذار ٢٨.
مولّف كتاب «غصن البان» در مبحث تشبيه، از تشبيهاتى سخن گفته كه نام آنها با نامگذارى ديگر مؤلّفان، متفاوت است. مثلا او از: تشبيه الاستخدام- تشبيه الآثر- تشبيه الانتقال- تشبيه الاحتراز- تشبيه الاستفادة- تشبيه الاستدلال- تشبيه الاجتهاد- تشبيه الترقّى، اسم برده و براى هريك، از شعر شاعران عرب و آزاد شاعر، مثال آورده است ٢٩.