منشور جاويد - سبحانى، شیخ جعفر - الصفحة ٧٦
تَنْهَرْهُما وَقُلْ لَهُما قَولاً كَرِيماً)(اسراء/٢٣)
(وَاخْفِضْ لَهُما جَناحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمةِ وَ قُلْ رَبِّ ارْحَمْهُما كَما رَبّيانى صَغيراً) (اسراء/٢٤)
٦.(وَ بِرّاً بِوالِدَتي وَ لَمْ يَجْعَلْنِى جَبّاراً شَقيّاً)(مريم/٣٣)
٧.(... رَبِّ أَوزِعْنى أَنْ اَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الّتى أَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلى والِدَىَّ...) (نمل/١٩)
٨.(... أَنِ اشْكُرْ لِى وَ لِوالِدَيْكَ إِلَىَّ الْمَصيرُ)(لقمان/١٤)
(وَ إِنْ جاهَداكَ عَلى أَنْ تُشْرِكَ بِى ما لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلاتُطِعْهُما...)(لقمان/١٥)
٩.(رَبِّ اغْفِرْ لِى وَلِو الِدَىَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَيْتى مُؤْمِناً ...)(نوح/٢٨)
ترجمه آيات
١.«مى پرسند در راه خدا چه چيز انفاق كنيم، بگو درباره پدران و مادران از مال خود انفاق كنيد».
«اگر مالى گذاردند، براى پدر و مادر وصيت كنند».
٢.«براى خدا شريكى قرار ندهيد و به پدران و مادران نيكى كنيد».
«اى افراد با ايمان عدالت را بپا داريد. براى خدا گواهى دهيد; هر چند به ضرر خود يا پدر و مادر و خويشان باشد».
٣.«به ياد آر نعمتى را كه بر تو و مادرت داده ام».
٤.«پروردگارا! مرا و والدينم و افراد با ايمان را روزى كه حساب برپا مى گردد، بيامرز».