منشور جاويد - سبحانى، شیخ جعفر - الصفحة ٣٥٣
٨.(أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِها أَو آذانٌ يَسْمَعُونَ بِها فَإِنَّها لا تَعْمَى الأَبْصارُ وَ لكنْ تَعْمَى القُلُوبُ الّتى فِى الصُّدُورِ)(حج/٤٦)
٩.(وَ الّذينَ جاهَدُوا فِينا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنا وَاِنَّ اللّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِين) (عنكبوت/٦٩)
١٠.(سَنُرِيهِمْ آياتِنا فى الآفاقِ وَفِى أَنْفُسِهِمْ حَتّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ اَنَّهُ الحَقُّ...)(فصلت/٥٣)
١١. (وَ الّذينَ اهْتَدَوْا زادَهُمْ هُدًى وآتاهُمْ تَقْواهُمْ)(محمّد/١٧)
١٢. (إِنَّ فِي ذلِكَ لَذِكْرى لِمَنْ كانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَ هُوَ شَهِيدٌ)(ق/٣٧)
ترجمه آيات
١.«تقوا پيشه كنيد و خداوند به شما مى آموزد».
٢. «كسى كه ديار خود را براى مهاجرت به سوى خدا ترك كند، ولى در نيمه راه مرگ او فرا رسد، پاداش او با خدا خواهد بود».
٣.«براى آنان قلب هايى است; ولى با آن نمى فهمند، چشم هايى است ; ولى نمى بينند».
٤.«اى افراد با ايمان اگر از گناهان بپرهيزيد، خدا براى شما نيرويى كه وسيله آن، حق را از باطل جدا سازيد، مرحمت مى كند».
٥.«بگو بنگريد و ببينيد چيست در آسمان ها و زمين؟».
٦. «خداوند شما را از شكم مادرانتان بيرون آورد; در حالى كه چيزى نمى دانستيد و براى شما گوش ها و چشم ها و دل هايى قرار داد تا او را سپاسگزار باشيد».