پيكار صفين (ترجمه وقعة صفين) - نصر بن مزاحم؛ مترجم پرويز اتابکي - الصفحة ٤٢٨ - خطبهاى از على در صفين
اگر بر شما پيروز شوند شما را سنگسار خواهند كرد يا به آيين خودشان بر مىگردانند و هرگز ديگر روى رستگارى نخواهيد ديد[١]، پس بر تو واجب است كه به جهاد كوشى و با امير مؤمنان پايدارى كنى. و درود بر تو.»
[خطبهاى از على در صفّين]
نصر، از عمر [بن سعد] و عمرو بن شمر، از جابر، از ابى جعفر كه گفت:
على آن روز در صفّين به خطبه براى مردم برخاست و چنين گفت:
«سپاس خداى را بر نعمتهاى بيكران او به تمامى مردم، از نيك و بد و بر حجّتهاى رساى او در برابر آفريدگانش، چه آنان كه سر به فرمان او سپردند و چه آنان كه از فرمان او سر تافتند. اگر رحمت آرد، از سر فضل و منّت- فزايى اوست و اگر شكنجه و عذاب روا دارد دستاورد خود گناهكاران است، زيرا خداوند بر بندگان خويش ستمكاره نيست. او را بر نيك آزمايى و آشكار ساختن اين همه نعمتهاى بيكران سپاس دارم و در آنچه از امور دنيا يا آخرت نصيب ما فرموده، هم از او يارى جويم و بدو ايمان دارم و بر او توكّل كنم كه خدايم پشتيبان بس.
و گواهى دهم كه خدايى جز خداوند نيست كه يكتاست و انبازى نباشدش، و گواهى دهم كه محمد بنده و فرستاده اوست، وى را به رهنمايى و با دين حق بفرستاد و به گزاردن اين مهمّش بپسنديد و وى نيز خود شايسته آن بود، [و] وى را از ميان تمام بندگانش به پيامرسانى خويش برگزيد و او را رحمتى بر آفريدگان خويش قرار داد، و همچنان كه خدا خود از فطرت او آگاهى داشت نرمخوى و مهربان بود، گرامىترين آفريدگان خدا، به شرف و دودمان[٢] و نكوچهرهترين و گشادهدستترين كس[٣] كه به والدين نكوكارتر، و بر نگهداشت پيوند
[١] الكهف، ٢٠
[٢] متن از روى شنهج« اكرم خلق اللّه حسبا» و در اصل[ ... حسنا به نيكى].
[٣] متن« اجمله منظرا و أسخاه ...» و در شنهج[ اجملهم ... و أسخاهم ... زيباترين و گشادهدستترين مردمان] و تمام ضمائر ديگر اين عبارت تا[ و آمنهم على عقد]، به صيغه جمع آمده است.